Tfw you learn Dr.Ratio fucking hold not one, not two, not three, but EIGHT FUCKING DOCTORATE DEGREES and he even has honored achievements in every field ๐ bro literally OWNED the rights to look down on us damn
bro is just on another level. the true no longer human from all the fucking education. The amount of education this fucker got is INSANE. 8 doctorates??? 3 of which are DEFINITELY math, physics, and astronomy (and probably philosophy)????? He probably has a degree in every science and engineering and that just makes me want to die. I can't even handle one bachelor's. bro achieved things so high that he's got that licence to say we're stupid.
The fact that. Real people like this also exist scares me too. Like I remeber once i was at an event and they were holding a panel for recruiting ppl to top unis in the world, and like. This guy had 6 different bachelor's degrees from Harvard.
63 notes
ยท
View notes
IS THIS A NEW SIGN OF AFFECTION CHAPTER???
4 notes
ยท
View notes
hi can I just say you seeing itsuomi as bi-coded is so big brained . we love bi itsuomi in this household <3 you're right and you SHOULD say it
All my current fav anime guys have had a Bisexual tone to them, it's only a given (just look at Fakir from Princess Tutu and Kyo Sohma from Fruits Basket and Ryuuji Takasu from Toradora and-----).
But what sets Itsuomi so much from them all is not just how open he is about complimenting and joking with the people around him, it's that he is also so so so active about talking things out and starting up a conversation. He doesn't want any misgivings or misunderstanding, the man WANTS to communicate because he's always wanted to reach out to people and to understand them and likewise have them understand him when the topics arise.
Itsuomi is not only Bi and Acespec coded he is also SO open-minded and a natural at genuine human connection. He travels not just to help the people around him but to also understand them as well and he doesn't shy away from starting up a conversation with them.
Fuck I love him. I have to continue Yubisaki fan arts someday.....
3 notes
ยท
View notes
you know those days where you think everything you write just doesnt flow or make any sense?
1 note
ยท
View note
Logan Howlett (Wolverine) Lore part 2 :)
Wow! You guys really appreciated my first post about Logan's backstory/lore and I'm grateful for all of your feedback!! Here's theย link to part 1 if you're interested :)
I'm so happy to see all the love he's getting, its actually surreal to be a part of this fandom again and seeing all the new Wolverine content! The fanart and fanfics are literally my life-source rn. You don't even wanna know what my tiktok saved folder looks like....
You guys asked for more so here is part 2! It's not as organized as the first part, apologies. I'm using both the movies and comics here. Some stuff isn't confirmed but generally accepted in the mcu.
โโโโ โโ
โ โโโโ
Wolverine first appeared in The Incredible Hulk #180. He was supposed to be a mutated human/animal but the idea was later scrapped.
He was approx. 197 years old when he died in the movie 'Logan'
There's multiple different deaths in the comics but I wont get into that.
Logan is 5'3"- 5'5" (short king)
He has black hair and blue eyes
Before the adamantium, he weighed 196lbs (88kg). After the binding he was 300lbs (136kg)
His body is poisoned by the adamantium metal as it breaks down over time. Requiring him to be in a constant state of regeneration, which begins to slow down as he ages.
Without the metal he probably could have lived a lot longer.
Logan has a fear of water, or rather, drowning. Itโs one of the only times canโt regenerate. It would cause his death.
The Weapon X program is also responsible for this fear since he was submerged under water for a long period of time for the binding.
The metal in his body also makes him so heavy it would be very difficult for him to swim.
In the comics Logan temporarily loses his healing factor due to a virus created by Dr. Abraham Cornelius. (Weapon X scientist) This event leaves him vulnerable for the first time in his life, forcing him to confront the reality of his mortality.
His healing ability greatly affects his mental state. Logan can quickly recover from physical damage, but he still feels all the pain. His ability to cope and endure despite the overwhelming suffering is central to his character.
Logan has an acute sense of smell. He can track people and objects across a great distance. Itโs so precise that he can identify peopleโs emotional states such as fear or anger. Even when someone is lying.
Logan was sensitive, shy, and timid as a child.
The first person he ever killed was his biological father.
After killing his father he ran away from home with his friend Rose. (a hired companion to help care for him when he was young). Unfortunately, Logan accidently killed her during a fight.
Logan speaks several languages, due to his extensive life and travels. He speaks English, Japanese, Russian, Spanish, Chinese, Cheyenne and Lakota.
Heโs actually an incredibly smart guy, donโt let him fool you.
Despite his love for alcohol, Loganโs healing factor makes it nearly impossible for him to get drunk.
Logan brews his own beer in the Origins comics. (we love a domestic husband)
On Loganโs birthday every year, Sabretooth seeks him out just to beat him up as a twisted "gift." Sabretooth calls this tradition "birthday beatings."
Spider-Man and Wolverine have teamed up a few times in the comics and they are a hilarious pair.
Logan's "berserker rage" is not just a result of his animalistic mutant powers. But stems from his deep psychological trauma. This side of him only emerges when he is pushed into extreme emotional or physical stress.
At one point before he escaped the Weapon X experiment, he was hired to kill Charles Xavier.
Logan's wife Itsu and son Daken were allegedly killed by the Winter Soldier, however it was later revealed that his son actually lived and had been consumed by hatred for his father. Logan was forced to kill his own son before he could cause more harm.
This act is one of, if not the most painful moment in Loganโs life, as it represents his ultimate failure as a father.
Logan blames himself for Jean Greyโs death.
He lived a majority of his life without his memories. Having no idea who he actually is.
Despite his involvement with the X-Men and his many close relationships he often feels like an outsider. Like he doesnโt belong anywhere. He isolates himself because loneliness is a familiar feeling.
Logan prefers the solitude and sanctity of nature. He loves the outdoors and has a lot of respect for the natural world. Often retreating into the wild for his own peace.
In one comic he baby sits Luke Cage and Jessica Jones daughter. Danielle Cage.
He can be quite playful at times with the younger mutants. For example, building a snowman with Jubilee.
Logan dreams of a normal life. He dreams of having a family with a wife and children and leaving the violence behind.
262 notes
ยท
View notes
MHA Chapter 423 spoilers translations
This weekโs initial tentative super rough/literal translations under the cut.
tagline 1
ใญใ่พผใใ ไธๆใผใผโผ๏ธ
ใญใใใใ ใใกใใใผใผโผ๏ธ
nejikonda ichigeki--!!
A single, exacting blow--!!
tagline 2
No.423ใOFA vs AFOใๅ ่ถ่ๅนณ
ใใณใใผ423ใใฏใณใปใใฉใผใปใชใผใซใใผใตในใชใผใซใปใใฉใผใปใฏใณใใปใใใใใใธใ
NANBAA 423 ย WAN FOO OORU vs OORU FOO WANย Horikoshi Kouhei
No. 423 One for All vs All for One Kouhei Horikoshi
1
ไฝๆ
ๆฐไปใใชใใฃใ
ใชใใใฅใใชใใฃใ
naze kidzukenakatta
Why didn't I notice?
2
ใใฎ็ชถใใ"่บซไฝ"ใซใ่ถ
ๅ็ใใ้ฉ็จใใใชใ้ๅๆ
ใใฎใใคใใ"ใใใ "ใซใใกใใใใใใใใใฆใใใใใใชใใใใใ
kono yatsureta "karada" ni ใchousaiseiใ ga tekiyou sarenai iwakan
[This] sense of discomfort that Super Regeneration no longer applies to this worn-out body.
3
ใใใคใ โฆใใใผใผใผ
koitsu da...iya---
It's this guy...no---
4
ใใใคใใใผใผโผ๏ธ
koitsura ga--!!
All of these [people]--!!
5
่ฌใฃใใฎใ
ใฏใใฃใใฎใ
hakatta no da
They conspired.
