Tumgik
#English to Odia Translation
translationwala · 6 months
Text
Our exact English to Odia Translation services will help you get to the heart of your content in Odia, making sure that every word is clear and true to the culture.
0 notes
devnagri · 1 year
Text
English to Odia: Save the heritage with the help of Translation
Language serves as a conduit, across boundaries and transports the complex web of culture, history, and identity. The translation is the key that unlocks the hidden gems within each language in the linked world of today. The switch from English to Odia is one such amazing adventure, one that involves more than just verbal communication. It's a journey intended to uphold a message's authenticity, foster human connections, and ensure that a larger audience can appreciate the vibrant tapestry of Odia culture. Below are the fundamental importance of English to Odia translation, sorting through the difficulties it poses, recognizing the retained cultural nuances, and discussing its enormous influence on communication.
The core function of English to Odia translation is to protect the cultural identity of the Odia-speaking population. Language serves as a vehicle for cultural legacy, and Odia stands out as a language rich in history and customs that provides insight into the complex and varied cultural fabric of Odisha.
Overcome the difficulty of translation
The difficulty of translating rests in crossing the linguistic divide between English and Odia, two languages with roots in separate language families. Understanding the cultural tapestry weaved into each word is necessary in order to capture the many subtleties, idioms, and cultural complexities specific to Odia.
For speakers of Odia, translation throws open the door to a world of information and concepts. By making this wealth of knowledge accessible, from literature and education to the most recent technology developments, English to Odia translation equips the Odia-speaking community with the skills needed to succeed in the contemporary world.
Any message's core is contained in its context. Context determines meaning, and it is crucial to appropriately maintain this meaning throughout translation. Depending on the circumstances, an English statement may take on many meanings in Odia. Effective translators skillfully maneuver this intricacy to make sure the desired message comes across.
Audience matters the most
It is crucial to modify translation for various audiences. Whether translating official papers, artistic creations, or casual correspondence, the translation must appeal to the intended audience. This flexibility prevents the message's main points from being obscured by translation.
Automated translation techniques are available thanks to technology, but they usually lack the subtlety that comes from human translators. The human-led translation is characterized by cultural sensitivity, in-depth comprehension, and the capacity to discern minute differences, ensuring that the translation process retains its authentic essence.
It is crucial to promote accuracy and excellence in translation. Mistranslations can have serious effects, causing misunderstandings and affecting many facets of life in industries including literature, commerce, and legal papers.
Enrich your culture
The ability of English to Odia translation to enrich culture and foster intercultural understanding is one of its most important functions. It helps English speakers understand the richness and attractiveness of Odia culture, fostering linkages between various groups and enhancing the world's linguistic diversity.
Conclusion
The skill of translating from English to Odia acts as a conduit that preserves the cultural legacy and identity of the Odia-speaking community while also facilitating contact. It is a delicate discipline that necessitates fluency in many languages, cultural understanding, and an unrelenting dedication to accuracy. We ensure that the vibrant Odia culture stays accessible, forging meaningful relationships and adding to the enrichment of the world's language mosaic by acknowledging the significant influence of this translation.
Source: English to Odia: Save the heritage with the help of Translation
0 notes
onlinetranslpro · 2 years
Photo
Tumblr media
Free online English to Odia translation site to easily Translate English text into Odia . You can translate words, sentences and paragraphs from English to Odia easily and fast!
0 notes
apostilleserviceind · 2 months
Text
How to get Marriage Certificate translation from odia to english?
Steps to get Marriage certificate translation from odia to english
Register for document translation from translation portal
submit your documents and select your language from which to which language you need to translate.
receive your document at your doorsteps.
0 notes
onlinetranslatortool · 10 months
Text
Tumblr media
It could be difficult for persons whose first language is not English to translate from Odia to English. Numerous companies and websites offer services for translation, localization, and interpreting. You can translate phrases, sentences, and words that are used frequently for free. To do this, use our online Odia to English translator.
