I love the way you write Logan, it's so comforting! Can't wait to see more of your work, it's lovely💗
Idk if this would be your thing so feel free to ignore obviously!
How do you think Logan's dynamic would be with a reader having intense intimacy issues, to the point where they struggle to even think about doing anything more than make out with him? I really haven't found any fic like that and I think that you would a concept like that more than justice
I do see him having some intimacy issues himself (traumatized wet cat💀)
this is so sweet, thank you so much! My brain immediately supplied a list of head canons, I hope that you enjoy <3
~ So I am thinking about Logan from the original trilogy for these in particular
~ He definitely has some intimacy issues, more so on the emotional intimacy side than physical intimacy
~That is, until he meets you. You're a professor at the school, and while he can tell you love the young mutants with a large part of your heart, you remain physically distant from them. When the Youngers ones reach for a hug, you meet them instead with a fist bump or a high five. Never cruel, but always setting your boundary.
~The first time you catch him noticing your habit, you expect him to roll his eyes, or hit you with a judgy side eye. Instead, he quirks his head and resumes what he had previously been doing.
~Eventually, the two of you start spending a lot more time together. He will nudge a cup of coffee your way, and ask after you when you have a headache. He never encroaches on your space, despite being quite touchy with the other faculty.
~You spend a week working up the courage to confront him about it, strategizing the best way to ask for the reassurance you want but have trouble asking for. You expect him to blow you off, but when you knock on his door, he ushers you inside and lets you choose where to sit in the room, choosing his seat to be close enough to show he is invested but far enough away for your comfort. It isn't even a conscious thought for him, it's natural.
~You fumble through your question, doing your best to explain your line of thinking, before eventually just spitting out "do you hate me?"
~He is so shocked that he doesn't know what to say for a few seconds, which only makes your anxiety feel worse.
~He takes a few seconds, collecting his thoughts, and then you can see the typical Logan smirk start sparkling in his eye again. "Sweetheart, it's a little hard to hate the person you're acting a fool over". Your eyes practically bug out of your skull, and he chuckles to himself. He is twitching in his seat, and you can tell he is trying his best to not gather you up in his arms.
~You extend a hand out to him, palm upturned. He takes it instantly. He raises your entwined hands halfway towards his mouth, before meeting your eyes and waiting for your reaction.
~You nod, holding your breath and he drops a kiss on the back of your hand, before adjusting so that he can kiss your palm as well.
~When he hears your heartbeat stutter, he is quick to hold your hand again, resting against his knee. He confirms that you feel the same way, insistent on getting verbal confirmation. Your face feels like it is on fire, but you reply in the affirmative. "We are going to take this as slow as you need. I... I care about you so much, and your comfort always comes before anything else."
~You feel a few tears well up, and he moves to wipe them away as they begin to fall. Again, he pauses before actually making contact with your face, waiting for your gentle nod.
~From that day on, you are even more attached at the hip than before. Logan loves knowing that you are with him for more than his body, and he is constantly making sure that you know how much he values you.
~Overall, I just imagine him being very sweet and understanding and taking it as slow as you need. He is protective of you when you meet new people, often coming in between you and others who are not as considerate as he thinks they should be. Definitely sends his protective instincts into a bit of an overdrive, but you also appreciate having the scary dog privilege when you are out in public as well. People are definitely giving you a wider berth than you are used to. You always feels safe and taken care of with him, which is exactly how he wants it to be
118 notes
·
View notes
anyway so seasons 1-early 3 mickey is a pessimist with a dash of nihilist (miserable), and because of that ian looks like an optimist verging on idealist to him.
the fact of the matter is that ian is not an optimist and he certainly is not an idealist. he's a little naive, sure, but less than what would be appropriate for his age. he's also not a pessimist or a nihilist (either kind). or a realist or a pragmatist or any of those.
no, ian is quite simply. unfathomably stubborn. and that is all.
he'll get into west point. he's absolutely certain of this. why? because he fucking said so.
he'll have a real relationship with mickey. they are in love and they are going to be together. this is true. how does he know? because. he. fucking. said so.
he doesn't have hope. he doesn't want things. that's pussy shit. there are precisely three types of things in this world: things ian isn't interested in, things ian already has, and things ian will have. that is simply that!
