Vocab from Yoru Cafe, vol. 2!
Fewer crafty words this time, but lots of onomatopoeia!
目の敵にする, 目の仇にする, 目のかたきにする めのかたきにする to hate the very sight of, to hold a grudge against, to treat like an enemy, to bear constant enmity, to be gunning for, to have it in for
じゅうじゅう, ジュージュー sizzling (of cooking meat, fish, etc.), frizzling
お高くとまる, お高く止まる, お高く留まる おたかくとまる to assume an air of importance, to be self-important, to put on airs / creerse por encima de los demás, darse aires, actuar ex-cátedra, hacerse el importante, mear colonia
じりじり, ジリジリ, ぢりぢり, ヂリヂリ slowly (but steadily), gradually, bit-by-bit, irritatedly, impatiently, scorchingly (of the sun), sizzling (i.e. sound of frying in oil), sound of a warning bell, alarm clock, etc., oozing out (oil, sweat, etc.), seeping out / acabarse la paciencia, avanzar lento pero sin pausa, ser implacables los rayos de sol, sonido de alarma del reloj
手際よく, 手際良く てぎわよく efficiently, skillfully, cleverly / hábilmente, eficazmente
繋ぎ つなぎ, ツナギ link, connection, tie, bond, contact, filler, stopgap (job, budget, etc.), thickener (e.g. in cooking), thickening, liaison, hedging, hedge, overalls, coveralls, boiler suit, intermission (in kabuki), interval
咄嗟に とっさに at once, right away, promptly, on the spur of the moment / al acto, al instante, al momento
臆する おくする to be hesitant, to feel timid / acobardarse, arredrarse, temer
吹きかける, 吹き掛ける, 吹掛ける ふきかける to blow upon, to breathe on, to spray, to pick (a fight), to force (unreasonable terms), to exaggerate, to overcharge
鈍感 どんかん thickheaded, insensitive, dull, thick-skinned / insensibilidad, impasibilidad, apatía
装う, 粧う よそう to serve, to dish up, to dish out, to dress (oneself in), to attire oneself in, to adorn, to decorate
物の ものの only ..., no more than ..., a matter of
育ち盛り そだちざかり growth period (in children) / crecimiento (niño, etc.)
調子者, 調子もの ちょうしもの person who gets easily elated (when praised, etc.), person who readily chimes in with others, person who gets carried away easily
立ち込める, 立ちこめる, 立ち籠める, 立込める たちこめる to hang over, to shroud, to enshroud, to envelop, to screen
うっとり, ウットリ ecstatically, spellbound, with rapt attention, abstractedly, absentmindedly, absorbedly, vacantly / estar encantado, contentísimo
ぼそっと, ボソッと, ボソっと, ぼさっと, ボサッと, ボサっと absent-mindedly, vacantly, idly, lazily, in a whisper
目がない, 目が無い めがない being extremely fond of, having a weakness for, being a sucker for, having no eye for, being a poor judge of, lacking insight, having no chance (of succeeding) / estar muy encariñado con, tener debilidad por, tener buen ojo para, no tener posibilidad
梔子, 巵子, 山梔子, 梔 くちなし, クチナシ, しし, さんしし Cape jasmine (Gardenia jasminoides), Cape jessamine, gardenia
どんより dark, gloomy, overcast, gray, heavy, leaden, dull, lackluster, glazed
矢先に やさきに just when (one is about to ...), just as, the very moment when, on the point of
ぞろぞろ, ゾロゾロ in a crowd, in droves, in a stream, in succession, crawling (of insects), swarming, dragging (e.g. along the ground), trailing, stretching out / en filas, arrastrando
たじたじ overwhelmed, recoiling, cringing
意味深 いみしん, いみぶか with profound (often hidden) meaning, pregnant with significance, meaningful, suggestive, interesting / con profundo (frecuentemente oculto) significado, ser sugestivo, significativo
蹌踉めく よろめく to stagger, to misconduct oneself, to have a love affair, to waver, to feel some inclination / tambalearse, bambolearse, caer (en una relación extramarital)
的中, 適中 てきちゅう hitting the target, striking home, proving to be right, coming true, being on the mark / dar justo en el blanco, acierto, atino
木べら, 木ベラ, 木箆 きべら, きベラ wooden spatula
