Tumgik
#Kaze mo Sora mo kitto
iwakuraz · 8 days
Text
the best ending song in sailor moon is the one in the last season I think
0 notes
makoami · 2 months
Text
27 notes · View notes
viktuurishipper96 · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media
“Kaze mo sora mo kitto” but it’s Douglas aka the Caledonian beauty and the most beautiful engine of sodor and Oliver can’t take his eyes off of this beauty.
for @jammyjams1910 and @just-an-emily-existing hope you’ll enjoy it you Douglas fans.
23 notes · View notes
evereinefaust · 3 months
Text
. . . ⇢ ˗ˏˋ 𝐅𝐨𝐫 𝐘𝐨𝐮 ࿐ྂ
Tumblr media
Pairing: Starish X afab!Reader X Quartet Night
Synopsis: On this momentuous night, MC ends her visit with a special song dedicated for each of her beloved idols.
Word Count: 1,504
Tumblr media
Tonight's the night. The night that she finally finished visiting them. She already seen their smiling faces and their unique personalities, each and everyone differ from each other and it truly captured her attention.
The [h/c]ette teen hummed a gentle tune that was written by no other than the girl herself—For You. It was the song that she wrote to express her feelings for each and every one of her beloved idols, and that's the reason why she's very jubilant tonight.
[E/c] eyes wandered around the place as she walks; the blooming, pink leaves of the famous cherry blossoms caught her attention successfully. The bright, full moon shone its white moonlight down unto her figure, an opaque shadow forming right behind her walking form.
After meeting everyone from both St☆rish and Quartet Night, [Y/n] left the premises and decided to take a midnight stroll once again outside. She arrived at the garden that was filled with bountiful cherry blossoms everywhere. A smile found its way unto her lips once she saw the moon giving light to the place, several pink leaves floated around.
'Koko ni aru no wa
Kimi ga ima made eranda michi no
Kotaetachi yo
Hora jishin motte susumeba ii
Totemo shizen na no
Ameagari no asufaruto ni
Niji ga kakaru you ni'
She sang. Her angelic and soft voice resonated around the place, creating an echo of delicate harmony. The wind picked up and made the leaves of the trees sway, some fell off from its respective branch and floated pass the girl. Her [e/c] orbs reflected the shine of the moon as she halted to a stop, her figure glistening under the heavenly arrays of light. The previous soft breeze gently caressed her [s/c] skin whilst her hair danced along with the evening winds.
'Lonely kaze ga fuite
Feeling ki ga tsuita yo
Kotae wa doko ni mo nai kedo
Call me wakatteru wa
With you ai wa itsumo
Atae au mono'
[Y/n] reached a gazebo and slowly trudged her way towards it. It was designed with ivory, marble tiles, and white, wooden pillars on each corner, vines climbing up until it reaches the top. The white roof was painted with a cherry blossom design, covering most space with pink and green hue. In the middle of the gazebo was a lone white, wooden bench. She sat on it and closed her eyes, relaxing her body as she leaned back. The girl continued to sing her heart out, both of her hands clutched on her chest. Her eyelids slowly fluttered close, deciding that it is better to sing with closed eyes to be able to feel the emotions surging through.
'For You
Kitto kimi wa itsu no hi ka
Kono sora o toberu hazu dakara
Nando tsumazuita toshite mo
For You
Taisetsu na koto wa hitotsu
Yume miru koto
Kokoro dake wa tozasanaide ite'
Unbeknownst to her, three members of St☆rish heard her sing and taken by curiosity, they decided to search for the source of the voice. Though even without any evidence, those three knew whose voice that was. They knew that it belonged to no other than [Y/n] herself.
Red, brown and bluish-black hairs emerged from a corner and their eyes immediately fell on the gazebo. There they saw the silhouette of the girl sitting on the bench in the middle of the gazebo.
Otoya's reddish-orange eyes stared lovingly at [Y/n]'s silhouette from the distance, listening attentively to her angelic voice. As for Tokiya, he was entranced by the girl's harmony with his blue eyes dilated wide in surprise. Though a small smile soon tugged his lips.
"[Y/n]-chan's voice is blessed by the muses..." Cecil breathed, taking in every tune.
'Kizutsuite mo namida korae
Gaman shiteta yo ne
Sonna kimi o ichiban chikaku de
Mitekita kara
Nani mo iwanakute mo
Wakatteru yo
Donna toki mo gambatteta koto'
As the song progressed, a pair of blondes appeared from behind the building, rounding the corner and soon their eyes landed on the gazebo before them. The two blondes, one tall and one short, immediately stopped in their tracks and stared at the person from afar.
Natsuki's emerald eyes lit up in recognition of the voice. "It truly is [Y/n]-chan!"
"Ssh! Not so loud, Natsuki!" Syo instantly scolded the taller male in a hushed voice. "You don't want to ruin her performance, do you?"
"Sorry, Syo-chan..." Natsuki rubbed his head apologetically.
The two didn't exchange words after. They stayed silent and focused on listening to [Y/n]'s singing. Syo and Natsuki once heard the [h/c]ette sing before, and the first time that they did, they were enthralled by her delicate song and gentle voice.
Syo's blue hues softened as he gazed at the girl's back, watching her from the shadows. He leaned on the wall with his arms crossed, deciding to close his eyes in order to feel the emotions even better.
As for the tall, glasses-wearing blonde, he had his hands clasped together in front of his chest. A genuine smile sported his lips, along with gentle gem-colored orbs filled with excitement.
'Lonely mayotta nara
Try again nando datte
Yarinaosu koto dekiru kara
I'm here soba ni iru wa
Believing osorenaide
Shinji au koto'
"Well, well, well~ If it wasn't little kitty~" Ren purred quietly while emerging from the garden of trees.
Masato soon joined him and his sapphire eyes spotted the girl singing in the distance. His eyes widened by an inch after realizing whose silhouette was that. "It really is her..."
"Told you that it was her voice~" the blonde teased, chuckling slightly.
