Language Learning Services - Verbal Bridges
Are you tired of finding the best language service? At Verbal bridges, we provide English, Spanish, and German language services. Learn more - https://verbalbridges.com/
2 notes
·
View notes
the little things i find in linguistics.
(spanish) poo: caca.
(irish) cake: caca.
(swahili) brother: kaka.
94 notes
·
View notes
i'm starting a spanish class tomorrow, they assigned some pre-class homework and the first exercise was easy peasy, but the other two were kind of hard. there's this weird indescribable feeling when venturing into uncharted learning territory...like i'm confronted with how much I don't know (if I take an uncompassionate approach to this, it's like i'm struck by my own stupidity and i feel so lost) but then it becomes a challenge that can be solved with time and dedication....so I've been wondering all my life when/if I'll ever feel comfortable calling myself bilingual but i'm so sick of learning at a slow pace and not asking for even more help than i've had (I need more help to become fluent, my friends have been helping me but I need something rigorous), i just want to be bilingual already so i'm trying to make this happen haha
40 notes
·
View notes
Re-Ingesting media in a language you're learning is so fun because
You get to reexperience media you like with a new lens
If it's a good translation (or if the version you first saw was a translation) you get to learn some cultural elements as well ex: yawn is bostezo which I most likely would not have learned in a class
Its literally feels like a puzzle using context clues, what you remember of the original version you read, and the language you already know to figure out what it says. Me and my mom (who has a limited amount of spanish for medical purposes) literally just leaned over a Spanish copy of heartstopper to figure out a sentence and it was fun when our guess was mostly correct ("boy meets boy" is translated to "un chico conoce a otro" which we translated literally to "a boy gets to know another") and
You really get to see how far you've come in a tangible because in the span of a school year I went from recognizing a few words (due to my standardized "living in California" education) to being able to almost entierly understand the prologue which I'm aware is not a lot I would not be able to properly hold a conversation but it feels like a very real measurement of improvement rather than whatever my spanish grades are
Literally the best way to continue learning after getting your basic grammar down, highly reccomend
Also should probably @adhd-languages since they caused this post to exist
20 notes
·
View notes
what could be more embarrassing than not knowing a kind stranger’s preferred language, thereby forcing them to fumble through a language they’re clearly not comfortable with bc you can’t meet them halfway?? almost nothing. except perhaps replying to them in a completely unrelated third language with confidence as if they’ll understand perfectly and then. having a moment of complete frozen panic. where you both just. stare. confusedly. at each other.
29 notes
·
View notes
Learn Foreign Languages - Verbal Bridges
We, at Verbal bridges provide English, Spanish, and german language learning services that will empower you to speak and write in less time. Learn more - https://verbalbridges.com/
0 notes
I really need to learn ASL but mostly at first phrases that I'll use when I go nonverbal except I need to learn the grammar too because that's an essential part of understanding and processing language especially in my brain and I don't know if "now" should be signed before "I can't speak" or after, but I don't know if I have the energy and executive function to learn a whole language with a fundamentally different structure by myself with nothing but Bill Vicars youtube lessons, as awesome as they look. But hey I can sign "I can't speak now" probably decently so there's that.
2 notes
·
View notes
I've got a decent amount of experience learning languages under my belt, from Spanish (barely passed), Japanese and ASL in school, to Norwegian, Spanish (doing much better now), and Navajo in my past time. And i only just realized that i think that, when a language's sentence structure is very different from your native tongue, before you even attempt to learn alphabet or words, you should learn how to put your sentences together - in your fluent language - using the new structure. I've never been taught this way, I've always had to tackle knowing all these new words AND figuring out how they go together, while translating them into a sentence structure i am familiar with and understand.
But if i was taught how to think in the new structure before i even started tackling the language itself, i would have been able to latch onto thing so much easier.
Instead of thinking of Norwegian sentences as an English speaker would;
"i am always working and your cat is never here"
Start thinking (again, in your fluent language but with the new structure);
"i am working always and the cat (yours) is never here"
Which, when you actually learn the words, is way easier to translate into how you would say it in Norsk;
"Jeg arbeider alltid og katten din er aldri her."
Anyways, absolutely meaningless thoughts as i do my doulingo before bed, but it's an interesting concept and i wonder if there are any language teachers out there who teach in this kind of way, cause i sure wasn't taught like it but i imagine it could do some students loads of good.
2 notes
·
View notes