中火 ちゅうび medium flame (cooking), medium heat, medium fire
書き足す かきたす to add to, to insert
萼 がく, うてな calyx / cáliz (de una flor)
合い挽き肉, 合挽き肉, 合いびき肉, 合挽肉 あいびきにく (mixture of) ground beef and pork
ぽろぽろ, ポロポロ in large drops / llorar a grandes lágrimas, a lagrimones, en migas, desmigado y seco
煮崩れ, 煮くずれ にくずれ falling apart while cooking
笊 ざる draining basket (traditionally made of bamboo), colander, strainer, sieve, something full of holes, zaru soba, strong drinker, someone who can drink like a fish
ブイヨン bouillon / caldo
ひらひら, ヒラヒラ fluttering, flapping, waving, flickering (light, flame, etc.), frill, piece of thin material / revoloteando, parpadeando
形見 かたみ memento (esp. of a deceased person), keepsake, heirloom, remembrance, souvenir / recuerdo (objeto), suvenir
紛らわす まぎらわす to divert, to distract
御河童, お河童 おかっぱ, オカッパ bobbed hair
もぐもぐ, もごもご mumbling, chewing one's words, chewing (food), squirming, wriggling
笑み えみ smile / sonrisa
早とちり はやとちり jumping to a wrong conclusion
カッと, かっと flaring up, burning hotly, suddenly becoming bright, flying into a rage, losing one's cool, opening suddenly and widely (e.g. eyes, mouth), acting resolutely
不束者, ふつつか者 ふつつかもの incompetent person, ignoramus
すっぽり, ずっぽり, ずっぽし entirely, completely, cleanly, snugly
あっけらかん quite indifferent, looking blank, looking as though one has nothing at all to do with what is going on
吸い寄せる, 吸寄せる すいよせる to draw in, to attract
クロックムッシュ, クロックムッシュー, クロック・ムッシュ, クロック・ムッシュー croque-monsieur
ダボダボ, だぼだぼ loose (of clothing), loose-fitting, plenty (of pouring a liquid), sloshing about (e.g. of water in one's stomach)
鏡台 きょうだい dresser / cómoda, tocador, vestidor
名目 めいもく, みょうもく name, title, appellation, (something) nominal, (under the) pretext (of), pretense / nominación, pretexto
大事, 大ごと おおごと serious matter, major incident, matter of grave concern, crisis / importante, valioso, asunto grave
げんなり, ゲンナリ to be weary, to be worn out, to be tired, to be fed up (with), to be sick of, to be dejected, to be dispirited, to be disheartened
こき使う, 扱き使う, 扱使う こきつかう to work (someone) hard, to push (someone) around
戯ける, 戲ける おどける, たわける to jest, to joke, to play the fool, to act indecently, to be silly over, to talk foolishly
見せびらかす みせびらかす to show off, to flaunt / lucir, presumir
ほくほく, ホクホク soft and flaky (pie, potatoes, squash, etc.), fluffy, crumbly, fresh-baked, fresh from the oven, being pleased with oneself, beaming happily, chuckling to oneself / caminar en silencio, desmenuzado, deshecho, cara de alegría, rostro risueño
頬張る, 頬ばる ほおばる, ほうばる to stuff one's cheeks, to fill one's mouth (with food)
先っぽ さきっぽ tip, end / punta, final (e.g. parte final)
ふっくら fully, luxuriantly, fluffy, plump, soft and full
炭火 すみび charcoal fire
熱々, 熱熱 あつあつ piping hot, scalding, madly in love, passionately in love
追い打ちをかける, 追い打ちを掛ける おいうちをかける to attack a routed enemy, to sink the boot into, to pour salt on a wound
黒焦げ, 黒こげ くろこげ charred, burnt black, scorched black
宥める なだめる to soothe, to calm, to pacify / calmar, apaciguar, seguirle la corriente a alguien
到頭 とうとう finally, at last, ultimately, in the end / después de todo, al final, finalmente
ぶつぶつ, ブツブツ grunt, grumble, complaint, mutter, pimples, spots, eruption, rash, cutting into small pieces, simmering / quejas, inconformidad
プリプリ, ぷりぷり, ぶりぶり angrily, in a huff, in anger, high on marijuana, tender (to chew) / estar enfadado, estar de mal humor
ぷりぷりして in an angry mood, in anger, angrily, in a huff
ぐいぐい, グイグイ without hesitation, with great optimism, vigorously, with great vigor, positively, (pushing or pulling) strongly, (drinking) heavily
うじうじ, ウジウジ irresolute, hesitant