1
ใใๅไฝใงใฏ
ใใใใใใใงใฏ
sore tantai de wa
By itself
2
ใใพใใซ่ๅผฑใช"ๆตๆ"
ใใพใใซใใใใใใช"ใฆใใ"
amari ni zeijaku na "tekii"
[each one's] enmity was too frail,
3
ใใใๆใ้ใพใฃใฆ
ใใใใใใใคใพใฃใฆ
shikashi yori atsumatte
but when they gathered together,
4
ใใคใใๅใ่ฆใๆๅใ้ใใใฆใใใฎใ
ใใคใใใผใใใใใใใใใ
ใใซใถใใใฆใใใฎใ
itsu shika boku wo ooi kanju wo niburasete ita no da
before I knew it, they enshrouded me and dulled my sensitivity.
(Note: He means his ability to sense one person via Danger Sense became dulled because there were too many people with enmity gathered together in one place.)
5
ไธไธใจ็ถๆฟ่
ใฉใใๆใก่พผใพใใใใฎๆใซใใ็ฒพ็ฅใฎใฟใชใใ
ใใใกใจใใใใใใใใฉใใใใกใใพใใใใฎใจใใซใใใใใใใฎใฟใชใใ
Yoichi to keishousha-domo wo uchikomareta ano toki ni mou seishin no minarazu
Yoichi and all the successors were cast [into me]. At that time, not only my spirit but
6
่บซไฝใโฆโผ๏ธ
ใใใ ใโฆโผ๏ธ
karada mo...!!
my body, too...!!
7
็ๅๅฏใช"่บซไฝ"ใงใฏ
ใชใพใฏใใใช"ใใใ "ใงใฏ
namahanka na "karada" de wa
(literal) A half-baked body
(official) Your limp-noodle body isn't ready for it.
8
ๅใๅใๅใใๅ่ขใ็ๆฃใใฆใใพใใใ ๏ผ
ใใใจใใใใใใใใฐใใใใใฆใใพใใใ ๏ผ
uketori kirezu shishi ga bakusan shite shimaunda!
(literal) can't receive it. Your limbs would explode!
(official) Your limbs would pop right off!!
(Note: This frame is from chapter 2.)
9
ใใฃใ2ๅนดโฆ๏ผ8ไปฃ็ฎใใๅฐใไธไนใใใใโฆ
ใใฃใ2ใญใโฆ๏ผ8ใ ใใใใใใใใใใฎใใใใโฆ
tatta 2nen...! 8daime yori sukoshi uwanosesareta...
"Only 2 years...! I only added a little more to [what it was with] 8th..."
(Note: He means he only added 2 years' worth of power to OFA, a tiny amount after what it was when All Might passed it off.)
10
9ไบบๅใฎๅใฎ็ตๆถใ
9ใซใใถใใฎใกใใใฎใใฃใใใใ
9ninbun no chikara no kesshou da
"It's the crystallization of power in proportion to nine people."
1
ๆขใซ"่บซไฝ"ใ
ใใงใซ"ใใใ "ใ
sude ni karada mo
This body also has already
2
็ ใใใฆใใไบใซ
ใใ ใใใฆใใใใจใซ
kudakarete ita koto ni
been broken, unfortunately.
3
"ๅๆง"ใๅดฉใใฆใโฆ
"ใใใ"ใใใใใฆใโฆ
"kosei" ga kuzureteku...
"His quirks are crumbling..."
(Note: This is a word often used to describe the effects of Tomura's Decay.)
4
ใใฃใใฎใ็ท่ฐทโฆ๏ผ
ใใฃใใฎใใฟใฉใใโฆ๏ผ
yatta no ka Midoriya...!
"Did you do it, Midoriya...!"
1
ใพใ ใ โผ๏ธ
mada da!!
Not yet!!
2
"ๅๆง"ใง็ก็็ข็
"ใใใ"ใงใใใใ
"kosei" de muriyari
With his quirks, he forcibly
3
ใคใชใๆญขใใ๏ผ
ใคใชใใจใใ๏ผ
tsunagitometa!
tied himself together!
(Note: This word also means "to save someone's life." In this case AFO is forcibly preserving his own life by using his quirks to keep himself from falling apart.)
4
ใพใ ไฝใ็บใใฆใใชใ
ใพใ ใชใซใใชใใฆใใชใ
mada nani mo nashite inai
"I haven't achieved anything yet."
5
่ชฐใซใๅฅชใใใฏใใชใโฆโผ๏ธ
ใ ใใซใใใฐใใใฏใใชใโฆโผ๏ธ
dare ni mo ubawase wa shinai...!!
"I won't let anyone steal it away...!!"
6
ๅใ ใใๅคขใ็บใ
ใผใใ ใใใใใใชใ
boku dake ga yume wo nasu
"Only I will achieve my dream."
7
่ชฐใซใโฆ๏ผ็ถใใฌโฆ็ดกใใฌโผ๏ธ
ใ ใใซใโฆ๏ผใคใใฌโฆใคใใใฌโผ๏ธ
dare ni mo...! tsuganu...tsumuganu!!
"No one...! [They] won't inherit it... [They] won't spin the tale*!!"
(*Note: The word used here means "to spin (thread), to make up a story, to assemble, to put together.")
8
้ญ็ใฏๅธธใซๅฏไธโผ๏ธ
ใพใใใฏใคใญใซใใใใคโผ๏ธ
maou wa tsune ni yuiitsu!!
"The Demon King is always the only one!!"
9
ใใใ ใจใ็นฐใ่ฟใใฐใใโฆ
ใใใ ใจใใใใใใใฐใใโฆ
sou da tomo kurikaeseba ii...
Even if that's true, I can just do it over again...
10
ๆใใชๅผใซใใใใใใใซโผ๏ธ
ใใใใชใจใใใซใใใใใใใซโผ๏ธ
oroka na Tomura ni sou shita you ni!!
Just like how I did to foolish Tomura!!
11
OFA็กใไป็ท่ฐทใงใโฆ๏ผ่ชฐใงใโผ๏ธ
ใฏใณใปใใฉใผใปใชใผใซใชใใใพใฟใฉใใใงใโฆ๏ผใ ใใงใโผ๏ธ
WAN FOO OORU naki ima Midoriya demo...! dare demo!!
Even Midoriya, now that he doesn't have One For All...! Anyone!!
12
"ๅๆง"ใใไธใใๅฅชใใฐใใโผ๏ธ
"ใผใ่ช่บซ"ใใใใใใใใฐใใฐใใโผ๏ธ
"boku jishin (kanji: kosei)" wo ใataeใ ubaeba ii!!
I can give and take away "myself" (read as: my quirk)!!
1
ๅจใ!!!
ใใคใใ!!!
utsuwa wo!!!
"[I'll make] a vessel!!!"
2
ใใใใใAFO
ใใใใใใชใผใซใปใใฉใผใปใฏใณ
mou yamero OORU FOO WAN
"Give it a rest, All For One."
3
็ท่ฐทโผ๏ธ
ใฟใฉใใโผ๏ธ
Midoriya!!
"Midoriya!!"
4
็ฝ้ฒโฆโ๏ธ
ใใใใโฆโ๏ธ
Shirakumo...!?
"Shirakumo...!?"
5
ๆถโฆๅคช
ใใใโฆใ
Shou...ta
"Shou...ta"
6
ๅฑฑโฆ็ฐโฆ
ใใพโฆใ โฆ
Yama...da...
"Yama...da..."
7
ใดใกใณโฆใโฆโฆ
GOMEN...NA......
"I'm...sorry......"
8
่กใใชใใฆใฏโฆ็งใฏใผใผใผใผใผ
ใใใชใใฆใฏโฆใใใใฏใผใผใผใผใผ
ikanakute wa...watashi wa-----
Have to go...I-----
1
ๆญปๆๆจๅผใๅฎใใชใใฆใฏ
ใใใใใจใใใใพใใใชใใฆใฏ
Shigaraki Tomura wo mamoranakute wa
I have to protect Tomura Shigaraki
2
Xใโผ๏ธX็โผ๏ธ
Xใโผ๏ธXใใใโผ๏ธ
XA!! Xshou!!
