ruanbaijie · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
谢谢你,成为我长夜中的……[一轮月。] Thank you for being, in my long night, a shining moon.
SNOWFALL 冰雪谣 (2024) 1.15
69 notes · View notes
shih-coulda-had-it · 6 months ago
Note
What animal do you think users are one for all?
I don���t wanna limit myself to just one per… take these with the disclaimer that it’s just one iteration of an answer! This is purely based on vibes instead of anything symbolic.
Yoichi: Weasel
Kudou: Red fox 
Bruce: Badger
Shinomori: Elk
Banjo: Wolverine
En: Fruit bat
Nana: Leopard
Toshinori: Lion
Izuku: Black-footed cat
Tumblr media
76 notes · View notes
patibato · 19 days ago
Text
[Kiroku SR] Qualia of Colours - Take a Breather, and Down Your Drink
Tumblr media Tumblr media
Nanaki: Sigh… finally settled.
Had to go all over to get my equipment set up. A lot happened, but now I can relax and drink some coffee.
Yeah, that's good…
*door opens*
Tumblr media
Kiroku: …!
Sorry for, intruding… on, your break.
Nanaki: Wait, Kiroku. How about drinking some coffee?
Kiroku: I-is… that, okay?
Nanaki: Of course. Hold on a moment.
This is the first coffee I've brewed since moving here, so I was thinking that if someone came, we should drink together.
Your cup is…
Tumblr media
Kiroku: Ah, um. Here…
*pouring*
Nanaki: Sugar and milk?
Kiroku: Ah… yes, please. That's my… preference.
Do you… have it black, Nanamegi?
Nanaki: Yeah. I used to drink sweet stuff like cafe au lait, but at some point I stopped adding things.
Kiroku: That's… so grown-up.
Nanaki: Right, here you go.
Kiroku: Thanks for, the coffee.
…Tasty.
Nanaki: Right? Fits the mood perfectly.
Kiroku: (…I never thought there'd come a day where I drink coffee like this with someone outside my family…)
…I, know. As thanks for… the, coffee…
…Do you, want one?
Nanaki: This is… a cookie tin?
Kiroku: Yeah. It has… really, tasty cookies. Lots of, different flavours… I think, they might, suit the coffee.
Nanaki: …
Hey, Kiroku—
Kiroku: Wh…what?
(Did I… do something unnecessary? Does Nanamegi not like sweet things?)
(Or is it… weird, that it's coming from me…?)
Part 2
Kiroku: ……-
Nanaki: This cookie tin is pretty cute.
Kiroku: …!
Nanaki: Not just that, but the cookies inside look detailed too.
I can have one? Thanks.
…Yeah. That's good. It's so crisp I feel like I could eat a whole bunch.
Kiroku: …Rea, lly? That's, good.
Nanaki: I've been thinking this for a while, but you're good at finding cute things like this, aren't you?
You really do have good taste.
Kiroku: …Thank, you…
I, also, think… your music, is, really… good…
Nanaki: Huh?
Kiroku: …- Sorry if I, said something… weird.
But, you… complimented me, so. I also…
Nanaki: Don't panic, there's no need to apologise. I think I get what you want to say.
Kiroku: … …
(It's, not just Nanamegi. Nobody in the Hama House, denies or, rejects me—)
Akuta: DORM EXPEDITION! COM! PLEEETE! This place really is super hype—
Tumblr media
Akuta: Geh!? It reeks of coffee!?
Kiroku: Ah… Isotake, do you… not like coffee? There's also, hot chocolate… if that works.
Akuta: Yaaay! Gimme! Gimme that chocolate!
Kiroku: …Got, it. I'll make some, now…
And, Nanamegi… i-if you want… you can have some, any time.
Nanaki: Thanks. Sugar intake is also important when you're working. I'll be sure to take you up on that.
Kiroku: …Yeah.
*pouring*
Akuta: Oooooooooh that smell, that smell! It's the smell of an oasis! Not that I've smelled one of those before.
But man~ I really wanna be a cool guy who can drink coffee someday! Can't become an adult by running away from the things I don't like, you feel me?
Kiroku: …Then… do you, want to, try… my, coffee? I can share, a drop…
*drip*
Kiroku: …How is it?
Akuta: Gulpgulpgulp… puhaaah!
I did it, hell yeah! COM! PLETE! SUC! CESS! Now I've joined the ranks of the adults!
Nanaki: Sure you have. Now try aiming for two drops.
Kiroku: (…It's, lively.)
(I used to, be bad with… situations like this.)
