Tumgik
#(now with french translations!)
fluentisonus · 2 months
Text
Tumblr media
226 notes · View notes
ahalliance · 8 months
Text
tubbo’s absolute horror at aypierre tping right next to him is so fucking funny (transcript below)
[Video Transcript:
Tubbo: ‘Can you not here me?’ Ah fuck, the dyslexic showed
[Tubbo moves behind the ETOILES CAVE Waystone and claims it]
[Aypierre suddenly appears at the Waystone]
[Tubbo’s face morphs into a large expression of shocked horror]
Aypierre: Hey, Sunny!
Aypierre: Hey, Etoiles, ça va ou quoi? [trans: Hey, Etoiles, how’s it going?]
[Tubbo is muted and doesn’t answer, opens up Google Translate]
Aypierre: Ça va, mec? [trans: You good, dude?]
Tubbo: Fuck
[Tubbo types in “microphone broken” and translates it into French]
Aypierre: Allô? [trans: Hello?]
[Tubbo sends “micro cassé” into the general server chat]
Aypierre: ‘Micro cassé?’
[Tubbo laughs, moves around in his chair]
Aypierre: Qu’est-ce que t’as fait, tu lui as donné trop de sucre? [trans: What did you do, did you give it too much sugar?]
Tubbo: FUCK, what does that—
[Tubbo looks up at Aypierre’s translation bubbles]
Tubbo: Oh thank fuck QSMP
end Video Transcript.]
531 notes · View notes
mxtxfanatic · 4 months
Text
Reasons Why the 7seas MDZS is the Inferior Translation
I recently had the misfortune to get my hands on all the 7seas mdzs volumes, so I wanted to make a list of some reasons why I will not be using this translation for any meta unless it is in comparison:
Reason 1: whoever tf's idea it was to translate "rogue cultivator" as "knight-errant":
The founding father of the Jiang Clan of Yunmeng, Jiang Chi, came from a knight-errant background.
—Vol. 3, Chapt. 12: Sandu: The Three Poisons
Reason 2: the fact that I was made to read French with my own two eyeballs in an English translation when the word "title" was perfectly serviceable as a translation:
But recently, he’d gotten used to using his venerated sobriquet every day.
—Vol. 1, Chapt. 7: Morning Dew, 7seas
Reason 3: this reason has been paywalled due to my personal belief that the compensation for inflicting this kind of psyche damage onto myself should be monetary
154 notes · View notes
james-p-sullivan · 1 month
Text
okay so in french baguette means wand/rod and it’s not solely used for bread like in english
but even so seeing red call it his ice baguette makes me cry laugh
Tumblr media
70 notes · View notes
shima-draws · 9 months
Note
More Sanlu headcanons? 👀
ACTUALLY YEAH I’ve been thinking about this a lot. I know Sanji’s going to be absolutely insufferable after spending two years on Momoiro, but I’ve read a lot of fics that flip it and make it so he actually becomes way more comfortable with gender and sexuality in general. Especially being around someone like Iva, who is the queen on everything gender-related! I imagine Iva slaps some sense into him bc he’s definitely got uh. Some issues with his masculinity. And that in turn makes Sanji realize that all this time he’s been chasing after women bc it’s been expected of him, that’s how he was raised, after all. But despite all that the one person he’s been thinking of nonstop isn’t Nami or Robin, it’s Luffy. And Sanji realizes he’s so so SO in love with his captain that it hurts.
Cue Sanji pining HARD for the next two years and helplessly. HELPLESSLY struggling with his feelings for Luffy, almost to the point where he makes himself sick from it. (Iva proudly says that Sanji couldn’t have picked a better man to fall for. Luffy has his approval lol) And Sanji has all these plans and things he wants to say once they meet again, but when they actually DO that all goes flying out the window.
Sanji’s too much of a pussy to work up the nerve to confess LMAO so he decides to go the more roundabout route and drop hints. WHICH finally leads to the idea I had: Sanji not so subtly singing love songs whenever Luffy happens to be in the kitchen while he’s cooking. (He’s really embarrassed about it at first but then it actually becomes pure habit after a while 😂)
The rest of the Strawhats pick up on this pretty quickly, and they think it’s A. Really cute and B. Really amusing. Sanji doesn’t really sing as much if there’s somebody else in the kitchen besides Luffy, but when it’s just the two of them!! Ohh man.