(Note: This speech bubble is partially cut off.)
3
ใใฃใฑใโฆโผ๏ธใฉใใพใงใโฆ
yappari...!! doko made mo...
"As expected...!! No matter what..."
4
ๆใๅทฎใไผธในใกใพใใใ ใใใใคใฏโผ๏ธ
ใฆใใใใฎในใกใพใใใ ใใใใคใฏโผ๏ธ
tee sashinobechimaunda yo aitsu wa!!
"he's that guy who'll hold out his hand [for someone]!!"
5
AโฆFOโฆ
ใชใผใซโฆใใฉใผใปใฏใณโฆ
OORU...FOO WAN...
"All...For One..."
6
ๆญปๆโฆๆจๅผใโฆใช่ฟใทโฆไธใตใค
ใใใโฆใใจใใใโฆใชใใใทโฆใใ ใตใค
Shigara...ki Tomura wo...OkaSHI...kudaSAI
"Tomura Shigara...ki...Please give...him back."
7
ใชใใใฉใ
OoO
"Ooo"
1
ใชๅ้ใๅพ
ใฃใใคใซใใใ
ใชใจใใ ใกใใพใฃใใคใซใใใ
Otomodachi ga matTE IRUnDEsu
"His friends are waiting."
1
็่ฑชโ๏ธ
ใฐใใใโ๏ธ
Bakugou!?
"Bakugou!?"
2
็
้ขใซใฃใฆโฆโผ๏ธใใฃใใ ใใใใค๏ผ
ใณใใใใใซใฃใฆโฆโผ๏ธใใฃใใ ใใใใค๏ผ
byouin ni tte...!! usso daro aitsu!
"They said [you were heading to] the hospital...!! That guy's unbelievable!"
3
ใ็็ ดใใงไธไบบใงๆฅใใใฃใโผ๏ธ
ใใฐใใฏใใงใฒใจใใงใใใใฃใโผ๏ธ
ใbakuhaใ de hitori de kiyagatta!!
"He went and came over alone using Explosion!!"
4
่ฝใฎ"ใธใฃใณใๅฐ"่ฒธใใใใฉใใฉใใใใใ
ใจใฉใใใฎ"ใธใฃใณใใ ใ"ใใใใใฉใใฉใใใใใ
Todoroki no "JANPU dai" karita kedo yoO~~~~~
"I borrowed Todoroki's jump platform, but~~~~~"
5
ไฟบใซ่ฟฝใ่ถใใใฆใณใชใๅบไน
โผ๏ธ
ใใใซใใใใใใฆใณใชใใใใโผ๏ธ
ore ni oikosareteN na yo Izuku!!
"don't let me overtake you, Izuku!!"
6
AFOโฆโผ๏ธใใพใใ่จฑใใฏใใชใ
ใชใผใซใปใใฉใผใปใฏใณโฆโผ๏ธใใพใใใใใใฏใใชใ
OORU FOO WAN...!! omae wo yurushi wa shinai
"All For One...!! I won't forgive you."
1
ใใใฉ็่งฃใงใใชใๅ็ฉใ ใจใๆใใชใ
ใใใฉใใใใงใใชใใฐใใใฎใ ใจใใใใใชใ
keredo rikai dekinai bakemono da to mo omowanai
"But I don't think you're an incomprehensible monster."
2
โฆใใใ
...yamero
"...Stop."
3
ใใพใใฏ้ญ็ใชใใใใใชใ
ใใพใใฏใพใใใชใใใใใชใ
omae wa maou nanka ja nai
"You are not actually a Demon King."
4
่ฆใใช
ใฟใใช
miruna
"Don't look [at me]."
5
ใใพใใฏใใ ใฎ
omae wa tada no
"You're just"
6
ๅฏใใใใชไบบ้ใ โผ๏ธ
ใใฟใใใใชใซใใใใ โผ๏ธ
samishigari na ningen da!!
"a lonely person!!"
1
ไธไธโฆโ๏ธ
ใใใกโฆโ๏ธ
Yoichi...!?
"Yoichi...!?"
2
็ท่ฐทใใใฏ
ใฟใฉใใใใใฏ
Midoriya-kun wa
"Midoriya-kun"
3
้ใ้ใใฎใฉใคใณใงใซใฑใฉใๆฎใ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝใ
ใใใใใฎใฉใคใณใงใซใฑใฉใใฎใใใใ
girigiri no RAIN de KAKERA ga nokoru you
"seems to have a fragment remain for as long as possible."
4
ใถใคใใๅใ่ชฟๆดใใใใ ใญโฆโฆ
ใถใคใใใกใใใใกใใใใใใใใ ใญโฆโฆ
butsukeru chikara wo chousei shitanda ne......
"I guess he adjusted the force of his hit......"
5
ใใใฆใๆฎใ็ซใซใใ"ๆๅฟ"ใงๅฉใ่ตทใใใใใ
ใใใฆใใฎใใใณใซใใ"ใใใฎใ"ใงใใใใใใใใใ
soshite nokoribi ni yoru "kannou" de tataki okoshitanda
Then, I was roused awake in response to his embers.
6
ๅ
ใใชๆฎๆปใจใชใฃใๅใ
ใใใใชใใใใจใชใฃใใผใใ
wazuka na zanshi to natta boku wo
I, who became mere dregs,
7
ใฏใณใปใใฉใผใปใชใผใซใ
WAN FOO OORU wo
One For All.
8
ๆญฃใใๅฎ้ใใใ็บใซ
ใใ ใใใใใใใใใใใใซ
tadashiku kansui saseru tame ni
In order to properly follow [things] through.
(Note: The order of the lines here makes this confusing. He's saying that, in response to Izuku's final attack with his embers, the barest dregs of Yoichi's vestige was roused. This one last piece of his vestige remained likely because Izuku held back on his attack using Yoichi's vestige. Now that he, the base One For All quirk, has awoken, he will carry out the mission of One For All.)
9
ใฉใใงใใใโผ๏ธ
dou demo ii!!
"I don't care!!"
10
ใฉใใงใใใโผ๏ธ
dou demo ii!!
"I don't care!!"
11
ๆถใใใชโผ๏ธ้กใ่ฆใใ๏ผ
ใใใใชโผ๏ธใใใใฟใใ๏ผ
kieruna!! kao wo misero!
"Don't disappear!! Show your face!"
12
็ก็ใ ใ
ใใใ ใ
muri da yo
"That's impossible."
13
ๆถใใ
ใใใ
kieru
"I'll disappear."
14
้ง็ฎใ
ใ ใใ
dame da
"You can't!"
15
ๅใฎใขใใ โผ๏ธๅใ่ฆใฆใใโผ๏ธ็ฎใ่ฆใใโผ๏ธ
ใผใใฎใขใใ โผ๏ธใผใใใฟใฆใใโผ๏ธใใใฟใใโผ๏ธ
boku no MONO da!! boku wo mite iro!! me wo misero!!
"You're mine!! Look at me!! Show [me] your eyes!!"
16
ๅ
ใใ
ใซใใใ
niisan
"[Older] Brother,"
17
่ฒดๆนใๅฐใใชใใฃใ
ใใชใใใฟใกใณใใชใใฃใ
anata wo michibikenakatta
"I couldn't guide you."
18
ใใใฏ็ท่ฐทใใใ่ฆๅบใใฆใใใ
ใใใฏใฟใฉใใใใใใฟใใ ใใฆใใใ
kore wa Midoriya-kun ga miidashite kureta
"Midoriya-kun discovered this for me."
19
ๅใใธใฎๆๆใฎๆๆธใ
ใผใใใธใฎใใใใฎใใ
ใใใใ
bokura e no saigo no kyuusai da
"It's our final* salvation."
(*Note: The word used for "final" here means "one's last moment at their time of death.")
1
้ง็ฎใ โผ๏ธ่จฑๅฏใใชใโผ๏ธๅคงๅฅฝใใ ๏ผ
ใ ใใ โผ๏ธใใใใใชใโผ๏ธใ ใใใใ ๏ผ
dame da!! kyoka shinai!! daisuki da!