0 notes
flan-tasma · 6 months
Text
Wait for him (Neuvillette, Wanderer & Aether)
💖~ When they can't be with you because they have to fulfill their responsibilities, these men really try to come back to you.
Warning: Nope now💖, GN!Reader | English is not my native language, so if I have made any mistakes in the translation, I am open to corrections | Content in spanish and english!
Tumblr media
Spanish:
Tumblr media
Neuvillette no demuestra su tristeza, sino que algo más te lo advierte. Es involuntario, a pesar de que él es bien consciente de ello, no es capaz de solo detener sus sollozos cuando tiene que quedarse hasta tarde por su trabajo. Mientras que él está revisando detenidamente cada documento en sus manos, escribiendo de manera clara cada cosa y manteniendo su mente lo más alejada de ti que puede, tú sabes que él no quiere nada más que mandar al diablo los metros de distancia que está de ti.
Siente que su piel arde porque no estás a su lado, no soporta la idea y lo considera una tortura. Lo sabes, puedes verlo en sus sollozos y en sus maldiciones mudas, puedes verlo en el viento que da golpes en la ventana de tu habitación, la lluvia torrencial era igual a ver a Neuvillette sufrir por ti. Las gotas de lluvia dejan de golpear violentamente las calles de Fontaine cuando por fin ha terminado su trabajo y se dispone a volver a su hogar, dejando caer mínimos lamentos del Dragón Hydro que solo cesan cuando te tiene entre sus brazos.
Tumblr media
Wanderer tiene cosas que hacer: está ocupado estudiando, quejándose y cumpliendo las misiones que Nahida le da muy amablemente. Balancear todo eso junto a ti siempre es una molestia, pero lo logra de alguna forma que le permite darse un buen y merecido descanso contigo al final del día, si es que no se queda despierto revisando notas y tesis nuevas.
No es el más emocionado por las veces en las que el cielo despejado se burla de él, la luna alta está riéndose de él mientras que le recuerda que probablemente ya estás en cama, sin siquiera pensar en que él está viajando a casa para dormir por fin. Odia todo. Maldice a la noche, a los árboles y a las casas que debe rodear hasta que decide pasar por encima, maldice a la Shogun Raiden, a Inazuma, a Sumeru y a los arcontes. Simplemente ya no aguanta más y si tiene algún problema, aunque sea el menos molesto Hilichurl que se le ocurra mirarlo y decidir que lo atacará, lo mandará a conocer Celestia.
No le podría importar menos si hay un grupo de ladrones de tesoros planeando robarle, los mandará a volar a la primera que se acerquen. No piensa en nada más que llegar a casa y lanzarse a tu lado en la cama. No importa si no necesita dormir tampoco, solo necesita que el mundo entero cierre la boca y lo deje mirarte hasta caer dormido.
Tumblr media
Aether es un aventurero nato, está acostumbrado a realizar campamentos y dormir a la intemperie en sus viajes, pero desde que sabe que puede irse a dormir tan a gusto por la maravillosa relajatetera fue bienvenido cuando descubrió el invento adéptico. Hay varias veces en las que prefiere quedarse mirando el cielo de Tayvat antes de entrar a su casa portátil, pero son más las ocasiones en las que quiere realizar el viaje de noche lo más rápido posible antes de descansar. Quiere llegar rápido a la siguiente nación, pero cuando Paimon y él ya están cansados, deciden que es mejor acompañarte por fin a dormir.
Es más fácil transportarte así, te quedas dormida más temprano en su habitación y cuando por fin entra, después de saludar a Gordi, estás durmiendo tranquilamente. Confías en él, que te llevará mientras puedes tomarte un descanso de los duelos y peleas dentro del hogar que creó para ti. Y él está feliz de poder tenerte a su lado. Mañana pueden seguir explorando, ahora solo piensa en dormir.
