Tumgik
#Mustamäe
kinnisvarakool · 2 years
Text
KV.EE: Äripindade üüripakkumiste arv on aastatagusega võrreldes pisut tagasi tõmbunud
KV.EE: Äripindade üüripakkumiste arv on aastatagusega võrreldes pisut tagasi tõmbunud
Kinnisvaraportaalis KV.EE otsis 2022. a novembris üürniku 1562 Tallinna äripinda keskmise hinnaga 10,4 €/m². Aastataguse ajaga võrreldes on pakkumises olevate üüripindade arv vähenenud 3%, kuid hinnad on kerkinud 6%. Enamikus Tallinna linnaosades on kinnisvaraportaalis KV.EE pakkumisel olevate üüripakkumiste arv vähenenud. Vaid Nõmmel, Pirital ja Põhja-Tallinnas on tänavu üürniku otsimas rohkem…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
svenmantsik · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Escapement Complex
Interactive digital experiment with the GameMaker engine (1280×720px) 2023
A group project, made in two days at Tallinn University during the GameMaker game jam on 9-10.12.2023. Our team happened to consist of just me and my two artist friends Ellis and Anni. None of us had used the GameMaker engine before, so we barely got it done. The theme we were given was “free at last.” We wanted to ask “what about after freedom?” The game story is that you play as a lab experiment who escaped and this is your freedom – unexciting life in a panel building with some other escapees, like a new prison. I designed the player character and did the pixel art direction.
Player character: (placeholder?)
Tumblr media
Anni: @4nnih6 They teach game making at TLÜ and did the programming for this, putting it all together. Ellis instagram: @ellis_bug He has partaken in so many game jams!! He came up with the lab part of the backstory, plus various character designs.
Here's a presentation about the game, which shows off more assets, including some things which didn't make it in. Hallmäe / Grey hill is an alternative title for the game, referencing Mustamäe and other panel building areas of Tallinn.
10 notes · View notes
hildegardladyofbones · 11 months
Note
hi! im an American who desperately despises living here while paying taxes that fund wars n thinking abt emigrating to estonia; any thoughts? :)
Heya!!
I'm very glad you want to move here because I think Estonia can be a great place to live, but it depends very much on the circumstances.
For instance, the prices in estonia are quite high (though they seem to be getting lower again? It's hard to tell), but in more rural areas they're lower. The problem with rural areas tho, is that they're less likely to be speak English and more likely to be racist if you happen to be a poc. I also recommend getting out of Tallinn if you can, or at the very least keep away from Lasnamägi and Mustamäe. They're the parts of the city where russians are the majority and you'd have to learn russian as well to live there.
I do heavily recommend you do your best to learn Estonian because trust me, Estonians will immediately like you way more, even if its awful at first.
If you're planning to go to university, I would obviously recommend the university of tartu, which on top of being in my hometown is also free. I recommend Tartu just in general because you won't even need a car if you were to live there. Everything is in walking or biking distance and you have everything you need right there.
I also have to warn you that Estonians may appear rude or cold at first. I've been told by tourists that we appear apathetic. It's a cultural thing and I wouldn't take it personally, but some people use that as an excuse to be racist and xenophobic and those things can never be excused, so, yknow, keep that in mind. That said, it's not like it'll take years for you to be accepted or sth, it's very possible to make friends here (speaking from experience lol)
Also compared to places like Chicago, the police force us actually kind of trustworthy and the military's budget isn't very over inflated as well, so that's also a bonus of you're coming from the us.
Can't come up with anything else that needs to be mentioned, but if you have any questions then ask! I'll do my best to answer
7 notes · View notes
sweetestfire · 1 year
Note
Eesti jõuksi tüdruk? Mustamäe myfit mostly?
Jah myfit küll, aga asukoha jätan saladuseks :)
2 notes · View notes
shophem-blog · 4 months
Link
0 notes
katrium · 1 year
Text
Enhance Your Business with Multilingual BPO Services and Finnish Call Center Support
Looking for BPO services in Finnish? Look no further! Our multilingual call center services are here to support your business in Finnish and various other languages. With our expert team of language professionals, we provide seamless customer support and effective communication, ensuring customer satisfaction and business growth. Expand your reach and cater to a global audience with our top-notch multilingual BPO services. Experience the power of linguistic diversity and elevate your business to new heights.