"You can't!! I won't allow it!! I love you!"
2
ๅคงๅฅฝใใชใใ !!!ใใพใใใใชใใจๅใฏ้ง็ฎใชใใ !!!
ใ ใใใใชใใ !!!ใใพใใใใชใใจใผใใฏใ ใใชใใ !!!
daisuki nanda!!! omae ga inai to boku wa dame nanda!!!
"I love you!!! If you're gone I have no purpose*!!!"
(*Note: The word used here, dame, means many things depending on context. It means "bad, no good, useless, broken, hopeless, wasted, in vain, purposeless.")
3
ใใใใฃใฆ
sou yatte
"In that way,"
4
ๅ
จใฆใๅทฑใ็บใซๅฉ็จใใฆใใไปฃๅใๆใๆใ
ใในใฆใใใฎใใใใซใใใใใฆใใใใฑใใฏใใใจใใ
subete wo ono ga tame ni riyou shite kita TSUKE (kanji: daishou) wo harau toki da
"it's time to pay reparations for taking advantage of everything for your own sake."
5-6
ๅฝผใ่ตทใใใใฎใฏๅใ ใใใใชใ
ใใใใใใใใฎใฏใผใใ ใใใใชใ
kare ga okoshita no wa boku dake ja nai
"I was not the only one he awoke."
1
ๅ
็ใซๅฐใใใฆๆถๆป
ใใใจๆใฃใใใ ใใฉใชโฆ
ใใใใใซใใใใฆใใใใใคใใใจใใใฃใใใ ใใฉใชโฆ
sensei ni kuwarete shoumetsu shita to omottanda kedo na...
I thought I had been devoured by Master and disappeared, but...
2
ใใใใไฟบใ
ใใใใใใใ
anta ga ore wo
were you
3
ๆถใใชใใใใซ็นใๆญขใใฆใใฎใ
ใใใชใใใใซใคใชใใจใใฆใใฎใ
kienai you ni tsunagi tometeta no ka
tying* me down so I wouldn't disappear?
(*Note: Again, this word also means "to save someone's life.")
4
ใใฐใใกใใ
obaachan
Grandma,
5
้ป้งโฆโฆโฆโฆโฆ
ใใใใโฆโฆโฆโฆโฆ
Kurogiri...............
Kurogiri...............
6
ๅ
็ใใ่บซไฝใๅฅชใ่ฟใใใ ใใง
ใใใใใใใใใ ใใใฐใใใใใใ ใใง
sensei kara karada wo ubai kaeshita dake de
I only stole my body back from Master, and
7
ไฝใๅฃใใใใชใใฃใ
ใชใซใใใใใใใชใใฃใ
nani mo kowase ya shinakatta
I didn't destroy anything.
8
็ตๅฑไฟบใฏใใพใใฎ่จใฃใ้ใโฆๆณฃใใฆใใฌใญใ ใฃใใฃใฆไบใ
ใใฃใใใใใใฏใใพใใฎใใฃใใจใใโฆใชใใฆใใฌใญใ ใฃใใฃใฆใใจใ
kekkyoku ore wa omae no itta toori...naiteru GAKI datta tte koto ka
"In the end, I was just as you said... A crying kid, huh?"
9
ใใฎๆใXๅฃใใชใใฃใX
ใใฎใฆใXใใใใชใใฃใX
kono te wo X kowasenakatta X
"This hand X couldn't break X"."
(Note: Some of this speech bubble is cut off. It could say something like "I couldn't break these hands of yours.")
10
โฆใใฃใไบใ่จฑใใฏใใชใใ ใใๆฆใฃใ
โฆใใฃใใใจใใใใใฏใใชใใ ใใใใใใฃใ
...yatta koto wo yuruse wa shinai da kara tatakatta
"...I can't forgive the things you've done; that's why I fought."
1
ๆญขใใใใฃใใโฆๆญขใพใฃใฆใปใใใฃใใใ
ใจใใใใฃใใโฆใจใพใฃใฆใปใใใฃใใใ
tometakatta shi...tomatte hoshikattanda
"I wanted to stop [you]... I wanted [you] to stop,"
2
ๆฒใใฟใ็ดกใใใชใใใใซ
ใใชใใฟใใคใใใใชใใใใซ
kanashimi ga tsumugarenai you ni
"so that the sadness wouldn't [keep] spin[ning]*."
(*Note: This is back to that word that means "to spin yarn, to spin tales, etc." Izuku is saying he didn't want the sadness to beget more sadness. He wants the chain of sadness to stop.)
3
ใใ
HA
"Ha."
(Note: This is an exhalation that could mean any number of things, like shock, laughter, realization, etc.)
4
็ท่ฐทๅบไน
ใฟใฉใใใใใ
Midoriya Izuku
"Izuku Midoriya,"
5
ในใใใผใ็ใใฆใใไผใใฆใใใ
ในใใใผใใใใฆใใใคใใใฆใใใ
SUPINAA ga ikitetara tsutaete kure yo
"if Spinner is alive, please tell him [something]."
6
"ๆญปๆๆจๅผ"ใฏๆๆใพใงๅฃใ็บใซๆฆใฃใใฃใฆ
"ใใใใใจใใ"ใฏใใใใพใงใใใใใใซใใใใฃใใฃใฆ
"Shigaraki Tomura" wa saigo made kowasu tame ni tatakatta tte
"Tomura Shigaraki fought until the very end* in order to destroy."
(*Note: Again, this is that "finale" word that means "one's last moment at their time of death.")
7
ใใโฆๅฃใใใ
ใใโฆใใใใใ
mou...kowashita yo
"You already...destroyed [it]."
tagline
ๆฑบ็โผ๏ธๆฐธใใซใใใๅ ็ธใๆดใไธใใใผใผโผ๏ธ
ใใฃใกใใโผ๏ธใชใใใซใใใใใใญใใใฏใใใใใผใผโผ๏ธ
kecchaku!! nagaki ni wataru innen ga hareagaru--!!
Settled!! The chain of cause and effect that spans a long time is cleared up--!!
304 notes
ยท
View notes
We all know what Orochimaru and Kabuto found in 'the Forest of Death':
โข Sasuke creating a long password that Naruto cannot remember to lure the enemy out.
โข When he was with his other teammate (Sakura) he didn't give up the scroll even though he ran away in fear. But when Naruto shows up he willingly gives up the scroll.
โข Sasuke began to fight Orochimaru without fear of death even though he knew he could not defeat him.
โข Kabuto found that Sasuke was overusing the Sharingan even to the point of enduring the pain of the cursed seal to protect Naruto.
โข They both confirmed Naruto was changing Sasuke's heart
I find it really interesting the way Kabuto talked to Naruto the two times they met in the second part .
โSASUKE-KUN CAME TO US OF HIS OWN FREE WILL. IT'S ABOUT TIME YOU GOT OVER IT. GOING ON LIKE THAT IS HARDLY BEHAVING AS A MAN...โ
From the tone of Kabuto's speech I think he is mocking and criticizing Naruto. This phrase often uses to a person who can't get over a breakup lol. ใ็ทใฎใใใซๆช็ทดใใใใใญใ has a nuance that make fun of the man. And this expression also contains the Japanese view of men many years ago that is, "men should always be strong ".
The expression used by Kabuto is ๅผใใใใใใ (hikizurisugida). ๅผใใใ (hikizuru) can be interpreted in two ways.
โ ๅผใใใ refers to the state of being stuck in sad and painful memories and being unable to escape from the sadness. Those (some kind of) feeling continues for a long time after it has ended.
โก ๅผใใใ is the same as ``dragging the hem'' when the hem of a long dress touches the floor and moves, and is also used when things drag on without being resolved. ๅผใใใ - to drag, to pull, to prolong, to extend
e. g: (็ตใใฃใ) ๆใๅผใใใ ใใคใพใงใๅฅใใๆไบบใๅฟใใใใชใใ
(owatta) koi wo hikizuru itsu made mo wakareta koibito wo wasurerarenai.