素っ気ない, 素っ気無い, 素気ない, 素気無い そっけない cold, short, curt, blunt / frío, indiferente, apático, indolente, poco amable, rudo, brusco, breve, seco, lacónico, displicente, desabrido, soso, frío, seco, de trato frío, frío, indiferente, apático, indolente, poco amable, rudo, brusco, breve, seco, lacónico
淡々, 淡淡, 澹々, 澹澹 たんたん uninterested, unconcerned, indifferent, dispassionate, matter-of-fact, detached, plain, light, simple, bland, flowing gently / desinteresado, despreocupado, indiferente, franco
もやもや, モヤモヤ hazy, misty, foggy, murky, fuzzy, hazy feeling, uncertain feeling, feeling gloomy, feeling depressed, pent-up feelings, ill feeling / poco claro, vago, turbio, atontado, borroso, neblinoso, difuso, apasionarse, excitarse
しかめっ面, 顰めっ面 しかめっつら frown, scowl, grimace / mueca, gesto
尖った, 尖がった, 尖んがった とがった, とんがった pointed, sharp, sharp (e.g. voice), on edge (e.g. nerves), outstanding, cutting edge, superior
ムカムカ, むかむか feeling sick, feeling queasy, feeling nauseated, being angry, being offended, being disgusted / con náusea, con disgusto
合わさる, 合さる, 併さる あわさる to join, to be put together, to combine, to unite, to fit, to close (e.g. of a wound) / aunarse, acoplarse, armonizar
敢えて, 敢て あえて purposely (of something needless, unexpected or seemingly counterproductive, etc.), daringly (doing something), deliberately, intentionally, not necessarily, not particularly, not especially, definitely not / si me permito (hacer, decir)
靴底, 沓底 くつぞこ sole (of a shoe), sole (fish)
予鈴 よれい bell signalling that work, class, etc. will formally begin shortly, first bell, warning bell
血相を変える けっそうをかえる to change facial expression or color (due to anger, embarrassment, etc.)
持て余す, 持てあます, もて余す もてあます to be too much for one, to find unmanageable, to be beyond one's control, to not know what to do with / ser demasiado para uno, encontrar inmanejable, estar más allá del control de uno, no saber qué hacer con
上擦る, 上ずる うわずる to sound shrill (of a voice), to sound high-pitched and excited, to sound hollow, to get excited, to become restless, to be thrown too high, to come in high
取り柄, 取柄, 取りえ, 取り得, 取得 とりえ worth, merit, value, good point, redeeming feature, saving grace / virtud, cualidad
副音声 ふくおんせい second (supplementary) sound channel
沸々, 沸沸 ふつふつ simmer, bubble out, flow out
刺々, 刺刺 とげとげ, トゲトゲ sharply, harshly, stingingly
刺々しい, 刺刺しい とげとげしい sharp, harsh, stinging, thorny, snappy
立ちはだかる, 立ち開かる たちはだかる to stand in the way (esp. with legs spread out), to block the way, to stand in the way (e.g. of progress), to obstruct
すやすや (sleeping) peacefully, quietly, soundly / plácidamente
はけ口, 捌け口, さばけ口 はけぐち, さばけぐち outlet (e.g. for water or gas), market (for something), outlet (e.g. for excess energy), vent (e.g. for emotions)
叩く, 敲く たたく to strike, to clap, to knock, to beat, to tap, to pat, to play drums, to abuse, to bash, to flame (e.g. on the Internet), to insult, to consult, to sound out, to brag, to talk big, to call, to invoke (e.g. a function) / golpear, dar palmadas, desempolvar, tocar tambor, ofender, insultar
ゴタゴタ, ごたごた trouble, difficulties, dispute, quarrel, discord, dissension, confusion, disorder, mess, muddle / liado, confuso, embrollado, desordenado, en desavenencia, con disputa
言いよどむ, 言い淀む, 言淀む いいよどむ to hesitate to say / vacilar
思いを馳せる, 思いをはせる おもいをはせる to think about, to send one's heart out to, to give more than a passing thought to, to think of something far away, to think nostalgically upon (esp. one's hometown) / pensar en alguien lejano, traer a la mente recuerdos o pensamientos de alguien o algo lejano, añorar
追い返す, 追返す おいかえす to drive away, to turn away, to send away, to repel, to repulse / mandar de vuelta