Tumblr media
English:
Tumblr media
Neuvillette does not show his sadness, but rather something else warns you. It's involuntarily, even though he is well aware of it, he is not able to just stop his sobbing when he has to stay late for his work. While he is poring over every document in his hands, clearly writing everything down and keeping his mind as far away from you as he can, you know that he wants nothing more than to say to hell with it all for how many meters he is away from you.
He feels like his skin is burning because you're not next to him, he can't stand the idea and considers it torture. You know it, you can see it in his sobs and his silent curses, you can see it in the wind that hits your bedroom window, the pouring rain was the same as watching Neuvillette suffer for you. The raindrops stop violently hitting the streets of Fontaine when he has finally finished his work and is preparing to return to his home, letting out minimal cries from the Hydro Dragon that only cease when he has you in his arms.
Tumblr media
Wanderer has things to do, he is busy studying, complaining, and completing the quests that Nahida very kindly gives him. Balancing all of that with you is always a pain, but he manages it in a way that allows him to have a good, well-deserved rest with you at the end of the day, if he doesn't stay up reviewing notes and new theses.
He's not the most excited about the times when the clear sky is mocking him, the high moon is laughing at him while reminding him that you're probably already in bed, without even thinking about the fact that he's traveling home to sleep for the end of night. He hates everything. He curses the night, the trees and the houses that he must surround until he decides to pass over them, he curses Shogun Raiden, Inazuma, Sumeru and the archons. He just can't take it anymore, and if he has any problem, even the least annoying Hilichurl who can think of to look at him and decide that he will attack him, he will send him to meet Celestia.
He couldn't care less if there's a group of treasure hoarders planning to rob him, he will blow them away if they get close. He doesn't think about anything other than getting home and throwing himself into bed next to you. It doesn't matter if he doesn't need to sleep either, he just needs the whole world to shut up and let him stare at you until he falls asleep.
Tumblr media
Aether is a born adventurer, he is used to camping and sleeping outdoors on his trips. But since he knows that he can go to sleep so comfortable in the wonderful serenitea pot, it was welcomed when he discovered the adeptic invention. There are several times when he prefers to watch at the Tayvat sky before entering his portable house, but there are more times when he wants to make the night trip as quickly as possible before resting. He wants to get to the next nation quickly, and when he and Paimon are already tired, they decide that it is better to finally accompany you to sleep.
It's easier to transport yourself like this, you fall asleep earlier in his room and when he finally enters, after greeting Tubby, you are sleeping peacefully. You trust him to carry you while you can take a break from the duels and fights within the home he created for you. And he is happy to have you by his side. Tomorrow you can continue exploring, now he only thinks about sleeping.
151 notes · View notes
sweettranslations · 1 year
Text
性欲うさぎ (Seiyoku Usagi) - 甘い暴力 (Amai Bouryoku)
ENG + ESP lyric translation under the cut 🐰
Tumblr media
★;; English
'Cause I'm a rabbit! 🐰
I'm a bun-bun-bunny, see?
I'm lonely
Bun-bun-bunny, see? don't let go pyon pyon pyon pyon
Who dies when they leave it alone? (the rabbit)
Who is vulnerable to changes in the environment (the rabbit)
Who has it feelings written all over it's face? (the rabbit)
Who's in heat all year round it's you, the rabbit.
Good, good, good
Pyon pyon pyon pyon, what, what, what
Not good?
Good, good, good
Pyon pyon pyon pyon
What, what, what?
Nothing good!
Aah, wicked
Deeply jealous
By that strong libido
'Cause I'm a rabbit! 🐰
I'm a bun-bun-bunny, see?
I'm lonely
Bun-bun-bunny hey, I fell in love with you like that
Bun-bun-bunny
I want to pour out my love until it's annoying
Bun-bun-bunny
Please don't leave me, pyon pyon pyon
Who has a strong desire of approval? (the rabbit)
Who hates that sense of familiarity? (the rabbit)
Eat well, sleep well, you're lazy, you're a rabbit.
Who does nothing but having naughty fantasies?
it's you, the rabbit.
Good, good, good
Pyon pyon pyon pyon
What, what, what
Why isn't it good?