"Shut up. I know it's her, I'm just making sure," Masato remarked, closing his eyes in the process.
"Whatever you say, Hijirikawa," Ren shrugged and leaned on a tree.
The two decided to stick for a while and listen to the girl's singing. After all, this was their first time hearing her sing and the first time they ever heard her voice this angelic. Both males had a small smile on their faces.
'For you
Kitto kimi mo itsu no hi ka
Kono sora o toberu hazu dakara
Nando kizutsuita toshite mo
For you
Taisetsu na koto wa hitotsu
Yume miru koto
Hitomi dake wa sorasanaide ite'
A blue-haired android appeared from the other side of the garden, his face showed no emotion whatsoever. Along with him was the blonde count who looked very serious.
"I never thought that [Y/n] would be singing here," Camus stated, walking closer to hear her properly.
"I agree," Ai nodded. "Though it seems that we're not the only one who're listening while she sings. Look."
Camus's cerulean hues went from the trio of Tokiya, Otoya, and Cecil to Ren and Masato then lastly to Natsuki and Syo. The count scoffed and closed his eyes. However, he didn't appear as he was irritated, rather, he seemed to be delighted as shown by his small smile on his lips.
"Let them be. [Y/n]'s singing had the power to enchant her listeners; It's like magic."
"I can agree with that," a smile tugged the blunette's lips as well.
'Kimi ga egaku yuuki ga hora
Kakegae no nai takaramono ni kawaru yo
Ima ryoute hiroge Fly high'
"Heh~ I can't believe that I would be able to hear her sing again," Ranmaru mused, a grin etched on his face.
"You heard her sing before, Ran-Ran?" Reiji asked, catching up to the silverette who stopped a few meters away from the gazebo and stared at the person sitting on the bench.
"Yeah. Only once though."
Reiji fixated his gaze on the girl and decided to listen to her singing. The song sent warm sensations throughout both males' body and somehow, it made them happy inside. The brunette smiled and clenched his pounding heart.
"Your voice sends warmth to anyone..."
'Kitto kimi wa itsu no hi ka
Kono sora o toberu hazu dakara
Nando tsumazuita toshite mo
For You
Taisetsu na koto wa hitotsu
Yume miru koto
Kokoro dake wa tozasanaide ite'
As [Y/n] finished the last words, she heard new voices singing 'La~la~la~' in the background. Her lids shot open in surprise and saw the boys walking slowly towards the gazebo she was currently in. The [h/c]ette didn't stop, however, instead she continued to sing and hum the last part of the song.
She slowly closed her eyes again, feeling all emotions surging through her being and filled her with warmth and happiness. All 11 idols soon emitted their own warmth and it combined with her own, engulfing all of them.
At last the song has come to an end, her voice slowly died down as well as the boys. [Y/n] opened her eyelids and revealed [e/c] eyes staring back at her beloved idols' multicolored ones. She smiled brightly, blush painted her pale cheeks. All of them had smiles on their faces as well.
"For you..."
Tumblr media
13 notes · View notes
sorakazeno · 1 year
Text
Sailor Stars Original Script Episode 200
I was so excited to find this script. This was actually the first one I found but it look it longer to come in than the others.
Working title, "Eternal Beautiful Girl Legend". I'm really glad they changed this one to, "Usagi's Love: The Moonlight Illuminates the Galaxy".
Tumblr media
Back cover.
Tumblr media
"Sailor Star Song" lyrics, the opening theme.
Tumblr media
Ending theme lyrics. "Kaze mo Sora mo Kitto". This is the song that inspired my penname in 1999. For the record, I hate Digimon and I was not thrilled when someone told me there was a character with my penname in Digimon.
Tumblr media
The cast page for this episode is massive. All the senshi can't fit on one page.
Tumblr media
Second page of the cast.
Tumblr media
Next post will feature changes made from the original script.
10 notes · View notes
silvermoon424 · 2 years
Note
Hi Katy! What are some of your favorite magical girl opening songs or ending songs?
Great question! Here are some of my faves:
Opening songs:
Moonlight Densetsu (Sailor Moon)
Sailor Star Song (Sailor Moon)
Moon Pride (Sailor Moon Crystal)
Tsukiiro Chainon (Sailor Moon Eternal)
Cat!! shite SuperGirls (New Tokyo Mew Mew)
Luminous (Madoka Magica recap movies)
Ai ga Nakucha Tatakaenai (Cutie Honey Universe)
Ojamajo wa Koko ni Iru (Ojamajo Doremi Sharp)
Kakawari (Magia Record game Arc 1)
Alright! Heartcatch Precure (Heartcatch Precure)
Ending songs:
Tomorrow Song (Heartcatch Precure)
PaPePiPu Romantic (Star Twinkle Precure)
Cure Up RaPaPa (Mahou Tsukai Precure)
Wonderful Powerful Music (Suite Precure)
Shubidubi Sweets Time (Kira Kira Precure A La Mode)
Let's・La・Cookin' Showtime (Kira Kira Precure A La Mode)
Hugtto! Future Dreamer (Hugtto Precure)
Danzen! Futari Wa Precure~ The One and Only Lights (the Hugtto movie, also the original Precure opening)
Otome no Policy (Sailor Moon)
Rashiku Ikimasho (Sailor Moon)
Tuxedo Mirage (Sailor Moon)
Princess Moon (Sailor Moon)
Kaze Mo Sora Mo Kitto (Sailor Moon)
Magia (Madoka Magica)
....okay that was way too many lol
20 notes · View notes
rhythmgamer · 2 years
Text
shizumu you ni tokete yuku you ni
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni
「sayonara」dake datta
sono hitokoto de subete ga wakatta
hi ga shizumi dashita sora to kimi no sugata
fensu-goshi ni kasanatte ita
hajimete atta hi kara
boku no kokoro no subete wo ubatta
dokoka hakanai kuuki wo matou kimi wa
sabishii me wo shitetanda
itsu datte chikku-takku to
naru sekai de nando datte sa
fureru kokoro nai kotoba urusai
koe ni namida ga koboresou demo
arikitari na yorokobi kitto futari nara mitsukerareru
sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
omoitsuku kagiri mabushii asu wo
akenai yoru ni ochiteyuku mae ni
boku no te wo tsukande hora
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
dakishimeta nukumori de tokasu kara
kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
futari de iyou
kimi ni shika mienai
nanika wo mitsumeru kimi ga kirai da
mitorete iruka no youna koi suru youna
son'na kao ga kiraida
shinjitetai kedo shinjirenai koto
son'na no dou shitatte kitto