(It's over) He still can't forget his ex-lover.
The sentence implies that he can't get over it and has a mental illness after breaking up with his ex. He misses his ex a lot.
ใใใใใใ means ``ใsugi (too much),'' and it depends on the ``heart.'' It means that a certain state is very strong or intense. In other words, the ๅผใใใ state is very strong and intense.
ๅผใใใใใใ -> which means that the unforgettable period was too long. ๅผใใใใใใ ใis a statement. ใ means โIt isโ. It is another form of ใงใใ
So the phrase ใๅผใใใใใใ ใ kabuto uses means : "you can't get over (a breakup with) someone, you can't forget about that person, or you're still thinking about that person". It's probably because you can't forget about that person even after it ended, in the old way of thinking, such an attitude or behavior was considered ๅฅณใ
ใใ (Memeshฤซ). The word "unmanly" is a corresponding word in English for ๅฅณใ
ใใ. It is because of the society's stereotypes that โmen should be manlyโ. It is often said in Japan that men tend to hold on to their pasts more than women.
The term ใๅฅณใ
ใใใ is usually used for a man. ๅฅณใ
ใใ is an independent word, and it can have several meanings depending on the context and situations.
ๅฅณใ
ใใ meanings include:
โข mentally too weak
โข lacking courage
โข ๆช็ทดใใพใใ (mirengamashฤซ) - someone who cannot give up something and it never leaves their mind. "Too obsessive".
โข ๆช็ทดใใใใ (mirentarashฤซ) - bad at taking things too far; bad at giving up; too attached to something in the past and not moving on to the next thing.
โข overly sensitive male - (Depending on the context and the speaker's intention)
For example:
1. A person unexpectedly meets his ex-girlfriend on the street. His heart skipped a beat when he made eye contact with the other person. He fantasized about what the other person was thinking, but when he thought about it calmly, he realized that he was an idiot. There's no way the other person is wondering if they can meet again. And he hate himself for remembering the happy times in the past. And he says: โI think that men and women have different views on love, but I guess, the word ๅฅณใ
ใใ is a word made for men...I feel miserable for being ๅผใใใใใ- drag down by past relationships. I can't let go as women do. It's disgusting... I'm sure women would be put offโ
-> what he saying is that his ex- girlfriend get over him and he still can't let go of his feelings for her. And he hate that part of himself. This behavior of his will drive other women away from him.
2. ไปใงใๆใฎๅฝผๅฅณใฎๆชๅฃใฎ่จใใชใ ใฆใใใพใใฏๅฅณใ
ใใ็ทใ ใช
ima demo mukashi no kanojo no waruguchi no iu nante , omae wa memeshฤซ otokodana
You are such a pussy to still speak ill of your ex girlfriend.
-> The speaker probably infers that the reason he speaks ill about his ex-girlfriend is because he is still thinking about her. Therefore, the speaker considers his attitude to be ๆช็ทดใใพใใ (mirengamashฤซ) , and uses the word ใๅฅณใ
ใใใ to describe it.
Generally speaking, never heard of the idea that ``women are mirengamashฤซ'' , so it is unclear why the word ใๅฅณใ
ใใใ has the meaning of ใๆช็ทดใใพใใใ. However, maybe this happens from the stereotype that โMen should live with integrity and a positive attitude without worrying about small thingsโ , and that this led to ใ็ทใใใใชใ = otokorashikunai = unmanlyใ to ใๅฅณใ
ใใใ
The example below is another type of stereotype:
๐จ : ๅใฏ็ใใใฎใ้ฃในใใใฆใ ใ ใ ๅฅณใฟใใใ ใ = kun wa amai mono wo tabesugiteiru . onna mitaida = You eat too many sweets. you behave like a woman.
๐จ: ๅฅฝใใซใใใฆใใใ = suki ni sasetekure = Let me do what I want.
This representation reflects gender-based stereotypes. This sentence has the implication that liking sweets is seen as a feminine characteristic, and that men are being criticized for such behavior.
This word has the following connotations:
1. The stereotype that liking sweets is a feminine trait.
2. The idea that men should not eat too many sweets.
3. The speaker judges the other person's behavior to be feminine and evaluates it negatively.
However, this expression contains gender-based bias and is considered inappropriate in modern society. Food preferences are personal preferences and have nothing to do with gender. Additionally, this expression is sometimes used in conversations between friends or as a joke, but caution should be taken as it may offend the other person.
Let's break it down what Kabuto says:-
Kabuto: ใตในใฑๅใฏๆใใงๆใ
ใฎๅ
ใธๆฅใใใ
Romaji: Sasuke kun wa nozonde wareware no moto e kita n daใ
Literal: Sasuke-kun came to us of his own free will.
Raw: ๅผใใใใใใ ใ็ทใฎใใ ใซๆช็ทดใใใใใญ๏ฝก
Romaji: hikizurisugidayo otoko no kuse ni miren tarashฤซne
ๅผใใใใใใ ใ = hikizurisugidayo = "You are too attached to (your memories with him)." or "You are holding on too much to (him)." Here, ๅผใใใ" (literally, "to drag on") means "not to be able to leave behind those memories or feelings from the past."
็ทใฎใใใซ = otoko no kuseni = even though you are a man; for a man; as a man; despite being a man.
็ทใฎใใใซ is pointing out or criticizing that "it is not manly'' (= `` lacks the qualities that are desirable in a man" or ``That is not the behavior expected of a man''). Furthermore, these points and criticisms are based only on the opinion of Kabuto who said, ``even though you are a man,'' (referred to as his ``view of men'').
e. g:
1. ็ทใฎใใใซๆณฃใใช๏ผ
otoko no kuse ni nakuna ๏ผ
Don't cry , you're a man!
[I wonder why? Is it because they think it's better not to show their weaknesses? Maybe that's an old-fashioned way of thinking. I remember reading somewhere that up until the Sengoku period, men cried a lot.
In this day and age, where the Heisei era was ended and the Reiwa Era has officially begun, I think this idea that โmen shouldn't cryโ still exists, but it's become much weaker than it used to be. ]
2. ๅฝผใฏ็ทใฎใใใซ็ใใใฎใๅฅฝใใ ใ
Kare wa otoko no kuse ni amaimono ga sukida.
For a man, he likes sweets.
[This sentence implies โMen shouldnโt/donโt eat sweets because sweets are for women.]
3. ใ็ทใฎใใใซใใจใใใใใใใใฎใ ใ
โotoko no kuse niโ to karakawareta mono da.
They would make fun of me by saying "Be a man."
4. ไปไบบใฎๆชๅฃใใใใง่จใใฎใฏ็ทใใใใชใใ
tanin no waruguchi wo kage de iu no wa otokorashikunai.
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
ๆช็ทดใใใใใญ = miren tarashฤซne = "It is unpleasant to see that you can't give him up." Or "It's disgusting that you can't let him go." Here, ใๆช็ทดใ means "a regret," "lingering affection", "attachment," "persistence," etc., and ใใใใใใ in ใๆช็ทด ใใใใใ implies that Kabuto finds it displeasing. ใใใใ (tarashฤซ) is an expression of something that makes you feel uncomfortable.
Overall what Kabuto said have the following connotation:
1. ๅฅณใ
ใใ (memashฤซ)
2. A man should always be strong.
Men are criticized for such behavior. And Kabuto is judging Naruto's behavior and evaluates it negatively. [And in Japan, there is a tendency to think that it's lame for men to dwell on the past.]
So, Kabuto is criticizing Naruto. And I also think he's mocking him too.
(Kabuto) Raw: ใใ ็ธๅคใใใ ใตในใฑ ใตในใฑใใ...
Romaji: fu, aikawarazu Sasuke Sasukekai...
Literal: Heh, you are still all about Sasuke Sasuke, huh...