Contact +372 56487 414 Mail us [email protected] Address Mustamäe tee, 5-210, Tallinn, Estonia
0 notes
Note
wow i had always wondered if there's a connection btwn the alaskan town and kalamaja street of kotzebue thank you! please do: ehitajate tee, marati & ruunaoja
Ehitajate (Ehitajad [pl.]): Builders, constructors. Also shipwrights. (Sing.: Ehitaja). Named in honor of the workers when building housing in Mustamäe. During the Soviet period, an old joke went: how do you conjure the verb "to build"? Mina ehian, sina ehitad, tema ehitab, meie ehitame, teie ehitate, nemad kolivad sisse. (I build, you build, he/she builds, we build, you (pl.) build, they move in...)
Marati (Jean Paul Marat, 1743-1793): Swiss-born French revolutionary, possible inventor of a cure for gonorrhea, friend of Angelika Kauffmann, murdered in bathtub by Charlotte Corday. Clothing factory named after him by Sovietized workers.
Sadly there is no entry for Ruunaoja, and I cannot find the etymology, or even a translation for it, I will let the audience, or mod Kat hyperfixate on figuring this one out. (What I gathered is that ruun seems to mean stallion, and oja is creek; Ruunaoja being the name of a creek which seems to run next to the Ülemiste airport. To me it still sounds like a drunk spelling of 'runway' though.)
- A Rambling Dictionary of Tallinn Street Names, pages 16, 89, © 2014 Simon Hamilton
(other excerpts)
1 note · View note
newestmusic · 1 year
Video
youtube
Ansambel Tulivesi - Mustamäe valss
0 notes
Text
Arvo Pärt INTERVIEW im November 1978
Table of Contents
Arvo Pärt INTERVIEW im November 1978. "Teater, Muusika, Kino" magazine no. 7, 1988.
Das folgende Interview mit Arvo Pärt wurde am 28. November 1978 im Haus des Komponisten in Mustamäe geführt. Gefilmt von Andres Sööt, der Dialog (manchmal stellt Arvos Frau Eleonora seinen Mann hinter die Leinwand) und die Probe des bald Das im Konzerthaus „Estland“ uraufgeführte „Italienische Konzert“ wurde zur Grundlage für das filmische Porträt mit dem passenden Titel „Arvo Pärt im November 1978“. Das mehr als eine Stunde dauernde Gespräch (für dessen Transkription wir Jaak Elling danken) wurde zur besseren Lesbarkeit bearbeitet. Text aus dem eigentlichen Film ist kursiv. Im Februar 1980 zog Arvo Pärt mit seiner Familie ins Ausland. Seine Musik blieb in seiner Heimat, ebenso zwei Filme von Andres Sööt über ihn: „Arvo Pärt im November 1978“ (Eesti Telefilm, 1978) und „Fantasy C-dur“ (Eesti Telefilm, 1979), die seitdem nicht mehr ausgestrahlt wurden der Name und die Kompositionen von Arvo wurden in Estland verboten. Ivalo Randalu: Ich erinnere mich, als du 1954 kamst, hattest du viele leere Blätter dabei und fingst an, ein Violinkonzert zu schreiben. Dann hatten Sie ein sehr schönes Präludium a la Rachmaninov cis-moll, das Sie nach einem Jahr weggeschmissen haben. Du hast dich immer verändert, neue Qualitäten sind entstanden. Es führte zu Ihrer ersten Symphonie in Ihrem zweiten Jahr am Konservatorium. Und all diese Collagen damals. Und dann musste man wieder umdrehen. Was hat Sie dazu gebracht, sich so sehr zu verändern und weiterzumachen? Arvo Pärt: Ich denke, vielleicht die Ideale, die einen Menschen in seinem Leben begleiten und begleiten. Oder sagen wir mal - Lehrer, wenn man das so sagen darf. Man hat mehrere Lehrer. Ein Lehrer kann die Gegenwart sein und die Menschen um ihn herum - sagen wir, einige Schullehrer gehören dazu. Irgendwann befindet sich ein Mensch in diesen Bedingungen und ist darauf eingestellt. Und dann entdeckst du plötzlich einen anderen Lehrer für dich – sagen wir, die