#fringue
Explore tagged Tumblr posts
lilmo13 · 10 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Cette image présente une version stylisée du logo des anneaux olympiques, où chaque anneau contient le contour d'un continent différent. Les continents représentés sont l'Europe (bleu), l'Afrique (noir), les Amériques (rouge), l'Asie (jaune) et l'Australie (vert).
Les anneaux olympiques sont un symbole emblématique des Jeux Olympiques, représentant l'union des cinq continents et la rencontre d'athlètes du monde entier. Cette interprétation particulière ajoute une dimension géographique en incorporant les contours des continents dans chaque anneau.
Sous les anneaux, le texte "lil Mo'" est inscrit dans une police de style cursif aux couleurs vives. Ce texte semble être un nom ou une marque stylisée, bien que sa signification ou son importance spécifique ne soit pas évidente à partir de l'image seule.
Ce design combine de façon créative le symbole olympique universellement reconnu avec une représentation géographique mondiale, mettant ainsi en valeur la nature internationale du mouvement olympique.
1 note · View note
jezatalks · 9 months ago
Text
Je commence à faire mes cartons et ranger mes figurines me rend triste :((
Je me garde quelques porte-clefs/peluches parce que j'ai besoin de soutien émotionnel.
6 notes · View notes
baheuldey · 7 months ago
Text
Tumblr media
Canasson caparaçon V, 2024, feutre sur papier, 29,7 × 21 cm
2 notes · View notes
ami-du-raisin · 10 months ago
Text
Okay hear me out : modern au Perceval = fashion icon
6 notes · View notes
cestmoiquand · 2 years ago
Text
C'est quoi ce come-back des musiques mi-2000's???
- Samsung, qui utilise la musique de dont cha des Pussicats Doll pour sa pub
-Nelly Furtado, qui fait son come back avec Maneater
- Bob Sinclar et David Guetta, qui reviennent avec des musiques d'été
- ATC remixé à tout va
4 notes · View notes
camerarchives · 2 years ago
Text
Option 3
Tumblr media Tumblr media
I'm done.
4 notes · View notes
lolochaponnay · 1 month ago
Text
Tumblr media
0 notes
writers-potion · 1 year ago
Text
International Slang, Slang, Slang!
I'm sharing this list of slang in different languages (English, British English, French, Spanish, Italian, Japanese, Malaysian, Russian, Hindi) to use for dialogue:
English Slang
LOL = laugh out loud
OMG = oh my god
Noob = newbie
LMAO = laught my ass off
SFW = Safe work work
HMB = hit me back
XOXO = hugs and kisses
Txt = text
msg = message
cuz = because
kinda = kind of
outta = out of
'bout = about
C'mon = come on
'em = them
lil = little
lotsa = lots of
nope/nah = no
wanna = want to
dunno = don't know
lemme = let me
TBH = to be honest
gotcha = have got you
jack around = waste time
jillion = an immense number
nuke = destroy, delete
bushed = extremely tired
fab = fabulous
chicken = coward
grabbers = hands
grub = food
vanilla = plain
peanuts = very little money
British English Slang
skive = lazy or avoid doing something
knackered = tired
nicked = stolen
bugger = jerk
zed = equivalent to zzzzzz
nosh = food
dog's bollocks = awesome
bog roll = toliet paper
nutter = crazy person
punter = customer/prostitute's client
fiver = 5 euros
toff = upper class person
taking the piss = screwing around
pissed = drunk
wonky = not right
gutted = devastated
Tosser = idiot
Cock-up = screw up
Bloody = damn
Wanker = idiot
Fancy = like
Lost the plot = gone crazy
Kip = sleep or nap
Bee's knees = awesome
Dodgy = suspicious
Wicked = cool!