バクバク, ばくばく thumping (heart), banging, pounding, racing
とぼとぼ totteringly, trudgingly / caminar sin ánimo, andar afligido, caminar con cansancio
かぶり付く, 噛り付く, 齧り付く, 齧りつく, かじり付く, 噛りつく かぶりつく, かじりつく to bite into, to sink one's teeth into, to stick to, to cling to, to hold on to / morder, aferrarse, agarrarse
曇らせる くもらせる to cloud, to make dim or dull, to frown
ポタポタ, ぽたぽた, ボタボタ, ぼたぼた, ぼとぼと, ボトボト, ポトポト, ぽとぽと dripping, trickling, drop by drop, in drops, wet and heavy (snow, clay, etc.), (moving) slowly / gotear constantemente, gordo, rollizo, sonido sordo al golpear algo, gotear, caer grandes gotas, gordo, rollizo, pesado, a gotas, goteando
プンプン, ぷんぷん (smelling) strongly, pungently, furiously, indignantly, fuming, in a huff / estar indignado, estar furioso
ぶるぶる, ブルブル trembling (with fear, anger, etc.), shivering (with cold), shaking, quivering / temblor, sacudida, temblar, afección, agitación
赤らめる, 赧らめる あからめる to blush, to redden / ponerse colorado, ruborizarse
かき鳴らす, 掻き鳴らす かきならす to thrum, to strum
思い立つ, 思いたつ おもいたつ to set one's mind on doing, to get the idea of doing, to make up one's mind / idear, planear, tener una ocurrencia
週明け, 週あけ しゅうあけ beginning of next week (usu. Monday), early next week
きんきん, キンキン shrill, strident, piercing, tinkling, metallic-sounding, sharp (pain, e.g. headache, earache), ice-cold, very cold / ruido metálico molesto, voz aguda y estridente, dolor agudo, punzada
くしゃくしゃ, クシャクシャ crumpled, rumpled, wrinkled, creased, tousled, disheveled, dishevelled, to be annoyed, to be irritated, to be upset, noisily (chewing) / arrugar, fruncir, rizar
鍵盤ハーモニカ けんばんハーモニカ melodica, pianica, blow-organ, keyboard harmonica
ボコボコ, ぼこぼこ, ポコポコ, ぽこぽこ with a burble, hollow (sounding), holey, full of holes or dents, lumpy, bumpy, viciously beating, hitting and kicking repeatedly, here and there, (sound of) walking slowly / que suena a hueco, burbujeante, espumoso, agujereado, abollado
音階 おんかい scale / escala musical
積む つむ to pile up, to stack, to load (car, ship, etc.), to pack, to acquire, to accumulate / intensificar, apilar
号令をかける, 号令を掛ける ごうれいをかける to give a command (e.g. in a loud voice), to give an order
頑な, 頑 かたくな obstinate, stubborn, mulish, die-hard, bigoted / obstinado, terco
揉みくちゃ, 揉み苦茶 もみくちゃ jostling, being jostled, being mobbed, (in a) crush, crumpling
突進 とっしん rush, charge
我武者羅 がむしゃら, ガムシャラ reckless, daredevil, frantic, foolhardy
放く こく to let loose (e.g. a fart), to utter (e.g. a lie), to do
調子こく ちょうしこく to be elated, to be excited, to be caught up in the moment, to be carried away, to get cocky
鉢合わせ, はち合わせ, 鉢合せ はちあわせ bumping of heads, running into, coming across, encountering
ふとした impulsive, unexpected, accidental, casual, inadvertent, on a whim
絃 げん string (of a shamisen, etc.), stringed instrument / cuerda (de instrumento musical)
鉄琴 てっきん metallophone, carillon, glockenspiel
せっせと diligently, assiduously, industriously, beavering away / con diligencia
強張る, 強ばる こわばる to stiffen, to become stiff / endurecerse, atiesarse
素振り, 素振 そぶり behavior, behaviour, manner, attitude, bearing
伴奏 ばんそう (musical) accompaniment
波打つ, 波うつ なみうつ to dash against (of waves), to billow, to roll, to wave (e.g. in the wind), to heave, to pound (of a heart), to undulate
耽る, 耽ける ふける to indulge in, to give oneself up to, to be obsessed by, to be engrossed in, to be lost in, to be absorbed in / abstraerse, enajenarse, extasiarse
いても立ってもいられない, 居ても立ってもいられない, 居ても立っても居られない いてもたってもいられない unable to contain oneself, itching to do something, cannot sit still / no poder parar quieto, estar nervioso, estar intranquilo, estar muy ansioso
駆け下りる, 駆け降りる, 駈け降りる, 駆下りる, 駆降りる, 駈降りる かけおりる to run down (stairs, etc.)