kore kara datte ikutsu mo atte
sono tanbi okotte naite iku no
sore demo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
wakari aeru-sa shinjiteru yo
mou iya datte tsukareta'n datte
gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi
mou iya datte tsukareta yo nante
hontou wa boku mo itain'da
aa hora mata chikku-takku to
naru sekai de nando datte sa
kimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai
「owari ni shitai」 da nante sa
tsurarete kotoba ni shita toki
kimi wa hajimete waratta
sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da
akenai yoru ni koboreta namida mo
kimi no egao ni tokete iku
kawaranai hibi ni naite ita boku wo
kimi wa yasashiku owari e to sasou
shizumu you ni tokete yuku you ni
shimitsuita kiri ga hareru
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
sashinobete kureta kimi no te wo toru
suzushii kaze ga sora wo oyogu you ni ima fukinukete iku
tsunaida te wo hanasanaide yo
futari ima yoru ni kake dashite iku
10 notes · View notes
everglowstardust · 1 year
Text
Speaking to world
English Translation:
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
A train car pulls into
The dusk colored town
After the stars’ display is over
The sun fades into tomorrow again
Ah, the stirring wind caresses the river bank
This world, yes
Can communicate with this silence, after all
If a day were to come where this world forgot all words
People could still convey this love
In this way, the stars will shoot by
And the clouds will change their shape
Even if you close your eyes, see, you can still remember the smiles
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
For example, even if there’s only shadow
I can immediately tell it’s you
You can even convey emotions
Just by the sound of your footsteps
It’s okay if the drizzling rain dampens your shoulder
If you walk while thinking of tomorrow
Even if someday
This world forgets about the dawn
We can quietly find the sun
Like this, in time
The revolving seasons repeat
Without even embracing, see, you can still remember warmth
Even a hundred million years ago, surely someone
Looked up at the sky– it connects us
Speaking! Love to my world
We can talk wordless my love,
Here is my love,
We can talk wordless my love,
Here is my love so feeling,
If a day were to come where this world forgot all words
People could still convey this love
In this way, the stars will shoot by
And the clouds will change their shape
Even if you close your eyes, see, you can still remember the smiles
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
Speaking to my world…
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
We can hear it, Speaking to my world
Romaji Lyrics:
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
Feeling to world, day and night,
Baby, Feeling to world, day and night,
yuugure iro no machi
suberikomu junkyuu sharyou
hoshi wo kazari oeta
taiyou ga mata asu e kieteyuku
aa soyogu kaze ga kasenjiki naderu yo
kono hoshi wa sou
mugon no mama de hanashi kakeru kara
moshimo kono sekai ga itsuka kotoba wo wasureru hi mo
hito ga sono ai wo tsutaerareruyou
kouyatte hoshi wa nagare
kumo wa katachi wo kaeteyukunda
hitomi wo tojitatte egao sae hora omoidaseru yo
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
tatoe kage dake demo
kimi nanda to sugu ni wakaru
ashiato no neiro de
kanjou made tsutawatte kuru yo
mou hara tsuku ame kata wo nurashitemo ii
ashita no koto wo kangaenagara arukereba
tatoe kono sekai ga
itsuka yoake wo wasureta toki mo
sotto taiyou wo mitsukerareru you
kouyatte toki no naka de
meguru kisetsu wo kurikaesunda
dakishime nakutatte nukumori wo hora omoidaseru yo
ichi oku nen mae ni mo kitto dareka ga sa
miteita sora tsunagaru yo
Speaking! Love to my world
We can talk wordless my love,
Here is my love,
We can talk wordless my love,
Here is my love, so feeling,
moshimo kono sekai ga itsuka kotoba wo wasureru hi mo
hito ga sono ai wo tsutaerareruyou
kouyatte hoshi wa nagare
kumo wa katachi wo kaeteyukunda
hitomi wo tojitatte egao sae hora omoidaseru yo
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
Speaking to my world…
Find to delight,
Be all right, reach for the bright,
Find to delight,
kikoetekuru Speaking to my world
3 notes · View notes
Text
Clear Sky Message (Español)
Tumblr media
Intérprete: Aijima Cecil (CV. Toriumi Kousuke)
Digital single: 07 Shining Birthday Song “Clear Sky Message”
Fecha de lanzamiento: 31 de octubre 2022
Clear Sky Message Mensaje del cielo despejado
空を渡って 頬をなでる風 Sora o watatte hoho o naderu kaze A través del cielo, el viento acaricia mis mejillas
冷めない熱と 懐かしさ運ぶ Samenai netsu to natsukashisa hakobu Llevando una calidez y una nostalgia que nunca se enfrían
センチメンタルなおとぎ話も Senchimentaruna otogi banashi mo Un cuento de hadas sentimental
アナタとなら優しい時間に Anata to nara yasashii jikan ni También será un momento apacible contigo
誰も邪魔できない 二人だけ Grassland Dare mo jama dekinai futari dake Grassland Nadie puede interponerse en esta pradera sólo nuestra
ひとときの永遠 そっと心に触れさせて Hitotoki no eien sotto kokoro ni furesasete Déjame tocar suavemente tu corazón en la eternidad de un momento
My Princess 仕舞ったままの言葉は唇に乗せ My Princess shimatta mama no kotoba wa kuchibiru ni nose Mi Princesa, pon en tus labios las palabras que detuviste
高く澄みきる青に溶かして Takaku sumikiru ao ni tokashite Para que se fundan en el alto y despejado azul
小鳥が囀るように かわいい声を聞かせて Kotori ga saezuru you ni kawaii koe o kikasete Déjame escuchar tu linda voz que es como el canto de un pajarillo
心地よい秋麗(あきうらら)アナタのための歌で包みたい Kokochiyoi akiurara anata no tame no uta de tsutsumitai Quiero envolver este cálido día soleado de otoño con una canción para ti
日差しの中に ひと筋凛々と Hizashi no naka ni hitosuji rinrin to Espléndidamente en la luz del sol,
寂しさ連れて そよぐ夕紅葉 Sabishisa tsurete soyogu yuu momiji Las hojas de otoño del atardecer se balancean con soledad
デリケートに変わっていく日々も Derikeeto ni kawatte iku hibi mo Incluso los días que se vuelven delicados,
アナタとなら鮮やかに染まる Anata to nara azayaka ni somaru Se tiñen vibrantes si estoy contigo
想い見上げたなら 空は微笑み Omoi miageta nara sora wa hohoemi El cielo sonreirá si tus sentimientos miran hacia arriba
重ね合う願いを きっと届けてくれるでしょう Kasaneau negai o kitto todokete kureru deshou Y seguramente cumplirá nuestros deseos que se han unido ¿no crees?