Vergangenheit; große Männer der Vergangenheit; alle kulturellen Schätze der Vergangenheit. Es kann passieren, dass er für alles andere blind wird und seinen Blick nur auf die Vergangenheit fixiert. Und das beeinflusst sicherlich einen Mann, gibt seinen Handlungen eine neue Färbung. Außerdem gibt es möglicherweise den größten Lehrer von allen, ich meine, die Zukunft – oder sagen wir mal, das Gewissen. Betrachten Sie sich selbst - was Sie wirklich sein möchten. Was du nicht bist, aber wie du dich gerne sehen möchtest. Wir können sagen, es ist wie eine Zukunft, die wir erreichen wollen. Ist das klar genug? Wie ein Tier oder, sagen wir, ein kleines Kind sich Essen aussucht. I.R.: Es gibt Schöpfer, die ihr ganzes Leben lang kindlich bleiben und die Wege nicht bewusst wählen, aber es gibt auch solche, die ständig nachdenken. Ich denke, Sie gehören zu letzteren. Sie haben so viel ausgewählt. A. P.: Ich weiß es nicht. Diese Auswahl ist keine Modesache. Warum das so ist – ich weiß es nicht. Wenn Sie sich schmutzig fühlen, gehen Sie in die Badewanne! I.R.: Was hat sich deiner Meinung nach in deinem kreativen Prozess verändert? Sprich, technisch wie inhaltlich? AP: Ich habe mich verändert. IR: Nun, aber wie? AP: In allem. Ist es nicht möglich, es in meiner Musik zu verstehen? Ich würde gerne wissen… IR: Aber hörst du dir jetzt deine früheren Kompositionen an? Wann haben Sie zum Beispiel zuletzt Ihre Erste Symphonie gehört? AP: Bei einem Konzert meiner Musik in Tiflis, diesen Frühling. Es war eine schreckliche Erfahrung. IR: Was hast du erlebt und wie? AP: Es war schade, den Leuten so viel Zeit zu nehmen. IR: Sag mal ehrlich, hat es dir nicht gefallen? War es Ihnen fremd? AP: Nein, nicht unbekannt. Ich habe überhaupt keinen Standpunkt zu meinen eigenen Kompositionen, besonders zu denen, die vor so langer Zeit geschrieben wurden. Ich habe keinen Kontakt zu ihnen. Ich habe die Intimität mit ihnen verloren, die Körperwärme. Sie sind wie Vögel, die nach dem Ausbrüten davonfliegen. Manchmal scheinen sie zurückzukommen, weil man sich manchmal eine Aufführung anhört oder zufällig die Notenblätter sieht. Generell versuche ich das alles zu vergessen. Es ist schon vorgekommen, dass ich mich verbessern wollte eine Komposition und es funktioniert einfach nicht. Ich kann diesen Geist, dieses Modell, das beim Komponieren des Originals dominierte, nicht regenerieren. Es ist sehr wichtig, sich zu reinigen, alles zu vergessen, bevor man mit einer neuen Komposition beginnt. Und nicht künstlich. Nur wenn Sie leer sind, können Sie etwas entsteht. IR: Aber Sie haben auch viele kommerzielle Sachen, ich meine, Soundtracks. AP: Es ist schrecklich – das Schlimmste auf der Welt. IR: Hilft es dir nicht auf andere Weise? AP: Mir hilft nur, Geld für ein Sandwich zu bekommen. Anders hilft es mir nicht weiter. IR: Hilft Ihnen die Konzerttätigkeit? AP: Es stört nur. Schweigen hilft mir am besten. IR: Lassen Sie uns jetzt über das Italienische Konzert sprechen. Du hast jetzt deine erste Erfahrung gemacht – du hast es zum ersten Mal gehört. AP: Ich habe darin nichts Neues gehört. Status Quo. Die erste Performance ist wie Skizzieren. Danach beginnt die ernsthafte Arbeit – die Animation dieses Tonstücks. Sie müssen viele Korrekturen vornehmen. IR: Nun. Ich hoffe, ich zeige mich nicht naiver, als ich frage: Wieso stellst du dir das alles nicht sofort mit deinem inneren Gehör vor? AP: Sofort? Ich weiß nicht. Manche Leute können das vielleicht, aber ich nicht. Aber vielleicht hat jeder Mensch dieses Problem. Glücklicherweise hatte ich so viele Gelegenheiten, all