せめぎ合う, 鬩ぎ合う, 鬩ぎあう せめぎあう to fight each other
刻々, 刻刻 こっこく, こくこく moment by moment, hour by hour / momento a momento, hora a hora
甲斐がある, 甲斐が有る かいがある to be effective, to be fruitful, to be worthwhile, to be worth, to be rewarded, to pay off / merece la pena
出だし, 出出し, 出々し でだし start, beginning
変梃, 変てこ へんてこ, ヘンテコ strange, weird, odd, strange thing, strange person
サビ, さび hook (high point of a song), (at a sushi shop) wasabi
あたふた, アタフタ in a hurry, hastily, in feverish haste
締めくくる, 締め括る しめくくる to bring to a finish, to bind firmly, to superintend
濛々, 濛濛, 朦朦, 朦々 もうもう dense (e.g. fog, dust, etc.), thick, vague (as in being unable to think clearly), dim / ensombrecido por la niebla o el humo, distraído, despistado
愚痴る ぐちる, グチる to grumble, to gripe, to complain
書き下ろし, 書下ろし かきおろし writing something on commission, newly written text
If anyone ever wants a list to dump in a flashcard making program, I also have this list in an Excel sheet so I can grab just the Japanese very quickly, let me know and I can send you a copy!
7 notes
·
View notes
La Zona Gris - The Grey Zone
La "Zona Gris" se asemeja a la naturaleza misma, que no reacciona ante los intentos de influencia o cambio externo. Es como tratar de mover una montaña con las manos o detener un terremoto:
una tarea ineficaz. Este estado implica no buscar reacciones o respuestas a los estímulos externos, similar a la no intervención o acción ante situaciones que buscan activar respuestas.
Esta armonía se relaciona con la sabiduría y la experiencia de individuos como Buddha, Jesús y otros maestros que han alcanzado un estado de inmutable paz interior.
Al adoptar esta mentalidad de la "Zona Gris", se evade el propósito de las trampas accionarias, ya que estas buscan provocar reacciones específicas. Al no responder a las provocaciones,
estas trampas pierden su capacidad de activarse y no pueden continuar su efectividad. Este estado de incertidumbre, de no certezas como "tal vez", "a lo mejor", "quizás" o "probablemente",
desmonta la estrategia de las trampas, ya que no encuentra la respuesta deseada. Al caminar sin detenerse por las Anabasis o Catabasis, avanzando como la fuerza de la naturaleza, se anula
la efectividad de las trampas accionarias.
La "Zona Gris" es una referencia a la Mesobasis, donde uno puede mantenerse impenetrable a las influencias externas, lidiar con los desafíos y las trampas accionarias, y actuar según sus
propios principios sin verse afectado por las expectativas o reacciones de los demás. Es una forma de mantener la integridad y la autenticidad en un mundo de constante cambio y reacción.
Pacifismo ante la violencia: Implica no responder con agresión o violencia, manteniendo la calma y la paz interior frente a situaciones conflictivas.
Indiferencia ante las emociones: Significa mantener una actitud neutral y no verse afectado emocionalmente por las circunstancias.
Inescrutabilidad ante los pensamientos: No dejar que los pensamientos externos afecten o influyan en la propia estabilidad mental.