Star Night Dream 星のカケラを繋げて星座を創る Star Night Dream hoshi no kakera o tsunagete seiza o tsukuru Sueño de la noche estrellada, crea constelaciones conectando los fragmentos de las estrellas,
一つ一つに輝き集め Hitotsu hitotsu ni kagayaki atsume Reuniendo su brillo uno por uno
新たなページにはほら 今日より広がる未来 Aratana peeji ni wa hora kyou yori hirogaru mirai En esta nueva página, mira, el futuro se extiende a partir de ahora
夢だけじゃ終わらない 七色 Happiness Yume dake ja owaranai nanairo Happiness No es sólo un sueño, es una felicidad de siete colores
My Princess 仕舞ったままの言葉は唇に乗せ My Princess shimatta mama no kotoba wa kuchibiru ni nose Mi Princesa, pon en tus labios las palabras que detuviste
高く澄みきる青に溶かして Takaku sumikiru ao ni tokashite Para que se fundan en el alto y despejado azul
小鳥が囀るように かわいい声を聞かせて Kotori ga saezuru you ni kawaii koe o kikasete Déjame escuchar tu linda voz que es como el canto de un pajarillo
心地よい秋麗(あきうらら)アナタのための歌で包みたい Kokochi yoi akiurara anata no tame no uta de tsutsumitai Quiero envolver este cálido día soleado de otoño con una canción para ti
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
4 notes · View notes
mistbow · 1 year
Text
[漢字+Romaji+Translation] かなでももこ - 赤いメモリーズをあなたに
Song link.
かなでももこ - 赤いメモリーズをあなたに Kanade Momoko - Akai Memories wo Anata ni Kanade Momoko - Scarlet Memories for You
漢字
流れ出した時だけが 教えてくれる 寄り添う日も 離れる日も 未来への道しるべ
おやすみなさい 瞳をとじるけど 微笑んでいる あなたの顔が見えるよ
揺れる勿忘草 明日は咲くでしょう 激しい心 優しい命 燃え尽きてしまう前に
いま
聞かせて 小さな声で あなたが愛したメモリーズ 鳴り止まない風の音に かき消されても
続けて もっと近くで わたしも愛したメモリーズ うなずいて 飛び立つとき 赤い光を 灯すよ
出会いだけが輝いたわけじゃない わたし達の最後はまぶしかったよ
幸せのルールは 読み解けないけれど にじむ運命 かすむ永遠 涙が落ちればきっと 一つ
許して 傷つけ合って あなたが守った世界 この胸でまだ生きている 希望と共に
見せたい 少し残った 二人で歌った世界 空の果て 届いたとき わたしの名前 呼んでね
Days 星の瞬きに Times 指で触れたなら つながるでしょ 感じるでしょ 生まれた証 さあ いま
聞かせて 小さな声で あなたが愛したメモリーズ 鳴り止まない風の音に かき消されても
くちづけるほど もっと聞かせて わたしも愛したメモリーズ うなずいて 飛び立つとき 赤い光を 灯すよ
明日に
流れ出した時だけが 教えてくれる 寄り添う日も 離れる日も 未来への道しるべ
Romaji
nagaredashita toki dake ga oshiete kureru yorisou hi mo hanareru hi mo mirai e no michishirube
oyasuminasai hitomi wo tojiru kedo hohoendeiru anata no kao ga mieru yo
yureru wasurenagusa ashita wa saku deshou hageshii kokoro yasashii inochi moetsukiteshimau mae ni
ima
kikasete chiisa na koe de anata ga aishita memories nariyamanai kaze no oto ni kakikesarete mo
tsudzukete motto chikaku de watashi mo aishita memories unazuite tobitatsu toki akai hikari wo tomosu yo
deai dake ga kagayaita wake janai watashitachi no saigo wa mabushikatta yo
shiawase no rule wa yomitokenai kedo  nijimu unmei kasumu eien namida ga ochireba kitto hitotsu
yurushite kizutsukeatte anata ga mamotta sekai kono mune de mada ikiteiru kibou to tomo ni
misetai sukoshi nokotta futari de utatta sekai sora no hate todoita toki watashi no namae yonde ne
Days hoshi no matataki ni Times yubi de fureta nara tsunagaru desho kanjiru desho umareta akashi saa ima
kikasete chiisa na koe de anata ga aishita memories nariyamanai kaze no oto ni kakikesarete mo
kuchidzukeru hodo motto kikasete watashi mo aishita memories unazuite tobitatsu toki akai hikari wo tomosu yo
ashita ni
nagaredashita toki dake ga oshiete kureru yorisou hi mo hanareru hi mo mirai e no michishirube
English Translation
Only the time that has flowed will tell Of days being close and being apart alike as the guidance towards the future
Good night, I close my eyes, But I can see your face smiling at me
The swaying forget-me-nots Will bloom tomorrow Before fervent hearts and gentle lives Burn out
Now
Let me hear, in a low voice, The memories that you’ve so loved Even when drowned out By the unceasing sound of the winds
Go on, come closer, The memories that I’ve so loved too When you nod off and fly away, I will light up a red ray
It was not just our meeting that shone Our end, as well, was dazzling
I can’t decipher the rules of happiness Fate seeping through, eternity so faint; once a tear shall fall... It shall surely be one
Forgive me, for hurting each other The world that you’ve protected Still lives on inside my heart Together with the hope
I want to show, the little that is still left Of the world the two of us sang Once you reach the end of the sky Call out my name, will you?