(which is obviously its own very specific mindset and is at least as extreme as pure optimism and pure pessimism, and is almost certainly just another fun little factor when the force of his will alone is not enough to change the reality of an ongoing traumatic event that contributes to the somewhat early onset of his bipolar disorder. but that's tangential.)
now. once again, disclaimer, these characters cease to exist past early season 5 for me, so there's every chance this next bit is exclusive to MY mickey and ian. there's just no way to know ❤️
that said. ian matures into a nihilist (carefree) - and i would say he's here-ish already in season 4, but in a maladaptive way at that stage - and then eventually matures further into a nihilistic (carefree)-leaning pragmatist.
mickey on the other hand - after a period of having no particular mindset of this type of thing at all which in effect amounts to a months-to-a-year long panic attack where his every action is fueled by emotional desperation and he has no solid concept of his own wants, needs, values, or future beyond the ever-present but totally incoherent certainty that he can't live without ian but ian can and will leave him with ease for even the slightest infraction or failure that terrorizes him like a weasel terrorizes a hen in his every waking moment - um. what was i saying.
oh right. mickey on the other hand, after All That, matures first into a sort of quiet idealism (kind of a pendulum swing maybe, but not quite not also progress, iygiygi), and then. into a less naive version of the old ian's way lmao.
there is no "that's how things are/go" or "that's how the world works" or "life is/isn't fair" or any fundamental human nature or any purpose or lack thereof to life or possible and impossible or likely and unlikely or anything else along any of those lines. there are only two types of things in the world: things that don't matter and mickey's next achievement. and that's that, baby!
and then eventually, mick finishes out at a relatively stable and sustainable realist-leaning optimism, heavily informed by romanticism of the Certain Things Are Meant To Be kind. like, he wouldn't necessarily express that or think of it in those terms. and he doesn't think it's a common thing, in fact it's rare and special and he's very lucky, and even if something is like that it still doesn't mean you don't have to put the work in for it to go well and end up Right. and he doesn't believe in a higher power or in Fate quite as such or in the will of the universe or a cosmic balance or anything like that really.
it's just, you know. sometimes. every now and then. there's just this one little thing that will continuously keep trying to happen without any heed to sense or logic or the incredible odds against it. just something in particular that will forever and always find a way to happen.
like say. for example. there's this gay kid, right? and he gets in this fight and he wins and he's about to bring down a tire iron and ruin this other idiot's pretty face and - for no discernible reason whatsoever - he just... doesn't. and maybe he'll think about it half a dozen years later and wonder why. that one tiny little thing that changed his whole fucking life, why did he do that? what was the reason? and there just. isn't one.
and that's not even all. see, these two dumbasses have no idea the other one is gay too, but some-fucking-how they don't have to say a word or even make any opening moves to just Know they want each other. it's like they read each other's fucking minds, even though he knows, he remembers, he didn't sense anything from ian. but for Some Fucking Reason he just never for a second considered ian wouldn't want him, and ian was in perfect time with him. and maybe he'll think back and try to find an explanation for this part too. was there some body language he read? was there some look in ian's eyes? but the answer is no every time.
and then after that, these two gay kids just can't be kept apart. they just can't. and it's not just that they inexplicably can't resist each other either. every time they're separated they find each other again, no matter what. even when they're the ones to separate themselves, situation after coincidence after happenstance after necessity keeps putting them in each other's orbits. secrecy and jealous exes and gun violence and imprisonment and infidelity and a fucking pathological fear of intimacy and conversion therapy and genuine threat to their lives and marriage to someone else and permanent life-altering illness can't break them up. at least not for long.
and then. somehow. SOME fucking how! after all that, and with the absolutely shit chances that they ever even hooked up in the first place, they actually fucking make it? they don't just get to be together, they get to be happy??
so no, he doesn't believe in god or destiny or soulmates or whatever the fuck. but at the same time, i mean. what other explanation is there?