Impasibilidad ante las acciones: No permitir que las acciones de otros afecten la propia forma de actuar o pensar.
Inexpugnabilidad ante las amenazas: Mantener una fortaleza interior que no se vea debilitada por posibles amenazas externas.
Impermanencia ante las preocupaciones: No dejar que las preocupaciones permanezcan, permitiendo que desaparezcan con el tiempo.
Inacción ante la reacción: No reaccionar impulsivamente a situaciones externas, sino permanecer en un estado de no acción.
Inconquistabilidad ante la dominación: Mantener la autonomía y no dejarse dominar por influencias externas.
Inquebrantabilidad ante el problema: Afrontar los problemas sin permitir que afecten la integridad y la estabilidad mental.
Insuperabilidad ante la competencia: No dejarse afectar por la competencia externa y mantenerse fiel a uno mismo.
Invencibilidad ante la potencia o poder: No dejarse intimidar por el poder externo, mantener una fuerza interior que no se vea influenciada.
Continuidad ininterrumpida de algo en concreto y nada a la vez: Mantener una continuidad interna, pero al mismo tiempo no verse afectado por las circunstancias externas.
El vacío mismo: Mantener un estado interior vacío de influencias externas, pero lleno de propia estabilidad.
Defensa inamovible: No cambiar de postura o creencias frente a influencias externas.
Ataque imparable: Mantener una dirección firme y constante sin dejar que los obstáculos externos detengan el progreso.
No respuesta de la naturaleza de vuelta hacia uno: Reconocer que la naturaleza no reacciona ante los intentos humanos de influirla.
Incapacidad de mover una montaña con las manos…: Ejemplos de situaciones que ilustran la incapacidad de afectar ciertas fuerzas naturales.
Armonía de figuras Anabasicas como Buddha o Jesús: Mencionar que estas figuras históricas lograron mantener una armonía similar a estos principios.
Incertidumbre que produce la propia muerte y alimenta la vida: La incertidumbre sobre la muerte es un aspecto natural que da valor y significado a la vida misma.
La incapacidad de que el Eco responda de vuelta: Sin importar los esfuerzos de uno, el eco puede a veces no manifestarse, porque el sonido no se propago lo suficiente
La sombra en un dia soleado: La intercesion de la sombra en los rayos de sol o luz, impidiendo la iluminacion astronomica, pero permitiendo el descanso y reposo natural
El silencio en mitad del ruido y el estruendo: Este describe la capacidad de mantener la calma y la serenidad en situaciones caóticas o ruidosas, siendo capaz de encontrar paz interior incluso en entornos turbulentos.
La emisión que nunca será devuelta a la proyección inicial: Se refiere a acciones o palabras que no reciben la respuesta o reacción esperada, lo que puede generar una sensación de incertidumbre o desconcierto sobre los resultados.
El desvanecimiento inminente de algo que intenta torcer ese elemento continuo, enfocado e inamovible: Hace alusión a la capacidad de resistir y permanecer inmutable ante fuerzas externas que intentan cambiar o desviar una dirección constante y enfocada.
La no intervención o acción ante algo: Representa la idea de no actuar o interferir en situaciones en las que, comúnmente, se esperaría una acción o reacción. Este enfoque implica una especie de pasividad o no involucrarse, permitiendo que las cosas sigan su curso natural.
Esta es la forma de la Autobasis mas fidedigna de lidiar con Anabasis, Catabasis y otras Autobasis. Una implacabilidad infinita y eterna donde, el ser humano accionario usa la propia
Autobasis, su Autobasis para traspasar por las fuerzas de la Catabasis y Anabasis, y con la capacidad de desmontar estas trampas. ¿Por que?, porque estas trampas buscan una reaccion, por
eso son llamadas accionarias, pero al no existir la reaccion que buscan, al no existir o darse a cabo lo que esperan, no pueden activarse, no pueden continuar su actividad, porque esa
faceta misma de la Autobasis, esa incertidumbre de "tal vez", "a lo mejor", "quizas", "probablemente", es aquello que desmonta en si la trampa. No se detiene a admirar las Anabasis ni
a juzgar las Catabasis, camina por ellas sin detenerse, avanza, como la fuerza de la naturaleza.