(But. Right now… I'm kind of, enjoying it.)
22 notes · View notes
delawaredetroit · 10 months ago
Text
Tumblr media
There's something about this scene that visually parallels All Might's first conversation with Shimura Nana. The predecessor/successor has their back to All Might and is feeling discouraged about the state of things after loss. Then All Might comes by and says something that changed their perspective. For Shimura, he tells her about his plan to become her disciple to save their society by becoming a symbol of peace. For Izuku, All Might tells him about their similarities including All Might's prior quirklessness and that All Might still believes in Izuku specifically.
57 notes · View notes
tinyshinysylveon · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"We will never go to you. We have chosen to remain within this boy."
703 notes · View notes
77ngiez-archive · 5 months ago
Text
Tumblr media
21 / 15
closeups under cut
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
some closeups
26 notes · View notes
mishy-mashy · 7 months ago
Text
Just wanna say this: the High-End Hood should've been Shinomori's corpse.
Yes, it's confirmed Hood is some random fighter from the underground, but it just makes more sense if it were Shinomori at the base?? At the least, I think it'd be verrry fascinating
Although it might be a bit cliche, like if Kudo were Bakugo's ancestor, but it'd be a nice piece of trivia. It wouldn't have to be said outright. Like AFO losing Yoichi's hand cuz of All Might.
Endeavor just fights and kills Shinomori, a cute hermit that gave the rest of his life because of OFA, and Bruce's trust in him over said Factor. Even using his turn to build up strength, Shinomori was looking forward to the future too
A parallel of wanting to be the strongest is drawn between Shinomori and Endeavor. Even after death, the duty of OFA haunts even a corpse.
For why it makes sense if Hood were Shinomori;
Tumblr media Tumblr media
Shinomori and Hood wear the same kind of pants (Hood's is ripped, but he's a Nomu and corpse, so it makes sense). It even ends just below the knee. A colored version because I don't want to open the anime;
Tumblr media
Shinomori's desire to avoid the strongest (AFO) could've been tweaked by Garaki to look for the strongest instead
Tumblr media
Hood looking for the strongest person (hero) could even be Shinomori's desire to give OFA to someone strong enough to protect and grow the Factor. As a hero, someone trustworthy
Tumblr media
My [OFA Users are High-Ends theory post] for why Shinomori would be a good base for a High-End
AFO didn't know his face, so the High-End could've been named Hood to keep up themes. That AFO didn't know his face, and even now, he has a "hood"; Hood's face isn't visible beyond glowing features at first
Endeavor burned Hood and said to rest. This could've been Shinomori getting his cremation, and that Shinomori could relax (about OFA)
Tumblr media Tumblr media
Endeavor said Hood is possibly Endeavor from the past or the future. In the past, Shinomori wanted to grow his strength for the Factor, so technically, Shinomori wanted to be the strongest. The strongest he could be, at least
The fact we know Shinomori underwent an autopsy, and that Garaki works in morgues to harvest corpses
Tumblr media
The knowledge that multiple Quirks kills the normal (not-AFO) person is found in Shinomori. Finding this out, this could've been the reason Garaki and AFO specifically use corpses for Nomus. That way, there's no life force to drain, and technically no drawbacks to the wielder
Garaki was alive during Shinomori's time. Considering these panels,
Tumblr media
This happens chronologically. AFO knew Bruce only had leftover embers (he could tell the same with All Might), which is why he looks so dismissive of his corpse. He's just wondering where Yoichi could be now.
AFO met Garaki after he killed Bruce. With all his followers and the way AFO is sitting, he's likely in search of Yoichi in Shinomori. But he never sees or meets the wielder. Thus the way he has his head down, as if upset and ignoring the insignificant crowds
That's why, when he finds Banjo, he's smiling. Yoichi is right in front of him again, after 18+ years of nothing.
Garaki was probably alive for all the OFA users. He's already looking middle-aged when he first meets AFO, and his Ability is just longer life. So he looks younger than he actually is anyway.
Since AFO faced all the previous OFA Users (sans Shinomori), AFO had access to their bodies when they died. Meanwhile, Shinomori ends up in the morgue anyway, likely by Banjo.
Tumblr media
AFO shredded Yoichi's body apart, so there's no corpse left. He killed Kudo, Bruce, Banjo, En, and Nana; but not Shinomori, who died of old age, or All Might or Midoriya, because they're still alive.
He has access to the corpses of the previous holders he killed himself, and left relatively intact. And Banjo may as well have given him Shinomori's corpse to figure out what killed a relatively-young, healthy man.