29 notes
·
View notes
So I played through some more dbh last night and woke up thinking, God, there is a good reason Markus and Kara, and their respective companions never got as popular as Connor and Hank. Literally The Bridge is surrounded by the most *do everything for absolutely no reason* chapters, and there's no comparison.
First the Kara chapter wastes your time, she barely gets any small talk in with Luther, then the car breaks down, then you're just doing tiny tasks, doing a shitty sum up of her story so far when Alice asks you to make one up- they could have done something interesting with that story but they chose not to, literally anything specific anything that would function as a parallel to their journey would have actually had some value. Then you barely start a conversation with Luther, where are you maybe get a hint of his personality before we're back to just talking about the plot and Alice, but then it's over again and you meet the Jerries and you learn almost nothing about them.
It is a chapter where you do nothing interesting, and you learn almost nothing about the main characters, for a downtime chapter, I expect character development and get barely a sneeze of it. There is so much room and so much time for you to really push and question your main characters but it just doesn't get used.
Honestly I think the protagonists all could have probably really benefited from the audience getting to hear their internal monologues if they weren't actually going to talk to their companion characters, but even that would just be a substitute for decent writing.
Either way, after that, we come back to Connor and Hank, who do almost no tasks in this chapter, *but spend the entire time TALKING.* They talk to each other in a constant volley back and forth for the entire length of the chapter and it's probably one of the best chapters in the game, it's certainly one of the most important in their story. You spend the entire bridge scene learning more about Hank and Connor's inner worlds, and how they think, and how they feel, you spend the whole chapter learning so much about their perspectives, this chapter is all about asking the hard questions about both of their individual characters, and the tension is high, it's a straightforward chapter to play, and it really fucking feels like your choices matter here, there will be immediate consequences, not just walking through your environment trying to find the right answer, or being dragged through an interaction. It's just plain good.
And then Markus infiltrates the Stratford Tower, and you get the most boring and useless and frustrating chapter in the game that doesn't seem to serve any purpose beyond looking cool. If Kara's last chapter was only to gain sympathy and create some soft and fuzzy feelings, this chapter is only about looking cinematic. This is probably my least favorite chapter in the game, honestly I've just gotten lost on that yellow ass office floor building too many times, even though I'm very familiar with the game now I still managed to get lost again last night.
I will admit that eventually it does become an opportunity to decide between pacifism and violence but that seems to be the only real development for Markus, and it wouldn't have been hard to make that kind of opportunity in another setting. Because we get next to nothing watching him get past the front desk, or from walking around that floor, just some outfit changes and pretending to be a machine and a little more Android hate in the background, Markus is almost completely silent yet again, there is almost no talking with North once she appears. We actually get more about North's personality here than Markus', she just feels like she has more lines somehow, because sometimes she just talks without it being connected to the plot and Markus never does.
This bit is more speculative, but my fiance and I were going off last night about whyyyy did they have to break into the tower? We're never given any reason for what the steps are and why they are important, just usually pretty important in these mission impossible type scenes, they're usually explaining in a voice-over why they are taking the steps that they are taking. But we get no explanation for why he needs to go to the 47th floor or whatever, No explanation for why he needs to change into a maintenance Android uniform, why North was in the stairwell, how Josh and Simon got in, it's all just handwaved, and whyyyyyy they couldn't have just?? Made a recording and then hacked the station's broadcast remotely and basically just posted the speech? I don't know, it's just a particularly frustrating chapter to play, personally, but it isn't strong.
Either way, you've got two chapters with next to no character development, that just have a lot of empty space and time where the characters could have been talking or could have been doing something else, but didn't because the vibes were more important, sandwiching a simple scene with ten pounds of character development and it just feels weird. And once I noticed it, it just made the Kara and Markus chapters look incredibly weak and poorly written... And conversely, make the Connor and Hank chapter look much, much stronger in comparison.
It's like Detroit become human almost needs it's own type of Bechdel Test, just to show how much they fail Markus and Kara. "Do they talk about something that isn't the plot?"