diese Experimente zu machen und meine Kompositionen während der Proben zu ändern. Ich sehe schon, wenn ich eine Komposition für, sagen wir, das BBC Orchestra schreiben müsste und die Uraufführung auch dort bei der BBC wäre, wäre das alles ziemlich kompliziert. Dann müsste ich rechnen, dass alles gut gehen würde. Aber eigentlich ist es Blödsinn, denn der Wunsch, sich ganz genau auszudrücken, ist immer da. In diesem Fall will ich nicht scherzen. IR: Für traditionelle klassische Komponisten ist es ziemlich einfach, die Partitur in ihrem Kopf zu vervollständigen, weil es Kanons und Orchestrierungstricks gibt. Also, du schreibst es auf, und es wird klingen. Du hast offensichtlich kein Vorbild darin, diese Intensität der Stille zu erschaffen. AP: Vielleicht liegt es daran, dass die Zeit gerade so ist, dass sich alles sehr verändert. Auch in der Kunst. Als würden die ausgetretenen Pfade fehlen. Aber darf es individuell sein? IR: Haben Sie einen Komponisten oder Musiker getroffen, der ähnlich denkt wie Sie? AP: Ich weiß es nicht. IR: Zum Beispiel sind Sie und Schnittke völlig verschieden. AP: Vielleicht. Eleonora Pärt: Unterschiedliche Denkweisen. Ich habe sehr viel darüber nachgedacht. Es gibt Komponisten, die nach Abschluss der Komposition nie wieder zur Musik zurückkehren, egal wie oft sie sie hören. Der Prozess ist beendet, sie sind leer. Aber es gibt auch Komponisten, die Korrekturen vornehmen. Das ist sehr typisch für Arvo. Nach der Premiere beginnt die eigentliche Arbeit. AP: Das ist nicht richtig. Das ist nicht bei allen Stücken so. EP: So war es bei „Cantus“, bei „Calix“… Ich wünschte, Arvo wäre etwas furchtloser. AP: Ich bin wie ich bin. IR: Sprechen Sie jetzt offen. Wir würden nichts in den Film einbauen, was Sie später bereuen würden. AP: Aber ich habe überhaupt keine Angst. Ich will einfach nicht reden. EP: Der Schmerz, den Arvo empfindet, nachdem er die Komposition beendet hat – wenn sich alle Leute beruhigt haben, ist, dass dann die eigentliche Arbeit für ihn beginnt. Es hängt mit der neuen Klangfarbe ebenso zusammen wie mit dem neuen akustischen Klang – sie erfordern neue Ohren, neue Berechnungen. IR: Wie wir gerade sagten, es fehlt Ihre Erfahrung. Ist das so? AP: Ja. EP: Ich denke, wir haben Arvo zu sehr gekränkt! IR: In Ordnung. Nehmen wir zum Beispiel „Tintinnabuli“. Was versuchen Sie dort zu entdecken oder zu finden oder zu erreichen? Dieser Grundton und die Triade; was suchst du da? AP: Unendlichkeit und Keuschheit. IR: Auf welche Weise? AP: Nun, also … durch Herumtasten. IR: Was ist in diesem Zusammenhang „Keuschheit“? Mittels Ton? AP: Ich kann es nicht erklären, man muss es wissen, man muss es fühlen. Man muss es suchen, man muss es entdecken. Man muss alles entdecken, nicht nur die Art und Weise, wie man es ausdrückt, man muss das Bedürfnis danach haben. Du musst es dir wünschen, du musst es dir wünschen, so zu sein. Alles andere kommt von selbst. Dann bekommst du Ohren, um es zu hören, und Augen, um es zu sehen. Es ist so mit sogar ganz üblich und alltägliche Dinge, mit Kunstwerken und Menschen… IR: Aus Italien zurückgekehrt, haben Sie Ihre Eindrücke von Michelangelos unvollendeten Werken geschildert. Mir schien, dass Sie dort eine Verbindung zu Ihrer eigenen Vision gefunden haben. AP: Ich erinnere mich nicht. IR: Sie sollten Ihre Eindrücke aufschreiben. AP: Aber das mache ich bereits. Sie sind im italienischen Konzert. IR: Was bedeutet der Titel? Sind es die Impulse, die du in Italien bekommen hast oder was? AP: Ich weiß es nicht. Es kommt nach langer Zeit alles von selbst. IR: Was genau? AP: Was es bedeutet. Ich würde einen solchen Titel nicht setzen, bevor ich nach Italien gehe. IR: Erinnern Sie sich nicht noch lebhaft an diese Beziehungen zwischen Michelangelo und der Musik? AP: Für mich gibt es diesen Moment nicht, diesen Eindruck. Ich kann das nicht nachvollziehen… Ich kann mein Geld nicht hinter die Worte stecken…. Nein, es ist kein Witz. Ich leide immer sehr, wenn ich viel geredet habe. Generell rede ich nicht viel. Ich habe gerade keine Inspiration … Reden wir über etwas anderes. IR: Nun, wählen Sie das Thema. Über Frauen können wir nicht reden (schaut zu Eleonora, die im Begriff ist, sich zu entfernen). Nein, Nora, geh nicht weg. Er redet besser, wenn du hier bist, und das ist auch kein interessantes Thema. Lass uns darüber reden, was du nächstes Jahr schreiben möchtest! AP: (macht einige obskure Bewegungen in der Luft mit seiner Hand) Nun, so … EP: Was ist „so“? Aber vielleicht fängst du gar nicht erst an zu schreiben, sondern zu tanzen. Sag mir, "so" ist? Welcher Ton ist es? AP: Welcher Ton? EP: Welche Farbe hat dieser Klang? AP: Blau. EP: Was für ein Blau? AP: Hellblau. EP: Fast weiß? AP: Ja. EP: Gut, wir sind endlich irgendwo angekommen. Fliegt oder springt oder geht es? AP: Dort scheint die Sonne, aber wir sehen sie nicht. EP: Wir sind nicht geblendet? AP: Nein, sind wir nicht. Unser Geist sehnt sich nach dieser Farbe und diesem Licht und möchte ihm gerne entgegenfliegen. Am liebsten würdest du sofort gehen… EP: Was verbindet es? Welche Farben belasten es? AP: Es ist mit Ketten gefesselt. IR: Aber bricht es aus? AP: Welchen Sinn hat es zu leben, wenn Sie nicht daran glauben, sich zu befreien? IR: Aber eigentlich… AP: Was eigentlich? IR: Befreit es sich? AP: Natürlich tut es das. EP: Nun, wir sind ziemlich nah dran. Was macht dieser Sound, was hat er dort gesucht? Wie würde es aussehen? AP: Ich weiß nicht, wie es aussehen würde. Eine Anmerkung, sicherlich. "A". EP: Aber vielleicht zwei Noten? AP: Zwei ist schwierig. Wenn „A“, dann nur „E“ zusätzlich absenken. Nur niedrigeres „E“. EP: Er hat überall „A“. Auch Quart taucht überall auf. IR: Dann ist es nicht schwierig? AP: Aber es ist nicht genug. Es reicht nicht… IR: Aber wie viel sollte es sein? Wie viel wäre am besten? AP: Es ist ein bisschen traurig. „A“-Moll ist ein bisschen traurig. Aber es ist auch so schön… EP: Aber was, wenn wir „C“ hinzufügen? AP: Nein, nein. Es ist zu roh. Und Fett. EP: Also, wir haben zwei Notizen? AP: Ja. Sie können es jedes Mal sein. IR: Aber wie ist es {sauber}? Immer noch durch diese Farbe? AP: Es ist {sauber}, wenn es friedlich ist. IR: Wie sieht dieser Frieden aus? AP: Stehend. Und verlässlich. Und zart. Und es sollte ein bisschen glücklicher sein, als ich es mir jetzt vorstellen oder träumen kann. IR: Macht Ihnen Italian Concerto mehr Freude als Tintinnabuli? AP: Italian Concerto macht mir im Moment viel Unglück, weil es nicht gelungen ist. EP: Aber viele Stücke sind zunächst nicht gelungen. AP: Na ja, aber ich habe es so grandios serviert bekommen – ehrwürdige Solisten und Orchester und während des Festivals… EP: Ich glaube, er war mit „Tabula Rasa“ etwas glücklicher als vor einem Jahr. AP: Ich weiß es nicht. EP: „Tabula Rasa“ hatte so viele Korrekturen. Er nimmt immer noch Korrekturen daran vor. AP: Die Sache ist die, diese beiden Kompositionen sind nicht zu vergleichen. Wir hatten viele Proben für „Tabula Rasa“ mit dem Orchester und den Solisten, aber trotzdem war die Uraufführung mit Kremer und Grindenko sehr rau. EP: Was ist dann das Glück in der Musik? AP: Glück ist überall gleich. Sei es in