็ธๅคใใใ aikawarazu- means still (not change), It's the same as it's ever been; As always; same as before; have not changed; as ever; as usual. This typically conveys a feeling of sarcasm and criticism. ็ธๅคใใใ can only be used for comparisons of โpast โ and โnowโ of one thing. ใใ is an onomatopoeic expression for sneering.
73 notes
ยท
View notes
Oh to be a different person, in a different life.
I wrote somethin, its an au ive been festering with for a while
sorry for all the angst lately
Sirens rang through Reigens mind as he stared blankly at the wall before him. The smell of burnt wood and ash stained his nose, and his chest heaved heavily.ย
The sound of discomfort wailed from the small child against his chest, snot-filled cries filling the silence. Reigen peered down at the child - Ritsu - lightly hushing him in hopes of comforting him. Ritsu stirred as he cried, his ash-covered face scrunched. Tears ran down his cheeks, leaving streaks through the muddied mess. Reigen's mouth pulled down into a frown, noting the small blisters forming on Ritsuโs cheeks and hands.ย
Beside him, another child sat, leaning against Reigen as he watched out the window. Unlike Ritsu, he had not cried once since they arrived at Reigenโs small apartment. Shigeo was older, though, by only a year. He had as much reason to cry as his brother did, but he didnโt.ย
Instead, he sat quietly, his face equally blistered and ash-covered, and watched the visible stars move slowly.ย
Reigen didnโt know what to make of the situation. It was only a few days prior that he sat at the Kageyamaโs table, laughing and carrying on. Then he got the call; he didnโt even remember getting into his car. The sight of the house - the home they had welcomed him into - in flames. He remembered briefly having Ritsu placed into his arms as Shigeo stood by him, his eyes glued to the street. His trembling hand holding onto his sleeve. The relief that flooded him knowing they were okay was beat by the dread of knowing that their parents werenโt.ย
After a ride in an ambulance and a day at the hospital later, they were deemed okay to leave. He was told they werenโt in the house long after the fire started. Burn cream was applied to their faces and arms, but other than that they were healthy.ย
Just apply the cream daily until the blisters are gone. He could do that.
Right.ย
Now he was in charge of two kids when he barely could take care of himself; and as much as that feeling overwhelmed him, he knew he had to pull through. He was, at the moment, the only one the boys had.ย
โReigen..?โ Shigeo called, his voice small just like the rest of him. He faced up at him, he looked tired.ย
โYeah, kiddo?โ Reigenโs voice cracked but he couldnโt find it in himself to care. Shigeo rubbed one of his eyes with the back of his hand.ย
โCan I take a bath?โย
โOf course, will you watch your brother while I run the water?โ He asked as he shifted to stand. He placed Ritsu in Shigeoโs awaiting arms, the younger boy had fallen asleep and only stirred at the movement.
โIโll be right back.โ He said, watching Shigeo nod slightly. He made his way to the bathroom, the tile cold against his sock-covered feet. Turning the faucet on, he plugged the tub and watched the water pour for a moment.ย
Returning to the living room, he noticed Shigeo humming and rocking Ritsu in his arms. It was sickly sweet to watch, it made his chest tighten uncomfortably.ย
โThe bath should be ready soon.โ He told Shigeo as he seated himself in front of the boy.ย
Shigeo looked up at him, his eyes barely staying open as he offered a small smile.ย
โโitsuโs beinโ fussy,โ Shigeo said, his voice just above a whisper. โโeโs tired, like me.โย
โYeah? You ready to go to bed soon?โ Reigen asked and was met with a yawn in response. He laughed. โIf you want, we can go out and get some Mobdonalds in the morning. How does that sound?โย
Shigeo hummed, too tired for words. Reigen smiled and stood up once again. He reached down and offered to take Ritsu. Shigeo allowed his brother to be scooped up and accepted the hand that was extended to him afterward. Ritsu awoke again, whining only a little as they made their way to the bathroom.
After a lot of bubbles and gentle scrubbing, they were finally ash-free. Their blisters thankfully were healing quickly, especially only after such a short amount of time.ย
Reigen got them dressed for bed and soon they fell asleep beside him on his bed. Unfortunately for him, sleep didnโt come anytime soon. He spent his time staring at his ceiling; thinking of how his future was going to look from now on.
UGH im not good at writing im sorry, im just didn't want to draw it out
basically, in short, The Kageyama house fire? yeah it happens and the kageparents don't survive, and Reigen, who the Kageparents had known since he was 14, is now Ritsu and Shigeos guardian. An older brother of sorts.
Reigen is 20, Shigeo is 4 and Ritsu is 2, going on 3.
AAAHHHHHH
101 notes
ยท
View notes
An oushi episode finally. About time we got to see his inner thoughts and what makes him tick
First, some more cute Itsuomi and Yuuki moments. โDonโt get so nervous when weโre cuddlingโ The way Itsuomi holds her hand and kisses her to make her feel at ease ๐ฉ. Itโs gonna take a while for her to settle in to the relationship so respect to Itsu for taking things slow and making sure sheโs comfortable, prioritising her feelings over his desires, opposite of Oushi.
Shin got some good advice from Kyouya. Time to put your feelings first and let Emma know how you feel. Sheโs fighting a losing battle with Itsuomi anyway. Hopefully he finds his happiness soon, such a kind and genuine guy for not interfering with her crush on Itsuomi for all these years.
And the moment weโve been waiting for, Itsuomi and Oushi first meeting since Itsu and Yuuki became a couple. โCan we skip all this bullshitโ lmaoooo Itsuomi cooked his dumbass. Then, seeing Itsu getting spoken to by everyone on campus had to make Oushi feel even worse. How he gonna get mad after HE approached Itsuomi tho??
Inviting Oushi out for drinks and trying to get to know him outside of his crush on Yuuki was a very mature decision by Itsuomi. Most people wouldnโt handle that nearly as well. โIf you Know yourself and your enemy, you have nothing to fearโ and all that jazz.
Itโs interesting that Yuuki is still this little girl whoโs kind of isolated from the world and needs protecting in Oushiโs mind. Sign language was a way for him to feel special because he was one of the only people who could communicate with her. Like he said, it was their โown secret codeโ seeing Itsuomi come in so quickly and sweep her off her feet and learn it has to cut deep, but in reality his motivations are shallow and selfish. He wants Yuuki to stay in a little bubble rather than grow.
โIt wouldnโt matter when or where we met if fall for and choose Yuki anytimeโ Yea, hate to say it ,Oushi, but itโs over. Let it go lmao
Not the head rub lmaoo getting lil broโd by your romantic rival is crazy. Poor dude. Made some stupid choices and needs to grow up, but that doesnโt make him a bad person. Hopefully he learns from his mistakes with Yuuki and finds someone who chooses him.
97 notes
ยท
View notes
Bad Boy: No one calls Levi "IT".
I wanted to comment on something that I've seen these days in some meta posts of Bad Boy, but I haven't had the time till now to check the font to confirm my impressions and, you know, argue with receipts.
No one calls Levi "IT".
I also must say, the posts authors are without fault. The "it" in the (rushed, fan-made) English translation is either a mistake (I suspect machine translation might be involved) or a very unfortunate choice of words if translated manually.
You see, there is no "it" in Japanese. There is โthisโ and โthatโ, but no โitโ.
The word the criminals use is โใใใคโ [koitsu] which is a derisive term to refer to a person. Depending on context, it could be translated as โthis guyโ, โthis dudeโ, โthe SOBโ, โ that MFโโฆ you get the idea.
If you watch subbed anime, youโll hear koitsu* all the time in shounen where guys are or want to appear tough โ especially since, much like in English, such terms can be used insultingly, informally, or even as a term of endearment between very close people (as in โThis mf and I have been bffs since kindergarten!โ). Those guys likely use koitsu on a daily basis. I donโt have all the raws handy and neither have the time to go through them, but for instance, Hannes calls Eren koitsu in chapter 1 when he ponders about the kidโs wish to join the SC; and Connie calls Jean this when he โblamesโ him for his joining the SC in chapter 3.
There are worse ways to call people, and Levi himself uses a wide range of them throughout the main manga.