En La Zona Gris, se explora la tendencia humana a interactuar unos con otros, esperando reacciones y respuestas en función de las acciones realizadas. Se hace hincapié en que, aunque los
seres humanos estén acostumbrados a influir y provocar reacciones en su entorno social, su capacidad para impactar la naturaleza o el universo en sí es insignificante. Se compara la
inefectividad de intentar modificar la Mesobasis, la fuerza que equilibra la Anabasis y la Catabasis, con la falta de sentido de intentar influir en eventos a gran escala fuera del
ámbito humano. Las reglas de las personas son cambiadas por las reglas de la sociedad en la que viven, que son generadas a su vez por las reglas del planeta, y este, por las del espacio o
universo, por lo que el ser humano solo puede modificar o interactuar con elementos a su mismo nivel o uno inferior a el.
La Mesobasis, que sostiene las fuerzas de la Anabasis y la Catabasis, es independiente de las acciones individuales y no se ve afectada por lo que se considera moralmente bueno o malo. Esta
idea plantea la noción de que, al ser un factor ajeno a la influencia humana, la Mesobasis no puede ser modificada por las acciones individuales o colectivas. La Autobasis, al imitar la
naturaleza de la Mesobasis, puede ser una herramienta efectiva para enfrentar los desafíos y las trampas accionarias. Se argumenta que, independientemente de las expectativas de los demás
sobre un asunto en concreto, o incluso de los intentos por complacer a todos por medio de acciones o intenciones, uno debe seguir sus propias convicciones. Se enfatiza que uno solo es
responsable de sus propias acciones, emociones y pensamientos, y que tratar de involucrarse excesivamente en las emociones y acciones de los demás puede ser una trampa accionaria en sí misma.
Es claramente visible ver la futilidad de intentar influir en fuerzas más allá del control humano, enfatizando la importancia de la autenticidad y la responsabilidad personal. Se propone la
idea de que al adoptar una actitud similar a la Mesobasis, es decir, manteniendo la estabilidad y la autonomía frente a las influencias externas, se puede lidiar mejor con los desafíos y
las manipulaciones externas, como las trampas accionarias.
┉┅━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┅┉
The "Gray Zone" resembles nature itself, which does not react to attempts at external influence or change. It's like trying to move a mountain with your hands or stop an earthquake:
an ineffective task. This state implies not seeking reactions or responses to external stimuli, similar to non-intervention or action in situations that seek to activate responses.
This harmony is related to the wisdom and experience of individuals like Buddha, Jesus and other teachers who have achieved a state of unchanging inner peace.
By adopting this "Gray Zone" mentality, the purpose of stock traps is circumvented, as they seek to provoke specific reactions. By not responding to provocations,
These traps lose their ability to activate and cannot continue to be effective. This state of uncertainty, of non-certainties such as "perhaps", "maybe", "perhaps" or "probably",
dismantles the trap strategy, since it does not find the desired answer. By walking without stopping through the Anabasis or Catabasis, advancing like the force of nature, one cancels
the effectiveness of stock traps.
The "Gray Zone" is a reference to the Mesobasis, where one can remain impenetrable to outside influences, deal with challenges and stock traps, and act according to one's desires.
own principles without being affected by the expectations or reactions of others. It is a way to maintain integrity and authenticity in a world of constant change and reaction.
Pacifism in the face of violence: It implies not responding with aggression or violence, maintaining calm and inner peace in the face of conflictive situations.
Indifference to emotions: It means maintaining a neutral attitude and not being emotionally affected by circumstances.
Inscrutability in the face of thoughts: Do not let external thoughts affect or influence your own mental stability.
Impassibility towards actions: Not allowing the actions of others to affect one's own way of acting or thinking.
Impregnability in the face of threats: Maintain an internal strength that is not weakened by possible external threats.
Impermanence in the face of worries: Not letting worries remain, allowing them to disappear over time.
Inaction to reaction: Do not react impulsively to external situations, but rather remain in a state of non-action.
Unconquerability in the face of domination: Maintain autonomy and not allow yourself to be dominated by external influences.
Unbreakable in the face of the problem: Facing problems without allowing them to affect integrity and mental stability.