der Musik oder was auch immer. IR: Aber sagen Sie uns, was haben Sie jetzt bei der Aufführung von „Tabula Rasa“ während des Festivals gefühlt? AP: Ich war wie ein Zuhörer im Saal, es hat mich bewegt. IR: Ein sehr gutes Zeichen. AP: Ich weiß es nicht. EP: Ist diese hellblaue Note schon verschwunden? IR: Nein, er redet nur darüber. AP: Aber es wäre manchmal notwendig, etwas schwarze Farbe hinzuzufügen. EP: Warum? AP: Ich weiß es nicht. Manchmal entsteht ein Bedürfnis danach, so eine Aggressivität, vielleicht ist es ein Schatten, der…? IR: Haben Sie jemals das Schwarz hinzugefügt? AP: Nein, ich weiß nicht, was ich hinzugefügt habe. Ich weiß, was ich jetzt tun will. Ich bin nicht daran interessiert. Ich schaue in die andere Richtung. EP: Wir haben bereits drei Noten – zwei hellblaue Noten, eine schwarze, aber welche Note ist die schwarze? AP: Die schwarze Note kann einfach ein starker Touch im Bass sein. EP: Ah, aber es war schon überall, absolut. Ich möchte allen zeigen, dass immer dieser Basston da ist und er sich nie davon befreit. AP: Ich nicht. Jetzt können Sie dieses Gespräch alleine fortsetzen. Es gibt nichts Neues unter der Sonne. IR: Musik ist wie andere Künste das Ergebnis einer bestimmten Denkweise. Was denkst du über das Leben? AP: Wie wir alle. Ich denke, wir alle sind in dieser Frage ähnlich. Es gibt etwas, das allen Menschen gemeinsam ist. Zwischen ihren Gedanken, ihren Wünschen, ihren Aktivitäten. Aber wie sehen sie aus, sagen wir mal, ein drittes Auge beobachtet sie von der Seite, ich weiß es nicht. Ich traue mich nicht, darüber den Mund aufzumachen Punkt. IR: Also kommen wir zu dieser gemeinsamen „Sinn des Lebens“-Angelegenheit, oder…? AP: Irgendwie muss man sein Leben leben. Es ist nicht so einfach, aber darüber zu sprechen ist noch schwieriger. IR: Philosophen, die daran gewöhnt sind, ihre Gedanken zu ordnen und zu definieren, können diese Dinge auch nicht definieren. AP: Eigentlich definieren und erklären wir diese Gedanken die ganze Zeit, mit unseren Taten, nicht nur mit unseren Worten. IR: Aber vielleicht sind wir in unseren Worten nicht genau, vielleicht sind wir in unseren Taten präziser? AP: Ja, natürlich. Aber es ist eine ziemlich schlechte Art, sich auszudrücken und Zeugnis abzulegen. Ich glaube, es gibt eine spezielle Sprache in uns, die verwendet wird, um die wichtigsten und heikelsten Dinge in uns zu verwalten. IR: Unaussprechlich, wie sie sagen. Musik ist auch die Sprache. Sie haben versucht, es so oder so zu erklären, aber ist es nicht unerklärlich? EP: Arvo hat mir einmal etwas Interessantes erzählt: „Ich kenne ein großes Geheimnis, aber ich kenne es nur in der Musik und nur durch die Musik kann ich es ausdrücken. Wie komme ich dazu!“ IR: Wie hast du dich gefühlt? Hattest du das Gefühl, dass du weißt, oder hattest du das Gefühl, dass du wahrnimmst? Ist es geblieben oder ist es verschwunden? Ist es etwas Konstantes? AP: Nun, es muss einige konstante Werte haben, sonst kannst du alles machen: nimm ein paar Instrumente mit und schreibe die Teile aus, während du in dieser Euphorie bist. Aber diese Art des Schreibens hat keine Werte. Unser Preis ist, was unsere Moral und unsere Fehler sind, unser wahrer Preis. Hör zu, ich esse deinen Apfel, vielleicht kann ich deine Fragen dann besser beantworten. IR: Es ist eigentlich dein Apfel, er ist nur hierher auf mich zugerollt. AP: Ich mag Apfelkerne sehr. Es ist so gut, Samen zu essen. Ich habe das Gefühl, dass etwas in diesen Samen eine Rolle spielt. Etwas Macht. EP: Vitamin-E. AP: Nein, Leben. IR: Schauen Sie, da kam die Wissenschaft, ein