More importantly, although koitsu can be used for inanimate objects, this use is rather an endearing form in familiar settings. Whatโs important to note is that koitsu is not the Japanese โitโ equivalent by any means and, therefore, it does not carry the dehumanizing undertone that calling a person โitโ in English has.
Depending on context (and Japanese is a highly contextual language) it can range from very informal to plain derogatory, but it is absolutely not akin to call a person an object. Calling someone koitsu in the wrong context wouldnโt make them go โomg theyโre dehumanizing meโ, but rather โomg they called me something very rude.โ
Of course this doesnโt mean the criminals in Bad Boy are any less perverse, but I think a clarification of this (I want to believe, honest) mistranslation is important for two reasons: one, to provide an accurate analysis so as not to atribute the characters, or the author, an intent that isnโt there; and two, to not give the haters an excuses to dismiss or disparage a whole meta post because of one incorrect piece of data.
*Iโm using only koitsu throughout the text for simplicityโs sake but youโll also see/hear the equivalent terms soitsu/aitsu/yatsu, which are basically the same, the only difference being the itsu in relation to the speaker: this mf, that mf, that mf over there... You also have doitsu as the interrogative form (which mf?).
Here is a very clear article regarding the use of these words:
41 notes
ยท
View notes
(IDOLiSH7) Never Green - GREEN BUBBLE [English Translation]
Link to my Twitter post with the color-coded lyrics
Lyrics:
I can be anything ... ever ...
ใฏใใพใใ่พฟใใใใชๆๆใฆใๅทกใใใใช
Hajimari o tadoru you na, saihate o meguru you na
As if tracing the beginning, as if circling the farthest ends,
่จๆถใฎๆ
ใฏใใคใๅฐใ่ฆใๅใฎๅฟๆบใใ
Kioku no tabi wa itsumo sukoshi nigaku boku no kokoro yurasu
The voyage through memories always leaves my heart shaken with a hint of bitterness
ใใฎๆฅ่ฆใใ็ฉบใฏไฝ่ฒใ ใฃใ
Ano hi mieta sora wa nani iro datta
What color was the sky I saw on that day?
ใใใชใใจใๅฟใใกใใ
Sonna koto mo wasurechau
Iโll end up forgetting even such things
(ใใฃใจ)ใใคใฎๆฅใใใ
(Kitto) itsu no hi ka, sou
(Surely) someday, thatโs right
ไฝๅบฆ็ ใใใซๅคใ่ถใใ?
Nando nemurezu ni yoru o koeta?
How many nights did I spend sleeplessly crossing over
่พฟใ็ใใๆใฎ็ฉใใใซ
Tadoritsuita asa no mabushisa ni
To the radiance of the morning that finally arrived?
ๆฏใ่ฟใใฐไปใ็ถบ้บใ ใช
Furikaereba ima mo kirei da na
When I look back, theyโre still just as beautiful
ใใฟใจ้ใใใๆฅใฎ้ขๅฝฑ (I just remember)
Kimi to sugoshita hi no omokage (I just remember)
The memories of the days I spent with you (I just remember)
ๅพๆใๆบใใใพใพใใ
Koukai o tazusaeta mama ja
If Iโm only ever carrying regrets,
ๆฐไปใใชใใใจใใใใจๆฐไปใใใใ
Kizukenai koto ga aru to kizuita kara
I recognized there are things that I may never recognize
What I gained from
What I gained from
The time spent with you
What I gained from
What I gained from
The time spent with you
New day (for me) new me (for me)
It made me who I am today
ๆใๅบใจๅผในใใปใฉๅชใใใฏใชใใใใฉ
Omoide to yoberu hodo yasashiku wa nai keredo
Though they arenโt warm enough to be called reminiscences,
ใใใใซใใใซๅจใฃใๆฅใ
ใฏใใคใๅใๅผทใใใใ
Tashika ni soko ni atta hibi wa itsumo boku o tsuyoku saseru
Those days that undoubtedly existed, always make me stronger
ๅคงไบบใซใชใใปใฉใซๅคฑใใใจใฏๆใใใ
Otona ni naru hodo ni ushinau koto wa kowai kara
The older I become, the more afraid I feel of losing something
ไปใงใ(ใใฃใจ)่็
ใ ใใฉ
Ima demo (zutto) okubyou dakedo
So even now (constantly), Iโm still a coward, but
ๆใ็ฅใใใจใซ่บ่บใใฆใๅคงๅใชใใฎใฏๅฎใใชใ
Ai o shiru koto ni chuucho shitemo taisetsu na mono wa mamorenai
If I keep hesitating to realize love, I can't protect what's important
ๆกใ็ท ใใๆใฎไธญใซใใ
Nigirishimeta te no naka ni aru
In the grasp of my tightly clenched hands, theyโre there
ใใฟใใใฎๆฅใใใ่จ่ใ (save me forever)
Kimi ga ano hi kureta kotoba ga (save me forever)
The words you gave me that day (save me forever),
็ซใกๆญขใพใ้ใใฆใๅใๅฐใใฟใใใซ้ฃใๅบใใฆใใใใใ
Tachidomari furueteta boku o michibiku mitai ni tsuredashite kureta kara
Even as I stood still, trembling, they led me forward, as if guiding me
ๅทใ ใใใซใชใฃใฆใใกใใใจ ็ฌใใฆใใฎใฏ
Kizu darake ni natte mo chanto waraeteru no wa
Despite being covered in bruises, the reason Iโm able to smile is
ๅใๅใใฆใใใใใใ
Mae o muite irareta kara
Because I was able to keep moving forward
ไปใฎๅใฏใใฎ้ ใจใฏๅฐใ ้ใ
Ima no boku wa ano koro to wa sukoshi chigau
The person I am now is slightly different from the one I was back then
ๅคใใ็ถใใใ
Kawaritsuzuke you
Let's keep changing
ๆฏใ่ฟใใฐไปใ็ถบ้บใ ใช
Furikaereba ima mo kirei da na
When I look back, theyโre still just as beautiful
ใใฟใจ้ใใใๆฅใฎ้ขๅฝฑ (I just remember)
Kimi to sugoshita hi no omokage (I just remember)
The memories of the days I spent with you (I just remember)
ๅพๆใ่ฑใๆจใฆใๅใฏ
Koukai o nugisuteta boku wa
After casting aside my regrets,
ๅฐใใ ใๅผทใๅชใใใชใใใใ
Sukoshi dake tsuyoku yasashiku nareta kara
I was able to become just a little stronger and kinder
What I gained from
What I gained from
The time spent with you
What I gained from
What I gained from
The time spent with you
New day (for me)
New me (for me)
It made me who I am today
34 notes
ยท
View notes
Goro and Akiren's names meaning
So, I've been going through a website for Japanese baby names with their written Kanji meanings too, for a future Akeshu post. and this also required me to visit the Megami Tensei Wiki of our boys to look at what their names mean and---
Akiren and Goro's parents had very different thought processes of importance when naming their newborns and it shows.
(no offense to any Japanese born with the name Goro, spelt with the same Kanji as P5's Goro, I just find this funny. This is purely making fun of a fictional character)
If you're on team Ren Amamiya for P5 Protagonist's name. You already probably know "Amamiya" means "Rain Palace". But what about "Ren"?
The Amamiya's named their son "่ฎ/Ren", which means "Lotus".
A Lotus flower is a symbol of purity, or "Strength, Resilience, or Rebirth".
For team "Akira Kurusu"
Kurusu means "Chestnut Grove". "Su" = "Nest" or "Grove", "Kuru" = "to come"
"Akira" spelt like this ๆ
Means: "Daybreak" or "Dawn", or any form of "bright"
hey, maybe the Kurusu"s named their son after the time he was born.
and then there's Akechi----
The Surname ๆๆบ/Akechi (apparently read as "Meichi"??), is an uncommon spelling and means "Wisdom and Sagacity"
That's nice, fitting. Nothing wrong with that.
