“Pieces of my heart”
Broken objects, poetry, black chadar (veil), decaying plants from a bouquet gifted with love, intact memories
Images+Text © Mariam Magsi 2022
It’s hard for me
to let go
of objects
associated
with family.
Things keep breaking.
Things keep breaking.
Things keep breaking.
I store the broken shards
and chalky specks
of ancient memories
in a blue towel
underneath the bed
Hidden away from prying eyes.
Still broken, but somewhat whole.
Where I come from, they say:
Koi cheez tooti?
Bala tali
Jaldi phainko
Did something break?
An obstacle has been diverted
Discard immediately
Today, I released
the revolving pieces of the puzzle
into the darkness of my heart
Because whoever said
light is good
and dark is evil
has never floated
in the middle of the ocean
Dark
Is beautiful
Dark
Is desire
Dark
Is pure
Dark
Is love
Their faces come roaring
to the surface of the water,
sometimes
Especially on the nights
that feel heavy
but pass by
like drifting morning dew
“We’re not in these objects,
dear child!
Close your eyes.
Listen to the ferocious
beat of the drum in your chest.
We’re right there.
In the crevices of your heart!”
Image 1: A porcelain, gold-plated, hand-painted Ashtray that was acquired in France, made in Japan, in the 80s during Ammi’s global travels, while flying her way to independence, with Pakistan International Airlines.
Images 2: Glass milk pitcher that belonged to my mother.
Image 3: Tea cup gifted from my paternal aunt.
Image 4: One of the last items Ammi ever bought for me: a highly functional mug that came with a metal strainer, a lid to keep tea warm, and a mixing teaspoon. It was made in Spain, and purchased in the United Arab Emirates before traveling to Pakistan, to follow its demise in Canada.
2 notes
·
View notes
Going back to this thing briefly
When adapting this chapter into an episode Toei did not explain nor demonstrate to us what the fuck that spike was (instead they gave us Sables #378545), so we're no closer to finding out what kinda new moves Crocodile might have up his sleeve, whether that really was a Haki-infused sand spike or what
But when I was checking the melting point of sand out of curiosity (to figure out if Crocodile has a fighting chance against Akainu, which in theory he does because Akainu isn't hot enough to melt sand (in theory)), I was reminded of the fact that sand is mostly made of silica
Or, in other words, quartz. Sand is, on average, made of crystal.
Of course, sand is also made of other things and other minerals (not just quartz), but if we wanted to assume Croc's DF is made of one element and one element alone, then let's just assume it's 100% silica, right
And now I can't help but to wonder now though
Could Crocodile have learned a new technique where he somehow compresses and hardens his sand so much it can turn into large, solid crystals? Or more specifically, sharp pointy stabby weapons to murder people with? 'Cause. How fucking cool would that be
Also considdering how much Crocodile likes his bling, being able to form crystals to murder people with would arguably be on-brand for him
122 notes
·
View notes
i am once again mad about translation convention
actually i was mad about translation convention several weeks ago but i left a note to myself to post about it in my drafts later. and later is now
i have made my opinions on translation convention in secondary-world fiction clear already, i think it's very silly to model characters in a fantasy universe as actually talking in english rather than talking in whatever fantasy language and their words being translated for convenience, other people are wrong disagree with me about it, etc.
but there's an even worse variation of people failing to think about their translation conventions i've been reminded of, and it's 'everyone speaks english in france'.
by which i mean. you are writing a book (or making a movie, etc), set in france (or some other real-world country where most people speak some other language), but for an english-speaking audience. you write the dialogue in english, obviously, because that's what your readers understand. so you have a bunch of french people talking in english to each other, which is fine, because that's what translation convention is for. obviously we all know that in france, most people speak in french to one another, but we can all agree that the french is being rendered as english for the audience
and then. and then, like an asshole trying to show off, you drop a fucking bonjour or something in the middle of dialogue, throwing off the entire notion that there was a translation convention going on. because 'random french in the middle of an english sentence' does not correspond to anything under a translation convention that renders french as english, and so can only be parsed as the french word being the only thing that was said in french in this conversation between native french speakers
why does this keep happening!
(also, why is it always french. it's not always french of course but ime it is specifically french a disproportionate amount of time)
112 notes
·
View notes
I think my favorite response to the "Crowley sleeps for months after the breakup" idea is "Crowley TRIES to sleep for months after the breakup, but he dreams about Aziraphale, and so after that he never sleeps at all"
49 notes
·
View notes
Sandor: *Spends his whole life trying to prove that he's not as bad as his older brother, Gregor {who r*pes, kills, etc}*
Rorge: *Stole Sandor's identity by somehow getting his grubby paws on Sandor's famous Hound helmet, and wearing it during a r*ping and killing spree with friends*
Most "Fans": *Actually believe Sandor regrets not r*ping and killing Sansa Stark {who he loves most} before he fled King's Landing {he was dying and was saying whatever he could to get Arya Stark *Sansa's litle sister* to finally end his suffering, but she robbed him and left him for dead}*
Sandor:
44 notes
·
View notes
Me: Yeah Isis (goddess, thanks for that needing to be clarified ya douchebags) is really dangerous.
My mom (after I just gushed about how strong Isis is): Why? Cause she’s a woman?
Me: No, because she literally has complete control over the creator deity, is the mother of the pharaoh god and wife to the god of the dead. And without that, goddess of Egypt which could have been interpreted as the entire world or universe, magic, only one god is possibly smarter than her but she’s much more clever and literally will not stop at anything in her myths until she literally is incapable of doing anything else. It’s great that she’s a good deity because if she were like her brother everything would be dead or worse.
26 notes
·
View notes