Modell, aber von hier kam die Philosophie. AP: Und der Samen hat eine Formel, im Samen gibt es eine Verallgemeinerung. Im Saatgut gibt es eine Reduktion. Auf Minimum. Und es stirbt nie. IR: Erinnern Sie sich, dass ich Arvo gezwungen habe, den Zeitraum, in dem er die Erste Symphonie schrieb, mit dem aktuellen Zeitraum seines Schaffens zu vergleichen? Bis heute gab es eine große Reduzierung. Ist hier keine Antwort? AP: Ja. IR: Würden Sie zum Beispiel eine Solo-Harfe verwenden? AP: Niemals. Harfe kenne ich nicht. IR: Nur deswegen? AP: Ja, vielleicht. IR: Aber Klavier? AP: Aber Klavier. Sehr gut. EP: Er hat über diese Musik gesagt, dass sie wie ein Kostüm für jedes Wetter ist. Spielen Sie es mit dem Orchester oder singen Sie es oder spielen Sie es auf einem traditionellen Volksinstrument. AP: Ja. Das ist richtig. EP: Es geht um die Farbskala. Wenn das Instrument zur Musik passt, können Sie die Musik damit spielen. Beim Ensemblespiel ist die zentrale Frage – welches Instrument dominiert? Dementsprechend müssen Sie die Instrumente ausbalancieren. Es ist praktisch alles … AP: …die Sorge des Dirigenten. EP: Nicht alle Kompositionen sind nach diesem Prinzip geschrieben, einige sind durch die Klangfarbe festgelegt, aber sein Denken bewegt sich immer noch auf dieser Ebene. AP: Befriedigt Sie diese Antwort? IR: Absolut. Ich höre den zweiten Teil von „Tabula Rasa“ aus der letzten Aufführung, diese Transparenz und… AP: … aber es ist sehr schwer zu finden. Anfangs war ich lange total verwirrt. Ich weiß nicht, ob es meine Schuld ist, dass es bei den ersten Proben nicht klingt. Read the full article
0 notes
adzizi · 2 years
Photo
Tumblr media
Strawberry & Pomegranate Cake and 0.0% Sparkling #foodporn #sedapgiler #fyp #MYfoodie #fypsarawak #menurahmah #teatime #teabreak #estonianfood #alcoholfree (at Mustamäe Uuskasutuskeskus) https://www.instagram.com/p/CofX7-VvzqW/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
sirjelind · 2 years
Photo
Tumblr media
Nõmme (at Nõmme-Mustamäe maastikukaitseala) https://www.instagram.com/p/CnCwIyAIHu-/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
kinnisvarakool · 2 years
Text
KV.EE: Majade müügipakkumiste hinnad püsivad 6-7 kuud paigal
KV.EE: Majade müügipakkumiste hinnad püsivad 6-7 kuud paigal
Kinnisvaraportaali KV.EE vahendusel otsiti 2022. a oktoobris ostjat 510 Tallinna majale. Aastataguse pakkumiste arvuga 327 võrreldes on tänavune majade müügipakkumiste arv kasvanud 56%. Tallinnas müügis olevate majade eest küsitakse keskmiselt 2241 €/m² ehk eelmise aasta hinnast 1831 €/m² 22% rohkem. Majade hinnatõus aastatagusega võrreldes on märkimisväärne. Siiski on viimase 6-7 kuu jooksul ehk…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
xoverit · 6 years
Photo
Tumblr media
Housing in Tallinn, Estonia. Architect: Raine Karp. (1984)
57 notes · View notes
krisssknut · 6 years
Photo
Tumblr media
Sun rays on a cold winter morning
Tallinn, Estonia
March 2018
85 notes · View notes
kl6ps · 2 years
Text
Tumblr media
3. august 2021
0 notes
katrium · 1 year
Text
European Language Translation Services | Expert Linguists at Katrium.eu
Trust Katrium.eu for professional European language translation services. Our team of expert linguists ensures accurate and culturally sensitive translations across multiple European languages. Expand your global reach and effectively communicate with your international audience. Visit our website today to learn more about our comprehensive translation solutions. Contact +372 56487 414 Mail us [email protected] Address Mustamäe tee, 5-210, Tallinn, Estonia
0 notes