Know your onions = knowledgeable
Chuffed = proud
Bespoke = custom made
Give you a bell = call you
Hoover = vacuum
Tad = little bit
French Slang
Spanish Slang
Tu (me) fair chier) = (literally: you make me
shit) You are pissing me off
Ca me saoule = I'm sick of this
J'en ai ras le cul = I'm sick of this
Fringues = clothes
Grailler = to buy/steal/take/eat
Crever = to die
Crevant = exhausting
Gerber = to throw up
Defonce = stoned
Glander = to procrastinate/to do nothing/to
lay around
Va craver = go die
J'ai la dalle = I'm hungry
Avoir la flemme = not wanting to do
something
Japanese Slang
Tio = dude or guy
Guay = cool/great
Currar = to work
Fome = boring
Value = okay or sure
Colega = buddy or friend
Pasta = moneu
Majo = nice or friendly
Flipar = to be shocked
Bocachancla = gossip
Raro - weird
Papear = to eat
Resaca = hangover
Plomazo = boring
Loco = crazy
Chafa = Lame
Baka (ばか) = Stupid or idiot.
Bucchake (ぶっちゃけ) = To be honest or frank.
Chiruru (チルる) = To chill or relax.
Chō (超) = Very.
Dame (だめ) = No good or not allowed.
Dasai (ダサい) = Uncool or out of style.
Disuru (ディスる) = To disrespect or talk down about someone.
Egui (えぐい) = Awesome or incredible.
Gachi (ガチ) = Serious or real.
Ganba (がんば) = A short version of “ganbatte,” meaning “do your best” or “good luck.”
Guguru (ググる) = To Google something.
Gyaru (ギャル) = A fashion-conscious young lady with tanned skin and long nails.
Honto (ほんと ) = Really or for real.
Ii kanji (いい感じ) = To have a good vibe or feeling about something.
JK = High school girl.
Kimoi (キモい) = Creepy or gross.
Kira kira (キラキラ) = Sparkling, cute, or beautiful.
Kireru (キレる) = To snap or lose your temper.
Maji (マジ) = Seriously or really.
Moteru (モテる) = To be popular or attractive.
Mukatsuku (むかつく) = To be irritated.
Nampa (ナンパ) = To chat or pick someone up.
Sugoi (すごい) = Amazing or incredible.
Uzai (うざい) = Another word for annoying.
Wakannai (わかんない) = I don’t know.
Yabai (ヤバい) = Anything from “awesome” to “oh no.”
Russian Slang
Долбоеб (dolboyob_) = Fool, Idiot
Иди на хуй (idi na hui) = F*ck yourself
Сволочь (svo lach’) = Trash, Scum, Jerk
Жопа (zho pa) = Brat (typically used towards children)
Гавно (gav no) = Sh!t (used more when speaking to yourself rather than to insult someone)
лох (loh) = Stupid, Idiot, Sucker
Гандон (gan don) = Condom (Whilst calling someone a condom in English is just not a thing, it’s quite common in Russia. Used to refer to someone weak or just plain irritating)
Чушь собачья (chush’ sobach’ya) = Bullsh!tter
Malaysian Slang
Трахни тебя (trakhni tebya) = F*ck You
Ти дегхенераат (ti degheneraat) = You’re a degenerate
Отыебис о�� меныа! (otyebis ot menya!) = Move your ass / Get the f*ck away
чертовски дно (chertovski dno) = F*cking bottom (would be used when referring to hitting rock bottom.)
Bo jio = use when referring to friend who didn't invite them to a gathering (e.g. 'why you bo jio?)
Ýum cha = hang out over drinks or food at local coffee shops
belanja = I got you covered
Potong Stim = killjoy
Boss = waiters refer to their cusomters as boss, and customers call out for waiters using the same term!
Tapau/Bungkus = take-away
Ang Moh/Mat Salleh = "Western foreigners"
Kantoi = being cuaght red handed
Paiseh = shy or embarrased
Walao Eh! = brother
Macha = good friends (equivalent to "fam" in English)
Alamak! = shock, surprise, or frustration (punctuate with 'face palm' for dramatic effect)
Lah = This one really has no meaning, used to add "emphasis" and "flavor" to sentences. It is rather addictive...
Kawan baik = best friend
Jom = let's (inviting someone to do something together)
Best gila = crazy good, crazy fine (like "amazing!" in English)
Kantoi = busted
Fuyoh = WOW or OMG
Cincai = whatever
Italian Slang
Ma Dai = come on, imagine, stop it (express surprise, amazement)
Chi Se Ne Frega? = Who cares?