Days, the twinkling of stars, Times, if you touch it with your fingers, You will be connected, right? You can feel it, right? The proof you were born Come now
Let me hear, in a low voice, The memories that you’ve so loved Even when drowned out By the unceasing sound of the winds
The more we kiss, the more I want to hear The memories that I’ve so loved too When you nod off and fly away, I will light up a red ray
Towards tomorrow...
Only the time that has flowed will tell Of days being close and being apart alike as the guidance towards the future
4 notes · View notes
Text
Wintry Olivine Straight Pokespe アサギ海峡・冬景色 [Asagi Kaikyou Fuyugeshiki]
Romaji
nicovideo.jp/watch/sm16955139
[Blue: Haihaai! Roshian Ruuretto de migoto karashiiri shuukuriimu wo tabeta Goorudo-kun ga, batsu geemu to shite utatte kuremaasu!]
[Ruby: Aa, Mitsuru-kun chotto]
[Mitsuru/Wally: Eh? Nani?]
[Silver: Chotto toire.]
[Crystal: Aa, itterasshai]
[Sapphire: Are, Mitsuru-kun wa?]
[Ruby: Esukeepu saseta yo]
[Platinum: Kono karashiiri shuukuriimu, dousurun desu?]
[Pearl: Uwa! Babababaka! Ojousan tabecha dame da!!]
[Diamond: Sou da yoo datte konna ni karai no ojou-hyan ni~~~]
[Pearl: Tte omae ga kutten no kai!!]
[Diamond: Karai…]
[Pearl: Aa mou hora karai darou?]
[Blue: Lotto nankachappiri batsu geemu ni konareta kanji ga mukatsuku wa ne Goorudo kun.]
[Pearl: Mizumizumizu kudasaai]
[Crystal: A, omizu? Omizuu hai douzo]
[Blue: Sore de wa, douzo~]
Gold: Kogane hatsu no rinia orita toki kara
Shinnou eki wa yuki no naka
[Pearl: Ue!? Ka, kaitsuu shitenai desu yo!?]
Gold: Kita e kaeru hito no mure wa dare mo mukuchi de
Uminari dake wo kiite iru
[Red: Haha enkai mitee]
Gold: Watashi mo hitori Sainto Annu gou ni nori
[Red: Omae ja norenee zoo]
[Blue: Minohodo wo shirinaasaai]
Gold: Kogoe sou na Kyamome mitsume naite imashita
Aa Asagi Kaikyou fuyugeshiki
[Crystal: Asagishiti ni Kyamome wa seisoku shite inai wa yo?]
[Gold: Ii nda yo hosoke koto wa yoo!!]
[Emerald: Tokorodokoro tekitou]
[Sapphire: Yokayoka! Gorudo-senpai suteki ttai!]
[Ruby: Kitto kouiu batsu geemu yari nareteru ndarou ne]
[Pearl: Sugoi naa Daiya, senpai tachi wa!]
[Diamond: Sou da nee]
[Blue: Are, Shirubaa wa?]
[Crystal: Mada wo tearai ni ittemasu yo]
[Blue: (Nigeta wa ne…)]
[Yellow: … ZZ]
[Green: Shikashi yoku kono souon de nereruna]
Gold: Goran are ga Hanada Misaki kita no hazure to
Mishiranu hito ga yubi wo sasu
[Crystal: A, nomimono sora desu ne. Nanika tanomimasu?]
[Green: Aa suman na]
Iki de kumoru mado no garasu fuite mita kedo
[Sapphire: A, atashi mo yoka desu ka?]
[Pearl: Ore denwa shimasu nee]
[Blue: Haai atashi saiko sooda!]
[Red: Ore mikkusu ore!]
[Diamond: Oreoree]
[Pearl: Sagi ka yo!!]
Gold: Haruka ni kasumi, mieru dake Ore saiko sooda
[Pearl: Aa, haihai]
Gold: Sayonara anata watashi wa kaeranee
[Red, Blue, and Ruby: Kaeree]
Gold: Kaze no oto ga mune wo yusuru nake to bakari ni
[Ruby: Emerarudo sakki kara nanimo irete nai dhesho? Nanika utai na yo! Nannara issho ni duetto suru?]
[Emerald: Iiyo betsu ni ore wa.]
[Sapphire: Aa Rubii zuru ka! Atashi mo Emerarudo to issho ni duetto shita ka yo!]
Gold: Aa Kuchiba Kaikyou fuyugeshiki.
[Ruby: Ee wagamama da naa]
[Sapphire: Wagamama tte nan ne!]
[Omaera ore wo hasande ichaicha suru naa!!]
[Gold: Teka hidoku nai ssu ka!? Batsu geemu toka itte bacchiri akiteru ja nai ssu ka!!]
[Blue: Datte anta, utai nareteru nda mono kore nara Guriin ni utawaseta kata ga omoshirokatta wa]
[Red: Kyaa ikemen Guriin samaa]
[Green: Urusai.]
[Silver: Mada utatteta no ka]
[Crystal: Okaeri Shirubaa]
Gold: Okaeri Shirubaa  toire ga naga sugiru~
[Silver: Hottoke!!]