Luffy notices Sanji’s been singing more often but it will probably take him a while to connect the dots lol. Really this just came to mind bc I desperately. Desperately want Sanji to sing La Vie En Rose. And you bet your ass he pours so much of his two year pining into those lyrics that even someone as dense as Luffy notices 🤧
Also I wrote an essay in my tags and decided they needed to be shared directly on the post so yeah here you go
Tumblr media
152 notes · View notes
je-lurk · 2 months
Text
After reading one too many fic with Google Translate French, I hereby offer my translation services to literally any fic writer that sees this post.
Please, I am begging you to take me up on my offer, I can’t take this anymore
55 notes · View notes
svtskneecaps · 8 months
Text
i should be sleeping but i do want to reiterate how much i love that our collective fan community and also the streamers are constantly like, so new members when? new language when? a teaser drops and we're all like germans???? german time????? asiatic language time??????? new faces??? new friends?? new communities????
i've said this before but it just constantly makes me feel all warm n fuzzy to see it. i'm really happy we're all so excited and united in this.
#qsmp#shut up vic#block game brainrot#this was also why purg2 was great for me specifically#like goddamn was that such a chance for me (and others) to meet streamers in an accessible setting#i only really speak english and half french so this was the first time i actually got to watch any aldo and understand more than every like#tenth word out of his mouth lmfao i get SO LOST#also was extremely fun bc goddamn for a while i rly thought i just Did Not Understand French#bc hearing the qsmp french speakers i'm like. damn. i'm lost. i get lost after like a sentence or two idk i'm so bad at understanding them#but dude holy shit i had kenny on while i did work fully like 5 ft from my phone and i was FOLLOWING#I WAS KEEPING UP???? LIKE THAT WAS INSANE so shoutout kenny for speaking french i can understand i rly appreciate the confidence boost#anyway i hope hope hope to see new members soon yesyes#be it purg2 returners (i have my wishlist but the wishlist does have Everyone soooo i win) or a new language!!! OR MULTIPLE 🙏 WOULD BE NEAT#i have said before that i think it would be fun if they drop two+ languages in at the same time#have the new languages work together to do puzzles and get used to the translations before dropping the full force of like#20-30 odd streamers who are unbelievably loud and extremely excited to meet them#would mayyyybe mitigate some of the french arrival where everyone DESCENDED on them and it was SO LOUD lmfao#anyway i will now sleep it just makes me happy to see everytime i see it#i'm excited to meet (hypothetical) everyone too <3
69 notes · View notes
terreurihardlyknowher · 3 months
Text
est ce qu'il y a des français dans la salle
30 notes · View notes
rad-roche · 1 year
Text
Tumblr media
bonus
Tumblr media
313 notes · View notes
Text
@chaoticdelinqueerwithglitter
More playlists!
(The playlists will most likely change in the future as I remember or find more songs! Some titles will also likely change because there's a few I don't like)
55 notes · View notes
ionlylikemycat · 2 years
Text
gabriel calls nathan and annalise my loves, always in the plural even if he’s talking to just one of them
525 notes · View notes
maddieandangel · 3 months
Text
"""EuStAcE wInNeR""" THAT IS SEBASTIAN DEBESTE. PUT SOME RESPECT ON THAT BOY'S NAME
I'm pretty sure the pun name is "Justice Winner" but UGH. At least DO SOMETHING interesting with "winner" and not just the word!!
Like. If it was spelled "Wynnur", or something, I might actually vibe with it a little more? Because then you could do something where it looks like it could be pronounced "Winner" and "Whiner"
But Debeste -> Winner is SUCH a downgrade ugh
Okay edit: I've also seen people point out that "Eustace" also sounds like "useless", which. Okay they can do something there with it seeming like both. "Justice Winner" vs "Useless Whiner". But MAN if you're gonna change "Debeste" at LEAST do something more than just a regular ass word!
