Tumgik
#persian words
wordsofayellowiris · 3 months
Text
Your dress blowing in the wind is a war flag
A call to arms,
to the battleground of your hold
Maryam Asady
پیراهنت در باد پرچم جنگی است
که مرا به میدان ِ تنت میخواند…
مریم اسدی
4 notes · View notes
blueacademiablog · 2 years
Text
Tumblr media
49 notes · View notes
gerandor · 8 months
Text
اگر من دروغ میگم، منو بکش
if i’m lying, kill me.
319 notes · View notes
his-heart-hymns · 4 months
Text
Mun tu shudam tu mun shudi
mun tu shudam tu jaan shudi
Taakas na guyad baad azeen
mun deegaram tu deegri
I have become you, and you me,
I am the body, you soul;
So that no one can say hereafter,
That you are someone, and me someone else.
-Ameer Khusrau,Sufi saint
56 notes · View notes
fisheito · 5 months
Text
re: pokemans
Tumblr media Tumblr media
o wait holdd on dfrifrij
Tumblr media
WISHIWASHI YAKUMO 🤣😭😭
nah but for real may i offer u some creatures that are just. assigned. i do not imagine them as anything else anymore
(girafarig yakumo, rockruff garu, hisuian zoroark kuya)
Tumblr media
51 notes · View notes
maihonhassan · 19 days
Text
“The day i die for you, that day is my eid.”
— Rumi
48 notes · View notes
aphroditeaintshit · 2 months
Text
What if he comes back apologizing?
Then i will feed him so much neglect so he understands that blessings, if neglected, do not last.
24 notes · View notes
zvaigzdelasas · 9 months
Text
There's a surprising amount of vocab common between Turkic langs & Hindi/Urdu - assuming shared influence from either Farsi or Arabic?
62 notes · View notes
max1461 · 4 months
Text
Similarities between Japanese and Persian:
SOV word order
closed class of true verbs + heavy use of light verbs
-o as an accusative marker
lots of phonetic [ʃt] or [ɕt]
36 notes · View notes
phineas-and-herb · 1 year
Text
can't stop thinking abt how ferb canonically has incredibly long, willow-y legs and his pants just have an extremely low crotch by design. lil british boy dressin like MC hammer
Tumblr media
105 notes · View notes
wordsofayellowiris · 5 months
Text
Although the wind
blows terribly here,
the moonlight also leaks
between the roof planks
of this ruined house.
Izumi Shikibu
گرچه می‌دمد بادی سخت، از میان الوار ویرانه
می‌چکد قطره‌ای مهتاب، از سقف همان خانه
ایزومی شیکیبو
5 notes · View notes
harf-e-kun · 5 months
Text
Kuchh roohein Allah ki taraf se aap ke paas bheji jaati hain, ilaaj ke taur par, wo aapki gehraiyon tak pahunch jaati hain aur sukoon se aapke zakhmon ko mundmil karti hain_ ❣️
Tumblr media
22 notes · View notes
sewercentipede · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
tattoos of persian and arabic calligraphy
۱‌‌‌ ۲ ۳ ۴‌ ۵ ۶ ۷‌ ۸ ۹
46 notes · View notes
000marie198 · 2 months
Text
Trying to write that Aladdin Au fic is so difficult!
Like, there are so many things I want to add in it but most are from Arabian culture while these tales originated from Persia but most people believe they originated from Arabia and gosh I am so confused I don't know which culture to choose. I instinctively keep writing Arab because I'm more familiar with it and I'm not really that familiar with Persian besides the parts that are in common with South Asia
14 notes · View notes
makerofmadness · 6 months
Text
So uh guess who's finally properly learning Farsi (I should've learned this when I was like 4 but I was an idiot child who knew nothing of the importance of my culture-)
And has decided to memorize words by translating cookie run character names
uh-
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
From top to bottom, left to right:
Angel Cookie = فرشته کوکی (fereshteh cookie)
Devil Cookie = شیطان کوکی (shaytaan cookie)
Pastry Cookie = شیرینی کوکی (shirini cookie)
Pomegranate Cookie = انار کوکی (anaar cookie)
Herb Cookie = سبزی کوکی (sabzi cookie)
Olive Cookie = زیتون کوکی (zeytoon cookie)
(I also am learning how to write in Farsi so my writing is. Very bad and it only looks passable here because I traced over the words typed-out in ibis paint x :'3)
I may decide to post more of these in case anyone else may be interested in learning miscellaneous Farsi words. I don't know if anyone would be, but maybe-
(I sent these to my baba to see what he thinks and he hasn't texted back yet and I'm nervous about if I even translated or wrote these right-)
20 notes · View notes
bijoumikhawal · 10 months
Text
RE: cultural appropriation primarily being about an economic state of affairs where white people make money off of other people, a related idea I've been contemplating but haven't been able to like. Finish writing about is the idea of cultural decontextualization, which is when a cultural majority (often but not always white people) engage with another culture in a manner that erases- and may simultaneously replicate- racist histories, and is more about creating false narratives than economics.
A personal example would be white people making clothes based off of Coptic Egyptian artifacts, especially while generically referring to them as "Roman" or arguing Coptic art does not exist, which denies Copts part of Coptic history while resurrecting the French Coptomania of the 1920s, and specifically Albert Gayet's actions of taking items from Coptic graves to the point where a model was dressed in a tunic and shown off (which is also terrible from an artifact preservation perspective- this tunic would've been at minimum, 1300 years old at the time).
35 notes · View notes