"Do Kara and Luther talk about something that isn't Alice or getting to Canada?" "Does Markus talk about anything besides his speech for this chapter?" "Does Alice talk at all beyond basic communication with Kara?" "Does Markus or his buddies talk about anything that's not the revolution or just Markus himself?"
... They don't pass a lot.
It's just hard to take these characters above simply *likeable* when they just, don't, ever, talk. There's little to no development for Markus or Kara, and because they've just become deviants, there's hardly any character establishment in the first place, they barely even get the chance to just be flat, because if they don't really know who they are, we don't really know who they are.
Connor and Hank's friendship is more functionally the main plot, more so than the deviant investigation, and for Markus and the team, and Kara with Alice, that's simply just not the case, there is hardly any relationship, they're just in the same boat. This is why Connor got astronomically more popular, and why he and Hank have the staying power that they do.
Markus and Kara just don't ever talk, and Connor does. And I'm fucking mad about it. The amount of time that was just wasted in their stories, I could probably take a damn stopwatch to all the moments where there could have been a little something-something, and nothing was put there. It's not to say Connor doesn't get some quiet moments too but he always gets the chance to make up for it.
Even at the beginning of the Stratford Tower chapter, I noticed that they could have had Simon and North talking about something maybe unrelated when Markus walks up, but there's nothing, only silence until Markus comes in with a plan. And of course we know about every time Luther tries to bring up the fact that Alice is an android, only to be shut down and walked away from. It fucking kills me how much time Mark is has the focus of the camera but it's only so he could look cool for a minute, and share no thoughts of his own, none of his new feelings, everything is only implied and then followed by the action where he is only allowed to be the leader of the revolution and never just Markus. There's a tragedy in that, but they could have driven it home harder by *pointing that out.*
64 notes
·
View notes
Since I'd been talking a lot about JP Vesperia (primarily Yuri and Flynn and the heavy changes that surround them, and because I'm highly passionate about them in their original context), I wanted to compile some more jarring if not outright glaring mistakes in the localization (or what were likely intentional changes, because I can't look at some of these and just call them "mistakes"). I'm not going to mention every little change throughout the game, so smaller things I'll mostly be leaving out (namely things that don't really affect characters or context). I primarily just wanted to give some insight on some of the bigger parts.
Some of the changes seem to have been mistakes in translation itself (not just localization, but misunderstanding what was being said in general; such as, there's an instance I mention of that between Patty and Don), so I've got some mentions hanging around for clarity purposes as some scenes didn't make much sense, likely because of this.
Vocal tone with Yuri was the most prominent issue that got me making this, and the context that was changed being right after if not equally next to that (most often also with Yuri but also Flynn).
This is something that has been bothering me for a while and I've been wanting to share this stuff with people interested in seeing the game with its original context. Generally speaking, the plot and story themselves are on point. The majority of the differences surround Yuri and Flynn respectively, so there's going to be a lot of mention of them throughout.
I've also posted video clips of my favorite scenes and the heavy changes, so consider those a supplement to this and vice versa.
Part 2.
Part 3.
Part 4.
(Other) GTF Favorites.
I'd like to preface this by mentioning the chief director and producer of the game itself has also spoken about localization inaccuracy issues, so that's something to keep in mind (it's in Japanese, but you should be able to use the offered post translator).
I'd also like to preface this by mentioning that in the original, Yuri is more playful and relaxed/casual (generally but including with Flynn, which the dub pretty much entirely changed until arc 3), but also gentler and softer. He has a very large variety of tonal behaviors/tonal "moods" that were pretty much nuked from the dub.
Basically, to get the full experience for Yuri, I can only really recommend playing the game in JP audio. Obviously you won't get the actual context because all you'll have is the dub context, but that's also partly why I'm making these posts - to cover the contextual changes while the video clips cover some of the tonal changes (because lbh I don't expect anyone to actually go watch the entire game in JP with subtitles unless you're as insanely dedicated as I am, and I'm largely doing it out of my love for the original Yuri and Flynn and my disdain for how the localization treated them).