Scialla = stay calm
In Bocca Al Lupo = Good luck
Come Il Cacio Sui Maccheroni = like sheep's milk for the macaroni
Come Te La Passi = How is it going?
Trescare – Have a flirt
Camomillarsi – Calm down
Sbalconato – Be out of your mind
Incicognarsi – Get pregnant
Citofonarsi – Call someone by surname
Tirare tardi – To be late
Inciucio – Intrigue, a cheat, a mess
Un carnaio – Many people together in the same place
Abbioccarsi – falling asleep unexpectedly
Bordello – Problematic, confusing, and chaotic situation
Fottìo – Something that has happened or occurs in large quantities
Svalvolare – Loss of control
Rosicare – To be envious of something
Scazzato – A state of mind of malaise
Che pizza – a boring or bad thing
Sbroccare o sclerare – Getting angry and making a scene
Raga – Guys
Tranqui – abbreviation of the word “calm,” it means to stay calm
Che Figata – Cool
Meno male! – Luckily or thank goodness
Che schifo – How disgusting
Vivere alla giornata – Live in the moment
Pisolino – An Italian slang word that means “afternoon nap”
Hindi Slang
Yaar = Friend, used at the end of sentences for casual social interactions (including shopkeepers/autorickshaw drivers)
Achcha = good/okay/really?
Thik Hain = okay (+ head nod)
Arre = hey (with a higher tone = surprise, lower tone = exasperation)
Bas = that's it
Chakkar = dizziness
Funda = fundamentals
Ghanta = Yeah right
Jugaad = hack
Bakwaas = nonsense
Chalega = That will do
243 notes · View notes
je-suis-ronflex · 2 months ago
Text
Aujourd'hui est le grand jour où je pars à Paris pour passer demain les oraux du concours de prof, j'ai tellement prévu de fringues pour 2 jours que je vais pouvoir faire un numéro de transformisme au jury à défaut de briller par mon intelligence
24 notes · View notes
theoutcastrogue · 7 months ago
Text
Tumblr media
Scene from The New Art and Mystery of Gossiping, Being a Genuine Account of All the Women’s Clubs in and about the City and Suburbs of London, c.1760 showing some of the swear words that most raised pulses in early modern England.
"I stumbled upon this question as a historical consultant for a new drama set in the 16th century, when I needed to assess whether certain curse words in the script would have been familiar to the Tudors. The revelation – given away in the title of Melissa Mohr’s wonderful book Holy Sh*t – is that all swear words concern what is sacred or what is scatological. In the Middle Ages, the worst words had been about what was holy; by the 18th century they were about bodily functions. The 16th century was a period when what was considered obscene was in flux.
The most offensive words still used God’s name: God’s blood, God’s wounds, God’s bones, death, flesh, foot, heart, arms, nails, body, sides, guts, tongue, eyes. A statute of 1606 forbade the use of words that ‘iestingly or prophanely’ spoke the name of God in plays. Damn and hell were early modern variations of such blasphemous oaths (bloody came later), as were the euphemistic asseverations, gad, gog and egad.
Many words we consider, at best, crude were medieval common-or-garden words of description – arse, shit, fart, bollocks, prick, piss, turd – and were not considered obscene. To say ‘I’m going to piss’ was the equivalent of saying ‘I’m going to wee’ today and was politer than the new 16th-century vulgarity, ‘I’m going to take a leak’. Putting body parts or products where they shouldn’t normally be created delightfully defiant phrases such as ‘turd in your teeth’, which appears in the 1509 compendium of the Oxford don John Stanbridge. Non-literal uses of these words – which is what tends to be required for swearing – like ‘take the piss’, ‘on the piss’, ‘piss off’ – all seem to be 20th-century flourishes. For the latter, the Tudors would have substituted something diabolical – ‘the devil rot thee’ – or epidemiological – ‘a pox on you’.