Insurmountability in the face of competition: Do not be affected by external competition and remain true to yourself.
Invincibility in the face of power or power: Do not be intimidated by external power, maintain an inner strength that is not influenced.
Uninterrupted continuity of something specific and nothing at the same time: Maintaining internal continuity, but at the same time not being affected by external circumstances.
The emptiness itself: Maintaining an internal state empty of external influences, but full of its own stability.
Immovable defense: Do not change your position or beliefs in the face of external influences.
Unstoppable attack: Maintain a firm and constant direction without letting external obstacles stop progress.
Nature's non-response back to you: Recognize that nature does not react to human attempts to influence it.
Inability to move a mountain with your hands…: Examples of situations that illustrate the inability to affect certain natural forces.
Harmony of Anabasic figures such as Buddha or Jesus: Mention that these historical figures managed to maintain a harmony similar to these principles.
Uncertainty that produces death itself and feeds life: Uncertainty about death is a natural aspect that gives value and meaning to life itself.
The inability for the Echo to respond back: Regardless of one's efforts, the echo may sometimes not manifest, because the sound did not travel far enough.
Shadow on a sunny day: The intercession of shadow in the rays of sun or light, preventing astronomical illumination, but allowing natural rest and repose.
Silence in the midst of noise and din: This describes the ability to maintain calm and serenity in chaotic or noisy situations, being able to find inner peace even in turbulent environments.
The emission that will never be returned to the initial projection: It refers to actions or words that do not receive the expected response or reaction, which can generate a feeling of uncertainty or bewilderment about the results.
The imminent fading of something that tries to twist that continuous, focused and immovable element: It alludes to the ability to resist and remain unchanged in the face of external forces that try to change or deviate a constant and focused direction.
Non-intervention or action in response to something: Represents the idea of not acting or interfering in situations in which, commonly, an action or reaction would be expected. This approach involves a kind of passivity or non-involvement, allowing things to take their natural course.
This is the most reliable Autobasis way of dealing with Anabasis, Catabasis and other Autobasis. An infinite and eternal ruthlessness where the shareholding human being uses his own
Autobasis, the Autobasis of him to pass through the forces of the Catabasis and Anabasis, and with the ability to dismantle these traps. Why? Because these traps seek a reaction, why
These are called actions, but since the reaction they are looking for does not exist, since what they expect does not exist or take place, they cannot be activated, they cannot continue their activity, because that
very facet of Autobasis, that uncertainty of "maybe", "maybe", "perhaps", "probably", is what dismantles the trap in itself. He does not stop to admire the Anabasis or
Judging by the Catabasis, he walks through them without stopping, he advances, like the force of nature.
In The Gray Zone, the human tendency to interact with each other is explored, expecting reactions and responses based on the actions taken. It is emphasized that, although the
Human beings are accustomed to influencing and provoking reactions in their social environment, their ability to impact nature or the universe itself is negligible. It compares the
ineffectiveness of attempting to modify Mesobasis, the force that balances Anabasis and Catabasis, with the pointlessness of attempting to influence large-scale events outside of the
human sphere. People's rules are changed by the rules of the society in which they live, which are in turn generated by the rules of the planet, and this, by those of space or
universe, so the human being can only modify or interact with elements at the same level or one lower than it.
The Mesobasis, which sustains the forces of Anabasis and Catabasis, is independent of individual actions and is not affected by what is considered morally good or evil. This
idea raises the notion that, being a factor beyond human influence, Mesobasis cannot be modified by individual or collective actions. The Autobasis, by imitating the
nature of Mesobasis, it can be an effective tool to confront share challenges and traps. It is argued that, regardless of the expectations of others
Regarding a specific matter, or even attempts to please everyone through actions or intentions, one must follow one's own convictions. It is emphasized that only one is
responsible for your own actions, emotions and thoughts, and that trying to become overly involved in the emotions and actions of others can be an action trap in itself.
It is clearly visible to see the futility of attempting to influence forces beyond human control, emphasizing the importance of authenticity and personal responsibility. It is proposed the
idea that by adopting an attitude similar to Mesobasis, that is, maintaining stability and autonomy in the face of external influences, one can better deal with challenges and
external manipulations, such as actionary traps.
0 notes