Tumgik
#languages are weird
brazilspill · 11 months
Text
Me: I don't get why people think that the Mineiro dialect of Brazilian Portuguese is hard to understand! :(
The Mineiro dialect:
Since it's a dialect thing Google doesn't automatically translate to it, but look! It understood me!
Bonus:
French is easy!
Japanese is easy!
51 notes · View notes
nosleeppotions · 1 year
Text
So... some people think English is weird but Allow me to introduce you to a little tiny bit of Afrikaans
Afrikaans : English Leer : Leather Leer : Study/Studying Leer : Ladder Leer : *when your stockings and/or socks rip, apparently because it looks like a ladder(?)* Leêr : Ring Binder/File Leër : Army Tuinslang : Hose Pipe/Garden Snake Laat : Late Laat : Let As : Ash As : If As : Axle As: As (though if someone says “ashoop” they’re likely talking about a trash heap or dump, though a pile of ash is completely possible too.) Was : Wash Was : Was (past tense) Was: Wax Kant : Side Kant : *fine decoration for garments and/or other items* Sy: Silk Sy: His Sy: She Sy: Side Haar: Hair (singular) Haar: Hers
21 notes · View notes
cool-person-yey · 7 days
Text
i rly like the name " zip ties" in english. like yep. that's a zip tie. I can't decide if it's worse or better than in portuguese, where it is enforca-gato ( cat-choker)
2 notes · View notes
seriously-mike · 5 months
Text
And what about a certain Menzies with a Ż?
From my conversation with @jurian-is-cinnamon-roll.
It's funny how the surname "Menzies" is properly pronounced with a letter only common in Slavic and some Baltic languages (and that would be Ż/Ž/Ж), and kinda sounds Lithuanian.
Menžies.
But it's okay, when a certain MacLeod of Skye arrived in Poland in 1821, his descendants localized their surname to "Machlejd".
2 notes · View notes
shanti-ashant-hai · 1 year
Text
so i have learnt most ppl just say 'tu' and/or dont add 'ji' when talking to elders and its fascinating, actually, how we're taught that its the sign of respect, whereas for y'all the respect is implied so you dont have to say it
16 notes · View notes
billingualballads · 1 year
Text
all these languages and I still can't find the words to tell you how beautiful you are (polyglot rizz)
3 notes · View notes
So, in case people need to know.
The counter for gunpla in Japanese is the same as the counter for aircraft.
Cuz, Gundam are, at their core, planes.
Reblog to save a fellow autistic person’s life.
6 notes · View notes
dracofeb · 15 days
Text
youtube
Out of the handful of Maltese songs I've listened to, this is one I really like. Very good tune. Whenever I listen to this song (or one of the others I listen to), my want to learn the language. Maltese sounds cool, a pretty decent challenge to check out.
1 note · View note
tlinh · 1 month
Text
Tumblr media
Wh- Where did the /a/ sound come from
0 notes
Text
calling my lover "mine" but not in the way that my toothbrush or notebook are mine, mine in the way my neighborhood is mine, and also everybody else's, "mine" like mine to tend to, mine to care for, mine to love. "mine" not like possession but devotion.
98K notes · View notes
pancake-breakfast · 2 months
Text
In Japanese, if you want to refer to your boyfriend, you can say 彼氏 (kareshi) meaning something like "Mr. Guy" or "male person of importance." If you want to refer to your girlfriend, you just say 彼女 (kanojo), which just means "she" or, more literally, "that female person." Not "my woman" or "special woman." Literally the same word you'd use if you were to say, "She went to the store."
Alternatively, you can use 恋人 (koibito) for either, which means something like "person I am romantically in love with," but I think this is mostly used just for guys.
Or you can just be lazy and say "boi furendo" (boyfriend) and "gaaru furendo" (girlfriend), and wonder why you're bothering to put any effort into studying Japanese at all.
0 notes
kumeramen · 3 months
Text
Tumblr media
They're having book discussion~
9K notes · View notes
thebrazilianatheist · 8 months
Text
Have you ever had that feeling when you are reading in your second language for a long time then suddenly in the middle of that text there is a phrase or something like that in your third language that actually is very similar to your first language and your brain goes ???
0 notes
Text
Earlier this week I had one if those “huh…” moments of language. It was a term…part of a title, really. But it’s from a Spanish character. Older Spanish character too. To my knowledge, never one to have been translated. Something I recognized, remembered, and talked about only in Spanish.
Anyway, I was last week years old when I realized Colorado is Spanish for Crimson and not just…colorized 😂
Given the context (El Chapulín Colorado) it makes sense. But…also just something as a Mexican kid you accept as a meme from your parent’s day and age.
1 note · View note
nosleeppotions · 9 months
Text
Afrikaans tends to use double negatives
Afrikaans : English
Nee : no
Nooit : never
Niks : nothing
Nie : not
Nee, nooit nie. : No, never.
Sal dit nie doen nie : won't do it
Ek het niks nie : I have nothing
Wil niks van dit hoor nie/ wil niks nie van dit hoor nie : don't want to hear about it/want to hear nothing about it
0 notes
optimusxmello · 11 months
Text
Accents are hilariously insane.
Somebody just started saying these words a certain kinda way and everyone else in that area was like "Yeah, okay. Agreed" but only to a certain point. Because someone somewhere else was saying those exact words but like not the same.
1 note · View note