24 notes · View notes
ahalliance · 7 months
Text
Etoiles: I have my mouse in my bag
Foolish: Oh, okay
Etoiles: So I can have the perfect sensitivity to fuck you
[various ??? from people]
Foolish: Wait that was kinda hot in a nerdy way
120 notes · View notes
minhosimthings · 1 year
Text
Minho: *staring at Jisung*
Minho: tu es plus jolie que les étoiles ce soir. J'aime de toute mon âme
Jisung: what
Jisung: what does than mean?
Minho: figure it out, you're smart aren't you?
Jisung: It was an insult wasn't it?
Minho: tf no
Minho: there's no way in hell I would complement you in a language you understand. *Walks away*
Felix, leaning towards Jisung: he's gay for you dude.
79 notes · View notes
sinvulkt · 2 months
Text
Ce que l’Abbé ne savait pas, c’est qu’il y a une raison pour laquelle les templiers n’ont jamais dépensé leur argent. Une malédiction de l’ancienne magie repose sur cette ile : quiconque hérite du trésor en devient son gardien.
Edmond n’en savait rien non plus. Il vit, toutefois, un immense squelette reposant sur la fortune cachée. Quelques baleines purent avoir été déposées là par ses prédécesseurs, peut-être.
Au début, ce ne fut que quelques écailles parsemant sa peau. Rien du tout. Edmond les pris pour une quelconque maladie de peau. 
Puis, ce fut une obsession. Un besoin fréquent de retourner sur l'île. La brise était bonne, là- bas. Et sans doute pouvait-il allonger son passage vers l'Italie par un petit détour? S'arrêter vers le trésor n’était qu’une question de prudence, de vérifier que quelques voleurs ne s’étaient pas accaparé ses biens.
L’obsession tourna vite en avarice, comme les ongles d’Edmond s’allongeaient et ses doigts se recourbaient. Chaque sous dépensé pour sa vengeance était légèrement plus dur à donner. Chaque pièce mise a bien pour la machine bien huilé de son plan semblait comme une goutte de sang versé sur l’autel du sacrifice, et lui brisait le cœur.
Quelque beau jour de février, il passa, par chance, près d’un chaman, qui eut tôt fait de le mettre au courant de la malédiction. En effet, le destin de tout héritier de la fortune de Monte-Cristo était de se transformer en dragon, et sous cette apparence draconique, de garder pour toujours le trésor.
Le chaman lui donna force d’amulettes et de concoctions, mais le prévint: tant que le trésor existait, il ne pouvait que ralentir le mal.
La vengeance d’Edmond était désormais une course contre la montre.
Quand ses mains deviennent griffes, il se met à porter des gants. Quand ses pupilles se fendent, il prend l’habitude de lentilles. Dès qu’il peut, malgré la douleur qui lui en déchire la poitrine, il dilapide le trésor; dans le vain espoir d’en affaiblir la malédiction. Plus d’une fois, la providence se joue de lui, et Edmond se retrouve enrichi par les mêmes investissements qu’il avait fait pour perdre sa fortune. 
André et Haydé ont beau avoir été ignorants, ils sont loin d’etre stupide. Il ne leur faut que quelques années avant de finalement découvrir le secret du comte; bien qu’ils se gardent de le dire à ce dernier. Comment ne pas remarquer la chose, quand deux ailes immenses déchire le dos du comte, le stoppant en plein milieu de l’accomplissement de sa vengeance à Paris?
C’est l'inquiétude pour son mentor qui pousse André à reporter sa vengeance. Après tout, en prison, son père biologique forme une proie facile.
Au final, seule force de maquillage permet au comte de cacher les écailles recouvrant son visage, et d'apparaître humain pour le chapitre final de sa vengeance. Les jambes courbées du comte, camouflé sous son pantalon, rendent la marche difficile sans sa fidèle canne. Ses dents, aiguisées comme un carnivore, sont ce qui lui remporte la victoire contre Fernand.
Après cela, il sait que c’est la fin. Un cœur qui n’est pas vraiment le sien bas dans sa poitrine, et lui ordonne sans cesse et sans cesse de retourner sur l'île. Pour chaque seconde passée loin d’elle, sa raison le quitte.