Good, good, good
Pyon pyon pyon pyon
What, what, what
As you like to keep living
Sinking straight away
Wherever you go, i'll be there following you
'Cause I'm a rabbit! 🐰
You're acting like a child, don't say things like that.
Bun-bun-bunny, hey, I'm going to be tight
Bun-bun-bunny, hey, i miss you like that
i want to be annoying
[The Rabbit song]
A lonely rabbit
Alighlty naughty rabbit
With red eyes
Pyon pyon pyon
Go over there pyon pyon pyon
I'm not crying pyon pyon pyon
Over there pyon pyon pyon
The rabbit that got tired
Little naughty rabbit
'Cause I'm a rabbit! 🐰
I'm a bun-bun-bunny, see? I won't let you go
I don't like being lonely
I fell in love with you like that
It's so annoying
I want to pour my love
Bun-bun-bunny
I won't let you go, pyon pyon pyon
translation taken from my other blog, i fixed a few things and this one is better okay. Also i changed the "usagi-chan" for "bunny".
★;; Español
¡Por qué, soy un conejo! 🐰
Soy un cone-cone-coneconejito, ¿ves?
Estoy solo
Cone-cone-conejito, ¿ves?, no me dejes ir pyon pyon pyon pyon
¿quién se muere cuándo lo dejan solo? (el conejo)
¿quién es vulnerable a los cambios de ambiente? (el conejo)
¿a quién se le ven las emociones marcadas en el rostro? (al conejo)
Quién está en calentura todo el año eres tú, el conejo
Bien, bien, bien
Pyon pyon pyon pyon
Qué, qué, qué
¿no está bien?
Bien, bien, bien
Pyon pyon pyon pyon
Qué, qué, qué
¡Nada está bien!
Aah, maldito
Profundamente celoso
Por ese fuerte líbido
¡Por qué, soy un conejo! 🐰
Soy un cone-cone-coneconejito, ¿ves?
Estoy solo
Cone-cone-conejito oye, me enamoré de ti
Cone-cone-conejito
Quiero derramar mi amor hasta que sea molesto
Cone-cone-conejito
Por favor no me dejes, pyon pyon pyon
¿Quién desea la aprobación de los demás? (el conejo)
¿Quién odia esa familiaridad? (el conejo)
Come bien, duerme bien, eres perezoso, eres un conejo
Quién no hace nada más que tener fantasías traviesas eres tú, el conejo.
Bueno, bueno, bueno
Pyon pyon pyon pyon
Qué, qué, qué
¿porqué no está bien?
Bien, bien, bien
Pyon pyon pyon pyon
Qué, qué, qué
Como te guste seguir viviendo
Directamente hundiéndote
Dónde sea que vayas, yo estaré siguiendote
¡Por qué, soy un conejo! 🐰
Estás siendo infantil, no digas esas cosas
Cone-cone-conejito, oye, va a estar apretado
Cone-cone-conejito, oye, te extraño de esa forma
Quiero ser molesto
[La Canción del Conejo]
Un conejo solitario
Un conejo un poco travieso
Con ojos rojos pyon pyon pyon
Ven para acá pyon pyon pyon
El conejo que se cansó
Pequeño travieso conejo
No estoy llorando pyon pyon pyon
Para acá pyon pyon pyon
¡Por qué, soy un conejo! 🐰
soy un cone-cone-coneconejito, ¿ves?, no te dejaré ir.