Gold: Kaze no oto ga mune wo yusuru nake to bakari ni
[Blue: Fufuu, Goorudo daibu tsukareteru wa nee]
[Red: Haha… (omae ga utawaseta ndaro)]
Gold: Aa, Asagi Kaikyou fuyugeshiki.
[Gold: Yaa doumo doumo! Doumo doumo]
[Ruby: Ooi Mitsuru-kun mou ii yoo]
[Wally: Un… dataimaa]
[Gold: Tte Shirubaa temee ore no bisei wo kikazu ni benjo ka Koraa!!]
[Silver: Omae no neta yori toire no kata ga haruka ni daiji da]
[Gold: Ndatoo!?]
[Crystal: Kora! Kenka shinai no!!]
[Sapphire: Rubii! Rarudo! Misuru-kun! Atashi tachi mo senpai tachi ni maketerarenaka to yo!
[Emerald: Dakara nande ore mo haitteru nda yo!]
[Wally: Hahaha]
[Green: Oi, owatta zo Ieroo]
[Ruby: Eee kanbenshite yo are to hariau nante]
[Yellow: Hoe…?]
[Gold: Oukoraso kono oshanti kouzou “are” tte nanda ura ni koiya]
[Ruby: Boku wa youji ga nai no de enryo shimasu]
[Diamond: Paaru kore iretee]
[Pearl: Mata Taurinaa Omega ka yoo…]
[Platinum: Watashi mo oboeta no de zehi go issho shitai desu]
[Pearl: Oboeta no!?]
[Red: Yooshi Guriin issho ni utaouze. Omae soonansu yaku na!]
[Green: Kotowaru]
[Red: Pappaparaparaparaparapara]
[Blue: Aa mou hayaku maiku toriagete sore]
Creator: 帽子の人(0830)
Original song: 津軽海峡冬景色 [Tsugaru Straight Winter Scene] by Sayuri Ishikawa
2 notes · View notes
Text
#10K2024 1-12-24
839. Butterfly-Sho Oosawa 840. I Wish-Reiko Nakanishi 841. Japanese Digimon Song-Kyo Kimura 842. Japanese Digimon Song-Muray 843. Stand Up-Reiko Nakanishi 844. New World-Mami 845. Going! Going! My Soul-Japanese Letters [Digimon japanseew album these songs are all from the same album] 846. The Biggest Dreamer-Kyo Kimura 847. FIRE!-Kyo Kimura ALL OF THE SONGS ABOVE ARE FROM A JAPANESE ALBUM FROM THE SHOW DIGIMON 848. Blue-LeAnn Rimes 849. Honestly-LeAnn Rimes 850. Hurt Me-LeAnn Rimes 851. My Baby-LeAnn Rimes 852. One Way Ticket (Because I Can)-LeAnn Rimes 853. The Light in Your Eyes-LeAnn Rimes 854. Talk to Me-Le Ann Rimes 855. I'll Get Even With You-Le Ann Rimes 856. Cattle Call-LeAnn Rimes 857. Good Lookin' Man-LeAnn Rimes 858. Fade to Blue-LeAnn Rimes 859. Personal Jesus-Depeche Mode 860. Enjoy the Silence-Depeche Mode 861. Just Can't Get Enough-Depeche Mode 862. Never Let Me Down Again-Depeche Mode 863. Precious-Depeche Mode 864. Light the Fire Within-LeAnn Rimes 865. I Need You-LeAnn Rimes 866. But I Do Love You-LeAnn Rimes 867.You Are-LeAnn Rimes 868.Soon-LeAnnRimes 869. Can't Fight the Moon Light-Le Ann Rimes 870. Love Must Be Telling Me Something-Le Ann Rimes 871. Written in the Stars-Le Ann Rimes, Elton John 872. One of These Days-LeAnn Rimes 873. I Believe in You-LeAnn Rimes 874. Together Forever Always-LeAnn Rimes 875. Yes and?-Ariana Grande 876. J Christ-Lil Nas X 877. Late to Da Party-Lil Nas X 878. Star Walkin'-Lil Nas X 879. Old Town Road (Remix)-Lil Nas X, Billy Rae Cyrus 880. Panini-Lil Nas X 881. F9mily (You and Me)-Lil Nas X 882. Kick it-Lil Nas X 883. Rodeo-Lil Nas X 884. Bring U Down-Lil Nas X 885. C7osure (You Like)-Lil Nas X 886. Old Town Road-Lil Nas X 887. 23-Mike Will Made It, Miley Cyrus, 888. Get Back-Ludacris 889. Move Bitch-Ludacris 890. Party Up-DMX 891. I Don't Fuck With You-Big Sean 892. Tonight-PAX217 893. Turn the Tides-38th Parallel 894. Get Low-Lil Jon & the Eastside boys 895. Baby Got Back-Sir Mix-A-Lot 896. Hot in Here-Nelly 897. Dilemma-Nelly & Kelly Rowland 898. I'm Never Eating Cheese Again-Sailor Mel 899. I Think of You Every Time I Use My Dyson-Sailor Mel 900. I'm Not Good at Rhyming-Sailor Mel 901. I'm So Fucking Asian-Sailor Mel 902. The Present Feeling?-Sailor Mel 903. Loveable.mp3 sped up version-Sailor Mel 904. Drink it, Smoke it, Snort it, Shoot it-Festival Remix-Sailor Mel 905. Get Ur Freak on-Missy Elliot 906. My Neck, My Back-Khia 907. Paper Planes- M.I.A. 908. Diary of a Mad Bitch-B0$$ 909. Mai Sista Izza Bitch-BO$$ 910. I Don't Give a Fuck-BO$$ 911. Kaze mo Sora Mo Kitto-Alisa Mizuki 912. LA Soldier-Salome Anjari (Spanish) 913. Luz de Luna-Salome Anjari (Spanish) 914. Moon Pride-Momoiro Clover Z 915. Whiskey, Cola & Tequila-Tibor Universalu
0 notes
zylophie · 10 months
Note
"nemurenai nda" kaze mo naku udarisou na yoru ni kimi no koe ga mimimoto de yuraida kanshou ni hitatte bakka nani mo kawaranai waraenai hibi wo nukedasou ze kimi wo tsure tobidashita
kaze ga toorisugita yami to mazariatta kimi no waraigoe ga chiisaku ai no sora ni hibiite
sonnan de ikite iken no ka mou modorenai ze nante yuragisou na omoi wa akuseru e kono mama chiheisen wo oikoshite yarunda
saizensen tobase bokutachi wa hoshi mo nai yoru tada higashi wo mezashite yuku juusanbyou saki mo wakannaku tatte seiippai boku wo ikite iku nani mo koukai nante nai sa mae wo muke tomaranai sa kitto hikari no matsu hou e