Il leur laisse une lettre. Elle ne dit pas un mot de sa transformation, mais elle formule une requête. Elle demande a Haydé et André de se rendre sur l'île de Monte-Cristo, avec une armée s’il le faut, et d’y subjuguer un monstre. Elle leur demande, également, de jeter le reste du trésor à la mer, où il sera enfin oublié par l’Histoire.
Haydé et André ne font rien de cela. 
La créature, ils subjuguent, car il ne reste à Edmond que très peu de raison. Mais c’était suffisamment de raison pour les épargner, aussi, quand bien même il demande la mort, les jeunes gens l'épargnent à son tour. Ils ne peuvent le laisser aux prises de la malédiction, aussi, ils l’enferme, mais ce n’est que le temps d’affaiblir cette dernière.
L’or maudit, ils parsèment au quatre vents. Une bonne partie finit dans l’océan, sans doute, mais dans tous les océans du monde, suite aux dangers du milieu marin qui font si souvent couler les bateaux. Le reste, ils échangent, ils négocient, ils jettent. Ils finissent ce qu’Edmond avait commencé, et échangent la fortune tant et si bien que la malédiction peine à les suivre. Elle ne peut s’installer dans ces étranges papiers, qui fait la mode de la monnaie de Paris. Elle ne peut s’installer dans les fermes, les forêts, les montagnes, qui soudainement sont inscrites sous le nom de ‘Monte-Cristo’. Elle ne peut rester dans les quelques artefactes qu’on entrepose en chine, en amérique, ni dans les quelques pépites données aux africains. C’est trop grand, trop large, trop de choses différentes à trop d’endroits.
Tirée à quatre épingle, la malédiction se brise.
Il est trop tard pour Edmond, dont le large corp écailleux ne pourra jamais retrouver forme humaine. Mais son esprit est clair. Il reconnaît ses enfants, ses amis. Il reconnaît le ciel, l’océan, et leurs odeurs qui chatouillent ses narines. Il se souvient avec une douloureuse nostalgie du berceau des vagues, du sel qui prend à la bouche, de l'aventure qui guidait sa vie avant qu’elle ne s'écroule.
Il est libre, désormais. Libre de l’héritage du passé.
Et c’est libre qu’Edmond Dantès, comte de Monte Cristo, se perd dans l’immensité bleu qui l’appelle.
14 notes · View notes
autumngracy · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Not me creeping up to the wordcount of the fourth longest book ever written
#A Reflection of Starlight#AROS#valvert#fanfic#writing#Hey I switched back to LibreOffice again after setting up my new computer#(RIP my old computer's installation of MS Office 2009)#And also my old computer in general as it is now giving me the blue screen of death upon boot#but ANYWAY#does anybody know how to make LibreOffice stop highlighting formatted areas? BC with Dark Mode it's highlighting white text#which makes it impossible to read my footnote and page numbers#Also I CANNOT believe this program was coded to be so that 'Ignore' and 'Ignore All' options only do so for the CURRENT SESSION ONLY#Like what in god's name???#I spent 3-4 hours reformatting AROS after converting it only to learn that all the 'errors' I told it to ignore just popped back#the second I reopened the document like jesus christ#Why even offer those options if it doesn't do it permanently for that document file#HHHHHHHhhhhhhHHHHHH#I then spent another several hours being forced to change the language formatting to French for all the French bits#JUST so it would stop underlining all of them in red#And there's no way for me to get rid of the underlining on things like cut off bits of dialogue#bc they are NOT proper words and I refuse to add them to my Dictionary (thus polluting it) just to get rid of them#Ugh#So anyway remember years ago how I joked about what if I accidentally wrote a fanfic longer than the source material itself#That being one of the longest books ever written (technically THE longest book ever written#if we're counting the FRENCH version of it and not the English translation#And yeah I know I technically split AROS into 3 books but that was only for reader convenience#It's still one book in my heart#And also because I think it would be REALLY funny to surpass Hugo's wordcount#Which is entirely plausible bc in English it was only about 531k so I only a little over 100k off and I think I can easily make that#with the material I have left to write but is already mostly plotted out
26 notes · View notes