No me gusta estar solo
Me enamoré así de ti
Es muy molesto,
Quiero derramar mi amor
Cone-cone-conejito
No te dejaré ir, pyon pyon pyon pyon
🐰 no me quedó claro si usaba "conejA" en vez de "conejO" pero para mí, la traducción quedaba mejor con "conejO", de cualquier forma, quedo atento a cualquier corrección ^^
12 notes · View notes
finishinglinepress · 4 months
Text
Tumblr media
FLP POETRY BOOK OF THE DAY: A Goat in a Tequila Cup by Faleeha Hassan
On SALE now! Pre-order Price Guarantee: https://www.finishinglinepress.com/product/a-goat-in-a-tequila-cup-by-faleeha-hassan/
Faleeha Hassan is a #poet, teacher, editor, writer, playwright born in Najaf, Iraq, in 1967, who now lives in the United States. Faleeha is the first woman to write poetry for children in #Iraq. She received her master’s degree in Arabic literature, and has now published 25 books. Her poems have been translated into English, Turkmen, Bosnian, Indian, French, Italian, German, Kurdish, Spain, Korean, Greek, Serbia ,Albanian , Pakistani , Romanian , Malayalam ,Chinese ,ODIA and Nepali language. Ms. Hassan has received many awards in Iraq and throughout the Middle East for her poetry and short stories. Hassan has also had her poems and short stories published in a variety of American magazines.
PRAISE FOR A Goat in a Tequila Cup by Faleeha Hassan
Hassan’s poetry draws us into her unique experiences from Iraq to Turkey to the U.S. of a life lived always surrounded by war, loss, and loneliness but searching for life and love. Through this collection from an award-winning, internationally-recognized poet, the reader can wait “in a secret garden,” lying in the grass, and let the words “grow on your tongue” and “jump into the heart artery.” She invites us to “keep moving, breathing” and to focus on the fortune of being alive. This is the book we need for living in these times.
–Ellen Hernandez, author of In Morocco: Rihlat Amri’yat Amrikia and Voices from a Pandemic
Please share/please repost #flpauthor #preorder #AwesomeCoverArt #poetrybook #read #poems #Iraq #war #Turkey #life #loss
3 notes · View notes
phregnancy · 3 months
Note
Por qué odias que Dan actúe como un latino cuando vives en Estados Unidos?
responding in english because you are undoubtedly using google translate and i cannot fully understand what your question is because this doesn’t make sense given the context…
my dan criticism is valid regardless of where i live. i was born and raised in quito, went to university in cdmx, and was recently privileged enough to where i am working for a university in los angeles, usa to study biological anthropology. my criticism still stands. racism is racism, doesn’t change just because i moved to a tour-approved city in april.
6 notes · View notes
myeducationwireblog · 3 months
Text
A Guide to Major Competitive Exams in India for 2024
In India, numerous government job opportunities are offered. In the form of competitive exams, one can claim these. These exams spread across a wide variety of fields. Here we offer a guide to some major ones. The year 2024 is packed with these exams. So to prepare you effectively for your dream career, consider this guide.
UPSC CAPF 2024
This exam appoints assistant commandants in CAPF. The UPSC CAPF 2024 exam tests candidates' general ability and intelligence. It also includes general studies, essays, and comprehension.
SSC Stenographer Groups C and D 2024
This exam is conducted for the job of stenographers. These stenographers are in Grades C and D of various government departments. The SSC Stenographer Group C and D 2024 exam will evaluate candidates on general awareness. It also considers the English language and comprehension. One also needs to be good at general intelligence and reasoning.
Tumblr media
SSC JHT 2024
The exam appoints a junior Hindi translator (JHT). The candidates are appointed as junior translators and senior Hindi translators. This exam fills posts in Hindi Pradhyapak as well. The SSC JHT 2024 Exam Guide tests candidates' proficiency in Hindi and English. And it also tests translation skills. 
IBPS PO 2024
Probationary officers are appointed at various public sector banks. This exam is held in three phases. The candidate for IBPS PO 2024 needs to go through preliminary, main, and interview stages. The exam tests reasoning and quantitative aptitude. It also tests the English language, among other subjects.
UP DElEd 2024
The UP DElEd is a two-year program. Thus, exams are conducted to train teachers for primary and upper primary schools in Uttar Pradesh. The UP DElEd 2024 admissions process includes a competitive entrance exam. This exam tests candidates on subjects like general knowledge and teaching aptitude. It also tests language proficiency.
