i do unironically think the best artists of our generation are posting to get 20 notes and 3 reblogs btw. that fanfic with like 45 kudos is some of the best stuff ever written. those OCs you carry around have some of the richest backstories and worldbuilding someone has ever seen. please do not think that reaching only a few people when you post means your art isn't worth celebrating.
reading and watching “classic” books and films is such an interesting experience because, before you get into them, when you only know them by name and maybe the vaguest plot outline, they’re intimidating and stuffy and up on a pedestal, but then you finally take the leap and check them out and realize that almost every story that’s achieved such a legendary level of popularity did so because something in its emotional core reached out and grabbed a lot of people by the throat and you are NOT immune.
Aimsey: [While watching a Hideduo compilation, and seeing Fit message Pac "It's going to be ok"] Aww... That's fcked! Wait, what is it? "Sau–" wait, hold on. How do you say that? "Saudades?"
[He plays a clip of someone pronouncing Saudades and repeats the word several times to copy the pronunciation]
Aimsey: Ohhh, nostalgia! [Reading the definition] "Saudades is a word in Portuguese that claims no direct translation in English. However, a close translation in English would be "desiderium," defined as an ardent desire or longing, especially a feeling of loss or grief for something lost."
Aimsey: It's like "Hiraeth," yeah! It's like the Welsh word! Guys, I can teach you something! Wait- wait- wait– Chat I can teach you something!!! So, in Wales, in Welsh, we have a similar word! We have a similar word, ok? Um... [She plays an audio clip of someone pronouncing "Hiraeth"] Ok, ok, hold on, hold on. We have a similar word, yeah. So, in Welsh, there is the term "Hiraeth," which is a home– ok, I'm gonna explain: "Hiraeth" is a homesickness– lemme, lemme say it in chat... [They type out the word and verbally spell it out letter by letter] I'm gonna spam it.
Aimsey: SO! In Welsh, we have a very similar word, and the- like, the description for it is basically a deep longing for something, especially someone's home. And it's like a homesickness. [Pauses] And there are no direct English translation, but it basically mean like, a homesickness tinged with grief and sadness over the lost or departed. [Reading chat] Yes, you're all saying it right! Yeah, you're all saying it right! You're all saying it right!
Aimsey learns what "saudades" means, and teaches chat a similar word in Welsh. One of my favorite things about QSMP is seeing people learning about other cultures and seeing them get SO EXCITED when they get an opportunity to share their own culture or language with others :')💕