As a heads up, there won't be many skits in here because I'm going through a specific YT playthrough for these screenshots. Specific skits won't always come up in the playthrough in question, and I can't find a whole list of skits in JP anywhere online. I don't have all skits unlocked in my own save either yet (you can unlock all skits with Grade which I have yet to do in the DE), so I can't use that to compare all skits right now.
There are plenty of small changes here and there that I won't be including in these posts because there are some sentence changes that aren't impactful but do exist. I just don't want to be here for a year covering the random changes that don't matter much. I'm also not going to include details of a lot of honorifics because I'd be here all day, but there is one one major instance that I mention later on.
For reference if anything wants to actually watch the game in JP with the subs (it goes until just after Hypionia), most of the references come from here. Since in some cases the subber just reused localized text even when the context wasn't the same, I did bring some of those up in these posts too. These were subbed before the DE version came out. I used screenshots with subs where possible to make it easier to follow along.
I have a lot of passion for JP Yuri and I hope I can pass on some of that passion to others. 🙏
Apologies in advance if some of these sound cranky. If I sound cranky about some specific changes, it's probably because I am.
---
Since I talked about the whole, Raven being shady and Yuri therefore not being grateful to him incident that the localization for some reason butchered and made Yuri sound like a generally ungrateful or just outright dumb person who doesn't understand gratitude, I'll summarize that one again here:
Yuri has a skit with Estelle originally talking about how he can't find himself being grateful to someone like Raven for showing him how to sneak out of the castle. Basically, Raven is shady and he's not sure he should be grateful to someone like that, and is confused as to why Estelle would be so grateful when she doesn't even know him (because in his mind, he isn't sure he wants to trust a guy with those vibes).
The dub just kinda... makes him sound like an ungrateful jerk and not so much because he's not sure he wants to trust Raven. It doesn't really sound like it's an issue of his with Raven specifically but more that he just generally doesn't feel grateful for the aid (and that in general one shouldn't feel grateful for aid like this), which gives off a really wrong impression of him that doesn't hold up throughout the game.
Yuri wasn't wholly ungrateful for the gesture itself, but because of who it came from (and I imagine a weird peppy guy in jail is good cause to be skeptical).
We start off we a classic "Yuri, you idiot!" that was changed to "come on already!".
Yuri's response to Estelle mentioning he'd been in the knights doesn't actually give a time frame for how long he'd been there (the dub made up three months, but there was never originally even a time frame given).
Here when Yuri asks Estelle why she can't just leave, her response indicates she actually does know why. The dub made it more ambiguous, which could be easily misinterpreted as she really doesn't know, so I'm dropping this one here.
For some reason the localization seemed to have Estelle responding to Karol directly about the ace always performing their attack last ("I don't think so"). What she was referring to was the tiny monster that walked by, asking for confirmation that that monster was not the eggbear they were looking for (I wasn't gonna fight with the video to get a better screenshot without the annoying YT red bar in the way so the monster is in the corner mid-movement lol). Not sure if that was a genuine mistake, but it was an odd one.
(Also, side note and not putting an image here because it's more general, but Yuri refers to Karol as "Karol-sensei" which was translated in the localization to "Captain Karol". Basically, Yuri calls him "sensei" because that's a teacher/professor, and he's making a play on Karol's knowledge and being their "teacher" about monsters/maps/etc.)
I'd say this is more along the lines of overexaggerating and not overreacting, but this line was literally changed to "haha" in the dub. The whole point wasn't that Yuri just brushed her comment off or found it funny. At this point he still literally thinks she's exaggerating about her lack of knowledge out in the world, her excitement, etc.
Not the only instance you'll find of the dub just changing entire sentences to something meaningless as if they ??? didn't know what it meant (they actually changed Patty saying an entire sentence to "aye"). In some cases they added entire sentences that weren't even there...
Even though I can kind of see where they went with the dub here, the point was supposed to be that Flynn actively thought he would be happy for Yuri to go outside the barrier and see the world.
The dub changed this to Flynn saying that he, in the now, is happy that Yuri is outside the barrier, but then says he got a little less happy when he saw the wanted poster, indicating he was previously happy but got less happy, yet says in that moment that he is happy.