NEST 2024
The NEST exam is conducted for admission to the NISER and CEBS. In simple words, admission to prestigious science institutes. The exam tests candidates' knowledge of biology, along with physics, and chemistry. The NEST 2024 also tests mathematics as well.
CGSET 2024 Exam
This exam is conducted by the Chhattisgarh government. It tests eligibility for the role of assistant professor. The CGSET 2024 exam includes two papers. These are Paper 1 tests of teaching and research aptitude. And Paper 2 is subject-specific aptitude.
RRB ALP 2024
It fills positions in various Indian railway zones. The exam consists of multiple stages. These stages include CBT 1, CBT 2, and then CBAT. Then, finally, document verification is done for RRB ALP 2024.
Orissa DElEd 2024
This exam is conducted for admission into elementary teacher training programs in Odisha. The Orissa DElEd 2024 entrance exam evaluates candidates on various subjects. These include Odia Language, General Knowledge, and then Teaching Aptitude.
CIPET Exam 2024
This entrance exam is required for various programs. The diploma and undergraduate programs are included here. It also includes postgraduate programs.
The exam is essentially for plastics engineering and technology. The CIPET Exam 2024 focuses on subjects related to the field.
Conclusion
In conclusion, each of these exams offers a path to your dream career. The aspiring candidates should stay updated with the respective notifications and syllabus. Then, finally, proceed with preparation strategies. So to succeed, you need consistent preparation and an understanding of the exam pattern. Also, staying motivated will help you crack these competitive exams. For more detailed information and updates on these exams, stay tuned to MyEducation Wire com.
0 notes
translationwala · 6 months
Text
How to Use English to Odia Translation to Create a More Inclusive Learning Environment
An educated culture is a strong one, and it is very important that everyone can get a good education. In India, where English is often used as the language of teaching, making a truly open learning setting means taking into account the needs of students whose first language is not English. English to Odia translation can help people who know Odia get ahead in school by bridging the language gap.
Understanding the Challenges of English-Medium Education for Odia Speakers
It can be hard for kids whose first language is Odia to find their way around an English-only program. Here are some of the problems they have to deal with:
Comprehension Difficulties: It can be hard to understand complicated ideas and scientific terms that are only spoken in English.
Reduced Participation: People who are afraid of making mistakes or not being heard in English may be hesitant to speak up in class talks.
Lower Confidence Levels: Language barriers can make it hard for students to understand what they are being taught, which can affect their confidence and general academic success.
How English to Odia Translation Can Foster Inclusion
Teachers can make the classroom a friendlier and more helpful place for Odia-speaking students by using translation techniques from English to Odia. How to do it:
Bridging the Knowledge Gap: Giving students translated forms of important learning materials like textbooks, homework, and lectures helps them understand things better.
Enhancing Participation: It makes the classroom a better place for everyone when you encourage kids to use both English and Odia. Teachers can translate important points or lead talks where students can use Odia to explain ideas.
Building Confidence: Students feel more confident when they can understand and say what they want to say. Translation can give them the confidence to take part, ask questions, and get their worries cleared up without holding back.
Practical Strategies for Implementing English to Odia Translation in the Classroom
To make the classroom more welcoming for everyone, teachers can use English to Odia translation in the following ways:
Utilize Bilingual Resources: Students can use extras like translation textbooks, glossaries, and online dictionaries as quick reference guides.
Embrace Technology: You can plan ahead and use translation apps and software to translate certain words or phrases during lessons.
Encourage Peer Learning: Pair students who speak Odia with friends who speak English well so that they can help each other and share what they know.
Incorporate Odia Language Activities: Give students time to read books written in Odia, write short sentences in Odia, or take part in talks about culture topics related to Odia. This helps them feel proud of their culture and strengthens their mother tongue.
Beyond the Classroom: Building a School-Wide Culture of Inclusion
English to Odia Translation has effects that go beyond schools. Here are some ways that schools can make the setting more welcoming:
Signage and Announcements: Make sure that all of the students can read important school messages, signs, and papers by translating them into Odia.