With access to those corpses, AFO and Garaki could've preserved the corpses of OFA Users to make High-Ends
(Maybe see this post where I elaborate why OFA users make great bases for High-Ends)
53 notes · View notes
everyoneswoo · 10 months ago
Text
[240105] tvn_joy IG Post Update:
[D-DAY] <나나투어 with 세븐틴> 첫방사(박)쑤!!!👏
trans: [d-day] <nana tour with seventeen> watch the first broadcast live!!!👏
29 notes · View notes
vanillamatchadove · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
mostly jun7 but some stuff from my pinoy au I need to ramble abt.
18 notes · View notes
userminghao · 10 months ago
Text
Tumblr media
[240105] Seventeen Twitter Update:
[17'S] #나나투어with세븐틴 드디어..! 마침내..! Finally..! ⭐️나나투어 with 세븐틴 1화 대 공 개⭐️ 📢풀버전은 위버스에서 10시에 공개됩니다.
translation:
#nanatourwithseventeen finally..! at last..! finally..! ⭐️nana tour with seventeen ep. 1 big reveal⭐️ 📢full version will be released on weverse at 10pm.
12 notes · View notes
lunarilyrics · 1 year ago
Text
Reverie of Reveria/I Can Hear the Sound of Happiness (English translation)
"I can hear it, your voice"
I remember seeing something about a Fantasy Life Switch game a few months ago, but I haven’t seen any news about it since. I hope it’s not stuck in dev hell. The 3DS game was one of my favorites as a child, and the credits song made me cry lol. Speaking of that song, I translated it! There’s already one translation floating around online, but I think some of the subjects are reversed? So I decided to also try. If I’m wrong, I’m wrong.
Artist: Nana Yanase Music: Nobuo Uematsu Lyrics: Akihiro Hino
As long as you credit me (lunari162), you’re free to use this translation. You are also welcome to make edits for accuracy.
I can hear it, your voice I wake up in the morning light and I can hear the sounds of the town Today, too, another day begins to fly by
When I lifted my head and looked at the sky, I found a round panda-shaped cloud
The warmth I always felt on my hand touching your cheek, that lives alongside you* is the sound of happiness that I hear in this town
I can hear it, your voice And soon, footsteps are born
A bed with white sheets on top Someday, I'll dream with you
On the day that I held you in my arms, teardrops flowed Both the smile and the crying face that you showed me are the sound of happiness that I hear in this town
Floating in the sky, on the other side of the moon,** I was watching A hope that faces the future is the sound of happiness that I hear in this town
Tonight, the star of happiness shines***
*this line might mean “(the warmth) of living together with you” instead, but I don't think it does because it doesn't have ことの. I'm not 100% certain, though, so I'm sharing both interpretations **could also be translated as “on the other side of the moon that floats in the sky.” I'm not sure if 空に浮かぶ refers to the singer (who I've always assumed to be Yuelia) or the moon ***literally “the star of happiness will fall.” 星降る夜 is a common phrase meaning that the night sky is full of stars, so I went with that idea instead
25 notes · View notes
360degreesasthecrowflies · 1 month ago
Text
The funniest thing about rereading NANA is that I'm pretty sure the first time I read it it was so early that there wasn't a licensed English translation yet so what I originally read was a fan translated version that is now probably lost to the mists of time on some defunct scanned manga images website I don't even recall the name of from ten computers ago 🙃
Kind of like a microcosm of all the colossal societal changes re the internet in the last 15y
2 notes · View notes
13eyond13 · 10 months ago
Text
HOLD ON YOU CAN'T JUST SAY THAT NANA 1... WHAT DO YOU MEAN
Tumblr media
7 notes · View notes
a-certain-nerd · 3 months ago
Text
As much as trinity soul gets shat on (deserved), I think I can still LOVE ending songs from there for some reason. Fuck, I don't even remember what happened in the anime.
However, Found Me and SUICIDES LOVE STORY were such great songs. The lyrics were so awesome too:
"That’s why one day I will be able to become proud
Of those irreversible wounds, just like I am of myself"
There's something heartbreaking about the way Kitade Nana sings too:
If you are going to hesitate
I want you to untangle your warmth
Abandon me
And run straight ahead...
"I love you!" "Don't go!"