It's a weird case of (past/present) tense usage for the most part, but they also removed the fact that Flynn is literally saying "I thought I would be happy" (thus expressing he'd been wanting Yuri to see the world outside the barrier and would've been happy to find out he did). The reason he's not finding himself happy is because of the wanted poster and the crimes listed on it, following up that his honest happiness for Yuri (ultimately because of the poster) was a lie.
This also means they removed Flynn expressing the honesty of his happiness for a positive concept for Yuri, which, given all the changes toward Flynn in the dub, already now takes away from the fact that he'd been actively hoping for good things for someone and we're left with this more sarcastic take on him being "happy".
Obviously his happiness wasn't really a lie because most of the crimes were falsified (primarily the ones that would make him actually mad, because Flynn has had to have been aware this whole time that Yuri has committed small time crimes for the past few years now), but at the time, the focus on this conversation is that Flynn thought he'd be happy at a time that Yuri left the barrier; meaning he'd been hoping for it prior to it happening.
I'm also mentioning it because it's the very first in a whole line of changes the dub made to their relationship (and it's their first in game interaction ffs) and to Flynn himself as he's perceived as a character. The original is much more expressive of how important they are to each other in a lot of various ways.
Inserting the JP audio version of the following scene with Flynn here.
And... the following one from there.
This was changed to "damn, we if lose our balance...". I know they did it because Yuri had just fallen over, but I'm including this one because the context isn't... really the same thing?
This dub change is a bit odd to me. They had him saying something along the lines of "she is a princess after all" in the dub, regarding the council backing her.
The original context is more like, the council is backing her and he's hearing it directly from Ioder and he probably doubts Ioder would lie like that or about that, cementing that yes, she truly is, like he suspected, a princess, but it's almost still a bit odd to know. It's sort of like, he knew/had suspicions but hearing it directly from Ioder just confirms it for certain.
The dub just made it sound like well yeah, it's obvious they'd want to back her, she's a princess... but Ioder is a prince, so that doesn't explain why they're not backing him. She is a princess after all, so of course they'd back her... but what's stopping them from backing the prince?
Another weird one for me. In the dub Yuri says that "even the Commandant was a little in over his head", when he actually... really wasn't? All he did was step in. Things got bad enough that he had to, but he wasn't in over his head. Not sure how or why the dub ended up with that.
An example of the dub having a habit of just adding in random lines that didn't actually exist (and in this case the one added didn't even contextually make sense. This was no thank you from him, this was literally him making Yuri do something for him because he was going to ask Flynn for a favor and ended up with Yuri in the cell instead).
Another super weird one in the dub. They had Yuri saying Flynn was "too" late, implying he hadn't made it in time, but he did. He made it just before the battle started, but the original context only says he's late, not too late (which makes sense given that they were ready to fight but hadn't started yet).
This was changed to Yuri just mentioning there was one way they could get out of there without actually saying what it was, and Judith saying if he thinks it might work what's the harm in trying it out. Not sure why they changed Yuri literally telling her his plan, so... again, a super weird change that I don't get why they didn't just keep the context the way it was.
Third image was changed to "someone get me away from this psycho", which... I also don't get why they put that there unless they just wanted so much flavor text that they wanted to change the whole "they're in a fight and he's telling her not to come over here because he's pissed at her because they're fighting" part of the fake fight they had going on.
Not one I have a huge problem with, but definitely good examples of them going out of their way to change just... perfectly normal stuff that literally has no reason to be changed? Some of it is flavor text and some of it feels over the top for me. Stuff that makes me like... why would you change that when there was no reason to? Could be more of a personal pet peeve of mine, but I just don't like unnecessary changes when there was nothing wrong or odd about the original text and doesn't at all come off odd in English. Unfortunately Vesperia got littered with those.
I didn't feel like getting a whole video for this, but basically Judith gives a little laugh instead of just the more upset/distressed(?) sound she made in the dub. Feels more fitting imo to keep up the "lie" Yuri started for her. The dub makes it seem more like she feels guilty, versus here she's giving a little forced giggle to go along with it. Again, a change I'm not sure why they put in.