kurayami ni ochita saki no mienai you na michi mo tadoritsuitara yami nante nakatta kitto boku wa boku wo shinjikiccha inai kara isso ano mukou e imada minu yoake wo shinji aruita
oinuita hashitta kitai shita koronda mayotta wakannakunatte demo just feel alive fear or light mada bokura wa aruite iku
konnan ja itsumade tatte mo doko ni mo ikeyashinai sa nante nuguenai omoi mo akuseru e douse tomareru hazu nai sa
yoru ni kusatte ita tte bokutachi wa machigai naku asu ni mukatte iku
saizensen tobase bokutachi wa shiramidashita hoshizora mune wo narashite iru nemuranai you agaru myuujikku to nuruku natta mizu dake motte yuku muda mono wa nani mo nai sa mae wo muke sono hou ga kitto waraeru sa tte
saizensen tobase bokutachi wa noboru taiyou sono hikari wo mezashite yuku shiawase tte ima wa wakannaku tatte seiippai boku wo ikite iku nani mo koukai nante nai sa mae wo muke owaranai sa isshou bokura wa ikite yuke
:)
ohh, are those lyrics to a song? if so, what is the name of the song, I'm curious to know now since I don't know that many songs to begin with 🧐
~ yue | modmizuki
Tumblr media
0 notes
sen-no-kotowari · 1 year
Text
Kaida Haru Original Song: Nani Iro Lyrics Translation
It's been so long since I've posted anything unrelated to PGR and to commemorate this, I'll be posting my rendition of Kaida Haru's original song 『何色』 (≧▽≦)
It's a very beautiful song that I had to make my own rendition. Although I took creative liberties here and there looking at a 1:1 translation perspective, I feel that those liberties I took are something I see and spoke to me in terms of what the song is all about. I hope that this song would give strength to anyone who listens, much like how the lyricist hopes. The translation rendition can be found on the cut down below
Song Title: 何色 (What Color) Sung by: Kaida Haru Lyrics: Horie Shota Composition + Arrangement: Horie Shota
存在しない 美しさを 表す言葉はない 想う限りを 歌い合うんだよ
Sonzai shinai utsukushisa wo Arawasu kotoba ha nai Omou kagiri wo utaiaunda yo
An ethereal beauty that simply can't be described by words I will sing this song with you, so long as I dream of it
歩き出した 息を止めて まやかしを 吸い込まないように 隠し持った 絶望に蓋をして 人はパレット 透明の最初を 汚しちゃって 悔しかった 混ざり合った いびつな色を
Arukidashita Iki wo tomete Mayakashi wo suikomanai you ni Kakushi motta zetsubou ni futa wo shite Hito ha PARETTO Toumei no saisho wo Yogoshichatte kuyashikatta Mazariatta Ibitsu na iro wo
Took a step forward, anxiously held my breath so I won't be charmed by the tricks of the light Putting behind all the anguish I hide inside me People are opaque Their hearts fair and clear now has been stained with frustrations and great joy as it blends to one, forming an obscure color
綺麗だねと言った 分からなかった 分かりたいと思った 君の隣で
Kirei da ne to itta Wakaranakatta Wakaritai to omotta Kimi no tonari de
I muttered, “Oh, how pretty” I didn't know better This now made me wonder I wanna stay by your side
目を閉じて浮かぶ 星は何色 泣きたいときに流れない涙は 何色 きっと 答えなどないから 僕達で決めるんだ 口ずさむように
Me wo tojite ukabu hoshi ha nani iro Nakitai toki ni nagarenai namida ha nani iro Kitto kotae nado nai kara Bokutachi de kimerunda Kuchizusamu you ni
What color were your eyes that dreamed about the stars above? What hue were your tears that choked as you tried to be strong? Surely there are no right answers so we both now have settled on humming out that color's tone
震える肩を撫でる 風は何色 目を開けて 見える空は 何色 やっと 少し分かってきた この世界は 分かんないや それで いいんだよ 君を 聞かせて
Furueru kata de naderu kaze ha nani iro Me wo akete mieru sora ha nani iro Yatto sukoshi wakattekita Kono sekai ha wakannai ya Sore de iinda yo Kimi wo kikasete
What color did the wind give off while you shouldered all your worries? What kind of glow did the sky have when you opened your eyes? I think I now somewhat discerned what the whole world doesn't understand And that's perfectly all right Tune in to this tiny song
ありとあらゆる 絵具よりも その瞳は 鮮やかだった 触れられない 暗闇でさえも
Aritara yuru enogu yori mo Sono hitomi ha azayaka datta Furerarenai kurayami de sae mo
The light in your eyes were so brighter than most color palettes that it's hard not to be engrossed Even the shade of darkness you've kept a lid on
似ている呼び名じゃ 相応しくない 心の正体は 伝えきれない
Niteiru yobina jya fusawashikunai Kokoro no shoutai ha tsukaekirenai
It just can't be simplified rashly, or so to tell Do I truly feel this way? It's hard to express it well
想像の旅 ひらく絵本は何色 失望の果て 灯った光は何色 ばらばらな真実と 重ね合う てのひら 違う世界でも 同じ歌を うたう
Souzou no tabi hiraku ehon ha nani iro Shitsubbou no hate tomotta hikari ha nani iro Barabara na shinjitsu to Kasaneau te no hira Chigau sekai demo Onaji uta wo utau