Because I'll shatter
3 notes · View notes
nana2capriccio · 1 year ago
Text
[ Kiryu - Yubikiri - English Translation ]
己龍 - ユビキリ [Pinkie-promise]
Tumblr media
JP Lyrics: Mitsuki Sakai and Hiyori Isshiki | EN Translation: meeeee
Notes: This song came on earlier today and i realised how sweet the lyrics are...so i wanted to translate it lol that's it enjoy! again more notes at the end!
-
We made a promise with our pinkie fingers That even in pain we would find joy Even now... I want to stay as we were that day
Cut strips of paper and twist them together A night spent winding our red strings Someday...will it ever reach your finger? 1
You pretend not to see the trails of incense I've placed around me
Immorality, sin, remorse You pretend to ignore these aphrodisiacs that drip with desire
My shadow, your shadow Untouched by the light of the waning moon
Dozing off, you fall into a dream, just as I'm waking up in reality
The scene is set, [wo]man of my dreams 2 3
Goodnight, sleep tight, we made a pinkie-promise
You of the "past", "present", and "future"... welcome to my night
As thousands of tears are pouring down Let's thread the needle with our red strings
Ouch... ouch... ouch... my finger... 4
Look, look
"We pinkie-promised"
Today once more, I'm embracing empty space Waiting here for you 5
Just the two of us alone, counting the spots on the ceiling as we wait
To my beloved, 3
Lost in a dream Guided by the red string that connects us
Drip, drip... our dripping love has not dried up 6
Welcome to my life
To my eternal love,
Goodnight, sleep tight, we made a pinkie-promise
You of the "past", "present", and "future"... Welcome to my night
-
1: you may know this already, but this is referring to the "red string of fate" legend in east asian cultures that says all people are connected to their soulmates by an invisible red string tied to each person's pinkie finger, which you can only see once you've met them. the reason this string is tied to the pinkie is the same reason we make "pinkie-promises" (which is the title of the song): because in the pinkie finger is an artery that leads all the way to the heart, so if you link this finger with someone else's, you're basically touching hearts.
2: this line literally says "the person i saw in a dream", but since we have a similar phrase in english i supplemented that. although idk what the speaker's gender is supposed to be since some kiryu songs have female speakers and some male, so....sorry
3: note that the 3 is on multiple lines, this is an untranslatable "pun" because the word for "backdrop/scenery/setting" is pronounced exactly the same way as Japanese people use to start a letter, like writing "Dear Name," . idk if it has some deeper meaning, just know that these lines are started with the same pronunciation but different words.
4: I'mso sorry this sounds cringe LMAO. buuut the word for "finger" here is written in katakana, the same way as "pinkie-promise" is written, so it's specifically talking about the finger used to make the promise.
5: i couldn't make this sound poetic enough....i'm sorry....the meaning is that the speaker kept the space between their arms empty i.e. never found another love, since they were hoping that someday their lover would return to fill the space
6: literally says "our dripping, non-dry love", I think the point is that even though their lover is gone, the speaker didn't let the love dry up, and they're saying they still have love to give in case the lover ever returns
9 notes · View notes
wordwizardsara · 4 months ago
Text
Response to time (Resposta ao tempo)
by Nana Caymmi
listen to the original song
Batidas na porta da frente Knocks on the front door É o tempo It's Time Eu bebo um pouquinho pra ter argumento I drink a little bit to have an argument Mas fico sem jeito calado, ele ri But I get embarassed and quiet, he laughs Ele zomba do quanto eu chorei He mocks how much I've cried Porque sabe passar e eu não sei Because he knows how to pass and I don't Num dia azul de verão, sinto o vento In a blue summer day, I feel the wind Há folhas no meu coração There are leaves in my heart É o tempo It's Time Recordo um amor que perdi I recall a love I've lost Ele ri He laughs Diz que somos iguais He says we're the same Se eu notei Asks if I noticed it Pois não sabe ficar e eu também não sei Because he doesn't know how to stay, and neither do I E gira em volta de mim And he spins around me Sussurra que apaga os caminhos Whispering that he erases the paths, Que amores terminam no escuro, sozinhos that passions end in the dark, alone. Respondo que ele aprisiona I answer that what he imprisons Eu liberto I set free Que ele adormece as paixões That the passions he puts to sleep Eu desperto I awaken them E o tempo se rói And Time gnaws itself Com inveja de mim Envying me Me vigia querendo aprender He watches me, wishing to learn Como eu morro de amor How I die of love Pra tentar reviver To try to relive No fundo é uma eterna criança Deep down he's an eternal child Que não soube amadurecer That never knew how to mature/grow up Eu posso, ele não vai poder I can, but he won't be able Me esquecer To forget me
6 notes · View notes