But the scatological was starting to become obscene. Sard, swive and fuck were all slightly rude words for sexual intercourse. An early recorded use of the f-word was a piece of marginalia by an anonymous monk writing in 1528 in a manuscript copy of Cicero’s De officiis (a treatise on moral philosophy). The inscription reads: ‘O d fuckin Abbot’. Given that the use of the f-word as an intensifier didn’t catch on for another three centuries, this is likely a punchy comment on the abbot’s immoral behaviour.
Frig and jape were also on the cusp of offensiveness. Randle Cotgrave’s 1611 French-English dictionary translates the French fringue as ‘to lecher or lasciviously frig with the tail’ (tail was a euphemism for penis). Cunt was also starting to move from being the most direct word to describe a part of the anatomy into obscenity. Shakespeare makes jokes in Hamlet about ‘country matters’ in which he clearly means (as the next line says) what ‘lie[s] between maids’ legs’. Bugger remained a non-explicit word for anal sex.
Today many of these words have an admirable grammatical flexibility for which the Tudors had no clear substitute. For a phrase to express unfortunate circumstances that seem impossible to overcome (‘we’re fucked’), the Historical Thesaurus of English tells us that they would have proclaimed themselves to be ‘in hot water’ (first use 1537), ‘in a pickle’ (1562), ‘in straits’ (1565) or, in the most extreme predicament, at one’s ‘utter shift’ (c.1604). To ‘fuck up’ or spoil something, they’d have used ‘to bodge’ or ‘to botch’. To say something was codswallop, baloney, bollocks, they’d have gone with trumpery, baggage, rubbish or the wonderful reduplicating terms that appear in the 1570s and 80s: flim-flam, fiddle-faddle, or fible-fable.
But, holy words aside, if you really wanted to offend someone in the 16th century, you’d call them a whore, knave, thief, harlot, cuckold, or false. They still cared more about a reputation for behaving badly than how to describe the behaviour itself."
– Suzannah Lipscomb
35 notes · View notes
camisoledadparis · 5 months ago
Text
Tumblr media
les soldes: il faut se débarrasser des vielles fringues
37 notes · View notes
thebusylilbee · 2 years ago
Text
je viens de checker 2 modèles parce que j'avais pas pensé à vérifier avant et.. c'est même pas precisé 💀
Tumblr media
what the hell is going on what are these prices ??? this isn't even a luxury brand this is Esprit which just sells regular mid-tier clothes I'm so ????
29 notes · View notes
sloubs · 7 months ago
Text
20 ans que kaamelott ça existe et eux pour fêter ça ils te sortent un vieux t-shirt le truc on dirait une fringue de boutique souvenir, le genre de t-shirt disposé entre les boîtes à meuh et les bols bretons que ton tonton michel porte sur le dos pour bricoler dans le jardin, eh nan vas-y ça me tend trop
20 notes · View notes
ammistratoreso · 9 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
My color quest inspired sketch book, it’s all hand made isint really good but I like it, credits to the artist for the fringus art!
30 notes · View notes
iranondeaira · 3 months ago
Text
Tumblr media
"Je vois ici les hommes les plus forts et les plus intelligents que j'ai jamais vu; je vois tout ce potentiel; et je le vois gâché. Je vois une génération entière qui travaille à des pompes à essence, qui fait le service dans des restos, ou qui est esclave d'un petit chef dans un bureau. La pub nous fait courir après des voitures et des fringues, on fait des boulots qu'on déteste pour se payer des merdes qui nous servent à rien. On est les enfants oubliés de l'Histoire mes amis, on n'a pas de but ni de vraie place, on n'a pas de Grande Guerre, pas de Grande Dépression. Notre grande guerre est spirituelle, notre grande dépression : c'est nos vies. La télévision nous a appris à croire qu'un jour on serait tous des millionnaires, des dieux du cinéma ou des rockstars, mais c'est faux, et nous apprenons lentement cette vérité. Et on en a vraiment, vraiment, plein le cul."
Tyler Durden
11 notes · View notes
perduedansmatete · 2 months ago
Text
j'en ai marre qu'on me donne des fringues car après je les mets pas mais j'ose pas les virer et je sais plus quel est mon style là je regarde ma penderie et j'aime rien je comprends pas la da
17 notes · View notes