Ngl I get completely different vibes from these. The JP comes across more as concern, rather than... treating them like they're some mob on the loose...?
Once again, this gives off negative vibes toward Flynn as a character imo.
Here Judith gives more of a reason for coming with them, which they changed in the dub to "with the circumstances being what they are, this is just how things turned out". Reasonably, she didn't have to stick around after they ran from Dahngrest, but here she gives a quick "reason".
The dub changed this to "I'll bet he is". They were just told he's the current magistrate in Heliord, and all Yuri says here expresses he's letting it sink in and realizing exactly why all this is happening here. It's not a huge story beat or anything that gets changed, but it's an example of changing things that don't need to be changed as if trying to play things up in a way that... doesn't feel necessary to me? In this case the situation is kind of dawning on Yuri as he realizes how bad this situation could be/why it's like it is, but in the dub it comes across as more just unimpressed and "of course he'd do that".
An unfortunate, classic moment of them changing how much Yuri believes in and trusts Flynn. They changed this to "gotta run, Flynn!" and he just... leaves. I'm sorry but in what universe does "leave the rest to you" equal "gotta run"???
This one is one of those cases where the localization text was super awkward and wonky, and worse, they actually voiced it that way (like "we have guild's job to deal with". Yes, they actually voiced it that way too on top of everything else grammatically wonky with the entire conversation that they didn't bother fixing when the DE came out).
Also here, they changed what Yuri says about Cumore and Flynn. "I don't know how I could explain this to Flynn" doesn't, at least to me, carry the same weight as Yuri actually feeling ashamed (in the dub he says "what a shame", but does not express shame, versus him saying "how pathetic" and expressing shame in feeling pathetic) and saying he can't even face Flynn because Cumore got away. The thing is, Yuri does tend to posture, so when he fails at something, it hits him pretty hard.
And let's be honest, this just hits way harder than "he will get what he deserves".
Interestingly, Yuri could also fall into the category of viewing himself as sinful later on, which I talk about in my favorites post and the usage of "crime" and "sin" within the JP context.
Not particularly important, but just another (more mild) case and example of how the dub just randomly changed tone/mood/wording for no reason.
Another case of Yuri being more aggressive in the dub than he actually was. Here, all he says is just a plain statement. In the dub, he has an attitude about it and says it in a tone that's more insulting that Ioder didn't know about Heracles.
This isn't the only case of dub Yuri acting aggressively toward Ioder when he wasn't supposed to be and we'll get to that, but Ioder is another similar case of the dub making Yuri unnecessarily vocally rude (despite that Ioder is very polite toward Yuri).
(I left out the subtitles because all they did was copy the dub's localization, which kinda defeats the point of this post LOL. This will be the case going forward for any same circumstances.)
This one's a more interesting tidbit to me and less of a harmful change (i.e. I find that a lot of if not most changes relative to Flynn do more harm than good when compared with the original context). Basically it's saying "sweet mask and sharp eyes", implying Flynn's sweet face is a mask and saying it contrasts with his sharp eyes. I could get into a whole rant about why I love that in relation to some side material, but even in the game itself, there's the knight Flynn with his sweet, polite side and his real side that only shows when he's around Yuri (basically, who Flynn has to be for his job and who he actually is as a person, which he only gets to be around someone who knows the real him).
I'd guess this got changed in the dub because they weren't sure how to word it, though there's no mention of "heartthrob" here at all and instead actually says "sweet mask" as if, again, to say his sweetness is just a mask. It's actually a very interestingly accurate representation of his character - how he tends to not be himself when he's being "knight Flynn", and how that sweet face is contrasted by the look in his eyes (which they say, you know, eyes are the windows to the soul, so this would imply the sweet face is the mask and the eyes are the real Flynn. And of course, this Flynn is implied to show himself in his sparring with Yuri in Aurnion, where sword fighting is the best way to express himself. This isn't to say Flynn being a nice person in and of itself is a lie, but that his overly polite, respectful, kind knight side is a sweet mask contrasted to the man who loves to fight and has a sharp look in his eyes)
For now, we'll be back at Mantaic in the next post (due to image per post limit).
4 notes
·
View notes