Parental Engagement: Set up talks between parents and teachers where information is given in both English and Odia. Encourage parents to talk to you about any language-related worries they may have.
Celebrate Odia Culture: Set up culture events that show off the Odia language, writing, and customs. This helps students who speak Odia feel like they fit and encourages cultural understanding among all students.
Conclusion:
The goal of English to Odia Translation is not to replace English, but to build links for better learning. By using these translation techniques, teachers can create a learning space where all students, no matter what language they speak at home, feel like they can join, learn, and do well. Remember that a classroom with a lot of different people and cultures is a lively place where learning grows and everyone’s voice is heard.
Source: https://translationwala.wordpress.com/2024/04/03/how-to-use-english-to-odia-translation-to-create-a-more-inclusive-learning-environment/
0 notes
ajaymane1 · 3 months
Text
Language Translation in Pune: Navigating the Global Market with PEC Translation
Pune, a bustling hub of enterprise, schooling, and culture, is a metropolis that prospers on international connections. Businesses, people, and businesses alike find themselves needing to bridge linguistic barriers to reap their dreams. This is where language translation will become an vital device for navigating the complexities of a multilingual global.
PEC Translation: Your Reliable Partner for Seamless Communication
In the coronary heart of Pune, PEC Translation emerges as a main company of expert language translation services. We understand that correct and culturally touchy translation goes beyond mere phrase-for-word conversion. It's about conveying the authentic meaning and rationale of your message, making sure effective communication throughout cultures.
Our Services: A Comprehensive Approach to Language Translation
PEC Translation offers a diverse variety of services to cater to your specific desires:
Document Translation: We translate a wide form of files, inclusive of prison contracts, marketing materials, technical manuals, research papers, and more. We make sure adherence to industry requirements and legal requirements, making certain accuracy and clarity.
Website Localization: We assist agencies attain worldwide markets by using localizing their web sites, adapting content material, and optimizing user experience for distinctive cultures.
Software Localization: We translate software program interfaces, person manuals, and other substances, ensuring a unbroken person enjoy for diverse audiences.
Audio & Video Translation: We offer professional voice-over and subtitling services for films, shows, and different multimedia content, bringing your message to life in exclusive languages.
Interpretation: We provide expert interpreters for meetings, conferences, criminal lawsuits, and different events, facilitating seamless conversation between parties.
Our Expertise: A Wide Range of Languages and Specialized Fields
We boast a team of fairly professional translators, each focusing on particular language pairs and issue regions. This guarantees that your tasks are treated by experts who possess deep knowledge of the supply and goal languages, as well as the nuances of the respective cultures.
https://www.pectranslation.com/
Here are a number of the language pairs we concentrate on:
Indian Languages: Hindi, Marathi, Gujarati, Tamil, Telugu, Kannada, Bengali, Punjabi, Malayalam, Odia, Assamese, and so on.
International Languages: English, French, Spanish, German, Italian, Portuguese, Japanese, Korean, Chinese, Russian, and so forth.
0 notes
onlinetranslpro · 2 years
Photo
Tumblr media
Free online Odia to English translation site to easily Translate Odia text into English . You can translate words, sentences and paragraphs from Odia to English easily and fast!
0 notes
odishashop34 · 5 months
Text
Artatran Satpathi's Book Astakamala
Astakamala is a collection of exquisite Odia poems crafted by the talented author Artatran Satpathi.The author's pen weaves a beautiful tapestry of emotions, experiences, and observations in this literary masterpiece. Each poem in "Astakamala" reflects the deep-rooted cultural heritage of Odisha while also exploring universal themes that resonate with readers from all walks of life.
Tumblr media
Artatran Satpathi's poetic style is known for its elegance, simplicity, and profound depth. Through his verses, he effortlessly conveys a range of emotions - from love and longing to joy and sorrow. The imagery in his poems vividly captures the essence of nature, human relationships, and the passage of time.
