Terms of Endearment in Spanish: A Guide for Fic Writers
I saw someone doing this for terms of enderment in Italian and wanted to share one of my own in Spanish.
If you want Pedro Pascal or I dunno, freakin' Pablo Escobar (yeah there are fics of him, apparently) to call you/your oc/another character a cute nickname, follow this guide!
Gender Neutral
Mi amor - my love
A bit overused tbh but you can never go wrong with the classics!
Amorcito - little love
Mi cielo - my heaven or my sky
Mi alma - my soul
I almost never see this one in fiction but it's soooo sweet. If your character comes from a barrio or is some type of lowbrow gangster/criminal you can also make him say mi arma. It iterally means my weapon but it's also mi alma mispronounced. I would kill to see this in a mafia love story tbh.
Mi bien - my good
I'm not sure how to explain this one but if someone calls you this they are basically saying that you are everything good in their life. It's very old-fashioned, though, so take that into account.
Corazón - heart
Female
Bella - beauty
Linda or bonita - pretty girl
Princesa - princess
Mi reina - my queen
Mami or mamita - mommy
I know that for English speakers this one is weird, but this is actually the most common term of endearment in Latin America. It's a flirtatious way to address a woman, similar to "baby" or "sweetheart".
Consider the character's country when using it! If they are from Spain, they are not likely to use this word. On the other hand, if they are from a Caribbean country the word won't necessarily have a flirtatious meaning to them. There mami is a form of endearment that can be used with girlfriends but also with any female friend or relative.
Mi vida - my life
This one is tecnically gender neutral, but it's mostly used to refer to women.
Male
Papi or papito - Daddy
Unlike it's English equivaleng, to call someone papi in Spanish is not inherently sexual. The same rules that apply to mami apply to papi. It's very common and in some Carribbean countries it can be used in a platonic way with friends and family. Even men may call each other this, although usually in a joking manner.
Mi rey - my king
Guapo - handsome
Mostly used in Spain.
Osito - pookie bear
Mi marido - my husband
This one's a tricky one. You never say it to the man's face. It's what you call him when you are talking about him to other people, even if you are not actually married. It's a way of saying that your relationship with him is serious and it usually has a very possesive connotation.
This is not an extensive list but I hope it helps! I may add other nicknames later.
293 notes
·
View notes
I’m having a lot of feelings about it tonight so I just have to say as a Mexican person, it means so goddamn much to me that a Mexican man was cast to play as Luffy in the live action One Piece
And not only that but Taz Skylar being Spanish and playing my favorite character Sanji feels like the biggest treat in the world to me and there’s so many videos of Taz and Iñaki speaking in Spanish to each other and it feels so natural and wonderful and damn do I just love being Hispanic
Los amos a todos!!
131 notes
·
View notes
You know what’s cringe?
People who don’t know what bilingual people speak like. Cuz like I speak English and Spanish and you know “Spanglish” is super fun. (I mostly see this in fanfics).
But I never go: Yeah and I was at la playa, you know— sorry I speak Spanish and I mix up words! Silly silly me, no se hablar English!
It’s more like: Y estaba en la playa when my mom called me and she was yelling at me and I didn’t even know what I did! I was like ‘Mami, Que hice? Why are you yelling!?’ (More or less something I told my friend a couple of weeks ago)
Then theres the whole “character forgets a word because they’re thinking in Spanish!”
“No, no, the flecha! You know, the thingy that lights up! Like— ugh, what’s it called? Its like— its a flecha! I can’t think of the English word!” (Arrow, its a light up arrow)
Its so awkward to read those.
Idk but being bilingual isn’t just adding a random non-English word into a an English sentence.
Or like having characters just go: “you’re my hermano/hermana, man!”
Or (the very cringe) “come on foo!” // “ese!” // “vato!” // or literally any other word associated with cholos or Chicano gangs.
Like pet names I get. I understand those. I used to call my ex “mi amor” “corazón de melon” “Bebe” “lindó” “guapo” and nothing else in Spanish. Those are understandable cuz those are pet names.
Make Spanglish sound real! (hmu if you want someone to look over your Spanish, specifically)
839 notes
·
View notes
Happy Hispanic heritage month!!!
Headcanons
Old art from last year(?)
And for my fellow Mexicanos ❤️
It's a wip for now but I do plan on finishing it
Commissions
58 notes
·
View notes
While there's Obviously an issue w people who make characters not doing their research on the cultures those characters are a part of and naming, designing, and writing them based solely on stereotypes, I don't really like the way people like to "counteract" that by acting like anything that could even be remotely deemed "stereotypical" is automatically Problematic. Bc I'm Latino I notice this constantly w Latino characters, like this whole push to act like Good Representation involves no "stereotypical" (Spanish-language) names and no Spanglish and no Latin music and no Latin dance and no futbol and no beisbol and no "stereotypical" (regionally typical) food and no big families and no Dios Mio and etc. Idk it just sucks man LMAO maybe it's just me but I don't want a Latino character to be John Smith who never speaks any Spanish and thinks reggaeton is lame and has never seen a taco before. Giving a Latin character a Latin name isn't "stereotypical" it's engaging with the culture you're giving your character. Oftentimes it's a good shorthand way to tell your audience that a character is Latino, which if your goal is "representation", should be very important, no?
23 notes
·
View notes