What kind of shade did you imagine reading this children's book? What color were the light's glow at the end of a dark tunnel? We all still hold each other's hands in spite of diverse truths out there It's proof that we're all the same regardless of what we claim
何も 言えなくていい そこに居るって 分かるよ 何かを はじめるときは 傍で見ていてほしいよ 慣れないままの 恐怖 その内側は 希望 息を吸い込んで ただ 君を想う
Nanimo ienakute ii Soko ni iru tte wakaru yo Nanika wo hajimeru toki ha Soba de miteite hoshii yo Narenai mama no kyoufuu Sono uchigawa ha kibou Iki wo suikonde Tada kimi wo omou
It's okay if you don't say a thing 'cause I know that you'll be there for me Whenever I would start something new, please watch how would I grow in your view As I face all of these strange fears, your heartfelt cheers are warm and clear I'll take in everything and simply think of you
この瞳に浮かんだ 星は何色 その頬を伝う 涙は何色 きっと 答えなどないから 僕達で決めるんだ 口ずさむように
Kono hitomi ni ukanda hoshi ha nani iro Sono hoho wo tsutau namida ha nani iro Kitto kotae nado nai kara Bokutachi de kimerunda Kuchizusamu you ni
What color were those shining stars we saw that has caught your eyes? What hue were these tears that rolled down on our cheeks just now? Surely there are no right answers, so we both now have settled on humming out that color's tone
lalala 君は何色 lalala 僕は何色 存在しない 美しさを 表す言葉はない 想う限りを 歌い合うんだよ 想う以上に 巡り会うんだよ
Lalala kimi ha nani iro Lalala boku ha nani iro Sonzai shinai utsukushisa wo Arawasu kotoba ha nai Omou kagiri wo utaiaunda yo Omou ijou ni meguriaunda yo
lalala what color are you right now? lalala what color am I right now? It's the ethereal beauty that simply can't be described by words I will sing this song with you, so long as I dream of it I'm glad that our paths have crossed, more than I could imagine
1 note · View note
requiechoes · 2 years
Text
雨の季節が過ぎ 澄み渡る空を ame no kisetsu ga sugi sumiwataru sora o The rainy season passes, and into utterly clear skies, 眺めて独り想フ nagamete hitori omofu I stare, and alone I fluffink きっと 君との距離はもう kitto kimi to no kyori wa mou I'm sure that by now, you've gone あの雲のように 遠くなってしまった ano kumo no you ni tooku natte shimatta As far from me as these clouds... 思い出していた あの言葉 omoidashiteita ano kotoba Then I remembered what you once said: 冬は良いけど夏は嫌 fuyu wa ii kedo natsu wa iya Winter is fine, but summer I hate...
愛しく想う程 貴女は苦しんだ itoshiku omou hodo anata wa kurushinda Every time you think lovingly of me, you suffer so, そう僕も同じ sou, boku mo onaji And I'm the same 失う恐さと消えない気持ち ushinau kowasa to kienai kimochi An undying feeling, the fear of loss; まるで針鼠のジレンマ marude harinezumi no jirenma Such a hedgehog's dilemma! さよなら sayonara Farewell... 朱の季節が過ぎ 澄み切った空は aka no kisetsu ga sugi sumikitta sora wa The scarlet season passes, and serene skies 冷たい風を運ぶ tsumetai kaze o hakobu Blow in the chilly winds ずっと 君との日々はもう zutto kimi to no hibi wa mou All along I felt my days with you 戻るはずもない そう諦めていた modoru hazu mo nai, sou akiramete ita Could never return; I had resigned to such a fate 戻って来たんだ 君は言う modotte kitan da kimi wa iu But then you returned, and you said: 寒い夜は寄り添いたい samui yoru wa yorisoitai On chilly nights, you sought company... 寂しく凍えそうな時には共に居た sabishiku kogoe sou na toki ni wa tomo ni ita In lonesome, freezing times, we were together, そう君と同じ sou, kimi to onaji Yes, the same as you 二度目の夏が近づいた nidome no natsu ga chikazuita Now the second summer draws near; このままでは過ちを繰り返すだけだろう kono mama de wa ayamachi o kurikaesu dake darou Surely we're only going to repeat our mistake... いつまで続く 君との恋 itsumade tsuzuku kimi to no koi My love for you will go on forever, 煩わしくなる 君の体温 wazurawashiku naru kimi no taion With all the complications of your warmth 貴女の気持ち 分かってきたよ anata no kimochi wakatte kita yo I've come to understand your feelings; 冬だけの恋 暑い夜はね 寝苦しい fuyu dake no koi atsui yoru wa ne, negurushii It's a winter-only love - for on warm nights, you can't sleep... 寂しく凍えそうな時だけ共に居た sabishiku kogoe sou na toki dake tomo ni ita Only in lonesome, freezing times were we together, そう君も同じ sou, kimi mo onaji Yes, you were the same 今年も夏が近づいた kotoshi mo natsu ga chikazuita Now another year's summer draws near, このままでは過ちを繰り返すだけ kono mama de wa ayamachi o kurikaesu dake And we're bound to only repeat our mistake... 愛しく想う程 貴女は苦しんだ itoshiku omou hodo anata wa kurushinda Every time you think lovingly of me, you suffer so, そう僕も同じ sou, boku mo onaji And I'm the same way けれどもいつか二人 keredo mo itsuka futari But still, might someday be 裸で向き合える日が hadaka de muki aeru hi g aA day we can face each other bare? きっと来るはず kitto kuru hazu I'm sure it will come... ARPK
0 notes
silvermoon424 · 1 year
Note
Hello!
A blog I follow recently posted about a church hymn that sounds like Kaze mo Sora mo Kitto from the sailor moon stars anime, and I was wondering if you heard of that hymn?
I haven’t! Could you link it?
1 note · View note