In "Astakamala," readers are taken on a journey through the author's soul, where every poem is a blooming flower in the symbolic garland of eight (as 'Astakamala' translates to 'garland of eight' in English). Each flower symbolizes a different aspect of life, inviting readers to contemplate the beauty and complexities of existence.
Artatran Satpathi's poetic craftsmanship shines through in this collection, showcasing his mastery over language and his ability to evoke a myriad of emotions with his words. "Astakamala" is not just a book of poems; it is a reflection of the human experience, presented in a way that is both poignant and thought-provoking.
For lovers of poetry, Astakamala by Artatran Satpathi is a gem waiting to be discovered, offering a glimpse into a world where words flow like rivers and emotions bloom like flowers. It is a literary work that holds the power to captivate, inspire, and uplift the hearts of all who delve into its verses.
0 notes
ender-talk · 6 months
Text
Hello! This will be the only post with an English translation (probably), purely because this is the introduction! In this blog, I will simply make occasional posts in ender, translated both in void and enji for the ESI (Ender Speakers International) server. I hope yall enjoy!
⊑⟒⌰⌰⍜! ⏁⊑⟟⌇ ⍙⟟⌰⌰ ⏚⟒ ⏁⊑⟒ ⍜⋏⌰⊬ ⌿⍜⌇⏁ ⍙⟟⏁⊑ ⏃⋏ ⟒⋏☌⌰⟟⌇⊑ ⏁⍀⏃⋏⌇⌰⏃⏁⟟⍜⋏ (⌿⍀⍜⏚⏃⏚⌰⊬), ⌿⎍⍀⟒⌰⊬ ⏚⟒☊⏃⎍⌇⟒ ⏁⊑⟟⌇ ⟟⌇ ⏁⊑⟒ ⟟⋏⏁⍀⍜⎅⎍☊⏁⟟⍜⋏! ⟟⋏ ⏁⊑⟟⌇ ⏚⌰⍜☌, ⟟ ⍙⟟⌰⌰ ⌇⟟⋔⌿⌰⊬ ⋔⏃☍⟒ ⍜☊☊⏃⌇⟟⍜⋏⏃⌰ ⌿⍜⌇⏁⌇ ⟟⋏ ⟒⋏⎅⟒⍀, ⏁⍀⏃⋏⌇⌰⏃⏁⟒⎅ ⏚⍜⏁⊑ ⟟⋏ ⎐⍜⟟⎅ ⏃⋏⎅ ⟒⋏⟊⟟ ⎎⍜⍀ ⏁⊑⟒ ⟒⌇⟟ (⟒⋏⎅⟒⍀ ⌇⌿⟒⏃☍⟒⍀⌇ ⟟⋏⏁⟒⍀⋏⏃⏁⟟⍜⋏⏃⌰) ⌇⟒⍀⎐⟒⍀. ⟟ ⊑⍜⌿⟒ ⊬⏃⌰⌰ ⟒⋏⟊⍜⊬!
Odiae! Soyan jyaii yud sod aewiyo uoaens jyaso dw'Hiyano sgemwunimsya-aewu (uogaeyumyuiyo), uoaigiyo yudchemaind soyan yan sod yawsgaehaichya-aewu! yawu sod yuiaeH, ya jyaii nyaîuoiyo îmad aechemnya-aewumi uoaensn yawu dwhdeg, sgemwunimsdh yuaeso yawu paeyah muwh dwuaya raeg sod DNY (dwhdeg nuodemadegn yawsdegwumsya-aewumi) ndegfdeg. ya oaeuod yomii dwua-aeyo!
(Btw, I will be writing enji in the Zhaegyu dialect, and I will likely make MANY mistakes. You may send asks or make comments with corrections.)
1 note · View note
juliet-dawson · 6 months
Text
Se qualcuno ti dice che ti odia senza motivo. Basta prenderli a calci nel loro baby maker e poi avranno un vero motivo per odiarti. <3
English Translation: If someone tells you that they hate you for no reason. Just kick them in their baby maker and then they'll have a real reason to hate you. <3
1 note · View note