Now what about Pancake-boi"s first name?
Goro
Depending on what text characters you use, "Go" can mean "five" or "I, my, me, myself".
"Ro" means "Son, or Young Man"
the Kanjis for Goro"s name is indeed ๅพ้
ๅพ/Go = I, My, Me, Myself
้/Ro = Son, Young Man.
MamaKechi really just named her newborn "My Son".
Alternate spelling with a diffferent "Go" Kanji, isn't any better
ไบ and ไผ = Go (the characters can also be read as Itsu-tsu, or Kumi) translate as "Five", so alternatively he would be named "Fifth Son", which wouldn't make too much sense on Mother's part because Goro is an only child on her side.
On Shido's end though, given his interaction with Women, who knows how many One Night Stand or One Sided Encounters that ended in children being born he's had at this point. Goro could be "Unintentional Half Child" number 5 or higher for all we know. But MamaKechi wouldn't know that.
Point is, why is the P5 fandom only roasting this man for his infamous "Delicious Pancakes" screw up, but not taking advantage of the endless potential of his first name meaning "My Son"?
Because, me personally, I find that hilarious. Oh, if the Phantom Thieves learned that they could tease him mercilessly to the point he drops the Goro entirely when introducing himself to new people.
the possibilities are endless!
Extra: His name being a nod to Kogoro Akechi, a fictional Detective isn't any better. "Kogoro" uses the "Fifth Son" Kanjis, with "Ko" meaning "Small, Tiny, Little". Inspired by a Detective from a mystery novel or not, his namesake inspiration could be translated as meaning "Tiny fifth son"
41 notes
ยท
View notes
. . . โข หหห ๐
๐จ๐ซ ๐๐จ๐ฎ เฟเพ
Pairing: Starish X afab!Reader X Quartet Night
Synopsis: On this momentuous night, MC ends her visit with a special song dedicated for each of her beloved idols.
Word Count: 1,504
Tonight's the night. The night that she finally finished visitingย them. She already seen their smiling faces and their unique personalities, each and everyone differ from each other and it truly captured her attention.
The [h/c]ette teen hummed a gentle tune that was written by no other than the girl herselfโFor You. It was the song that she wrote to express her feelings for each and every one of her beloved idols, and that's the reason why she's very jubilant tonight.
[E/c] eyes wandered around the place as she walks; the blooming, pink leaves of the famous cherry blossoms caught her attention successfully. The bright, full moon shone its white moonlight down unto her figure, an opaque shadow forming right behind her walking form.
After meeting everyone from both Stโrish and Quartet Night, [Y/n] left the premises and decided to take a midnight stroll once again outside. She arrived at the garden that was filled with bountiful cherry blossoms everywhere. A smile found its way unto her lips once she saw the moon giving light to the place, several pink leaves floated around.
'Koko ni aru no wa
Kimi ga ima made eranda michi no
Kotaetachi yo
Hora jishin motte susumeba ii
Totemo shizen na no
Ameagari no asufaruto ni
Niji ga kakaru you ni'
She sang. Her angelic and soft voice resonated around the place, creating an echo of delicate harmony. The wind picked up and made the leaves of the trees sway, some fell off from its respective branch and floated pass the girl. Her [e/c] orbs reflected the shine of the moon as she halted to a stop, her figure glistening under the heavenly arrays of light. The previous soft breeze gently caressed her [s/c] skin whilst her hair danced along with the evening winds.
'Lonely kaze ga fuite
Feeling ki ga tsuita yo
Kotae wa doko ni mo nai kedo
Call me wakatteru wa
With you ai wa itsumo
Atae au mono'
[Y/n] reached a gazebo and slowly trudged her way towards it. It was designed with ivory, marble tiles, and white, wooden pillars on each corner, vines climbing up until it reaches the top. The white roof was painted with a cherry blossom design, covering most space with pink and green hue. In the middle of the gazebo was a lone white, wooden bench. She sat on it and closed her eyes, relaxing her body as she leaned back. The girl continued to sing her heart out, both of her hands clutched on her chest. Her eyelids slowly fluttered close, deciding that it is better to sing with closed eyes to be able to feel the emotions surging through.
'For You
Kitto kimi wa itsu no hi ka
Kono sora o toberu hazu dakara
Nando tsumazuita toshite mo
For You
Taisetsu na koto wa hitotsu
Yume miru koto
Kokoro dake wa tozasanaide ite'
Unbeknownst to her, threeย members of Stโrish heard her sing and taken by curiosity, they decided to search for the source of the voice. Though even without any evidence, those three knew whose voice that was. They knew that it belonged to no other than [Y/n] herself.
Red, brown and bluish-black hairs emerged from a corner and their eyes immediately fell on the gazebo. There they saw the silhouette of the girl sitting on the bench in the middle of the gazebo.
Otoya's reddish-orange eyes stared lovingly at [Y/n]'s silhouette from the distance, listening attentively to her angelic voice. As for Tokiya, he was entranced by the girl's harmony with his blue eyes dilated wide in surprise. Though a small smile soon tugged his lips.
"[Y/n]-chan's voice is blessed by the muses..." Cecil breathed, taking in every tune.
'Kizutsuite mo namida korae
Gaman shiteta yo ne
Sonna kimi o ichiban chikaku de
Mitekita kara
Nani mo iwanakute mo
Wakatteru yo
Donna toki mo gambatteta koto'
As the song progressed, a pair of blondes appeared from behind the building, rounding the corner and soon their eyes landed on the gazebo before them. The two blondes, one tall and one short, immediately stopped in their tracks and stared at the person from afar.
Natsuki's emerald eyes lit up in recognition of the voice. "It truly is [Y/n]-chan!"
"Ssh! Not so loud, Natsuki!" Syo instantly scolded the taller male in a hushed voice. "You don't want to ruin her performance, do you?"
"Sorry, Syo-chan..." Natsuki rubbed his head apologetically.
The two didn't exchange words after. They stayed silent and focused on listening to [Y/n]'s singing. Syo and Natsuki once heard the [h/c]ette sing before, and the first time that they did, they were enthralled by her delicate song and gentle voice.
Syo's blue hues softened as he gazed at the girl's back, watching her from the shadows. He leaned on the wall with his arms crossed, deciding to close his eyes in order to feel the emotions even better.
As for the tall, glasses-wearing blonde, he had his hands clasped together in front of his chest. A genuine smile sported his lips, along with gentle gem-colored orbs filled with excitement.
'Lonely mayotta nara
Try again nando datte
Yarinaosu koto dekiru kara
I'm here soba ni iru wa
Believing osorenaide
Shinji au koto'
"Well, well, well~ If it wasn't little kitty~" Ren purred quietly while emerging from the garden of trees.
Masato soon joined him and his sapphire eyes spotted the girl singing in the distance. His eyes widened by an inch after realizing whose silhouette was that. "It really is her..."
"Told you that it was her voice~" the blonde teased, chuckling slightly.
"Shut up. I know it's her, I'm just making sure," Masato remarked, closing his eyes in the process.
"Whatever you say, Hijirikawa," Ren shrugged and leaned on a tree.
The two decided to stick for a while and listen to the girl's singing. After all, this was their first time hearing her sing and the first time they ever heard her voice this angelic. Both males had a small smile on their faces.
'For you
Kitto kimi mo itsu no hi ka
Kono sora o toberu hazu dakara
Nando kizutsuita toshite mo
For you
Taisetsu na koto wa hitotsu
Yume miru koto
Hitomi dake wa sorasanaide ite'
A blue-haired android appeared from the other side of the garden, his face showed no emotion whatsoever. Along with him was the blonde count who looked very serious.
"I never thought that [Y/n] would be singing here," Camus stated, walking closer to hear her properly.
"I agree," Ai nodded. "Though it seems that we're not the only one who're listening while she sings. Look."
Camus's cerulean hues went from the trio of Tokiya, Otoya, and Cecil to Ren and Masato then lastly to Natsuki and Syo. The count scoffed and closed his eyes. However, he didn't appear as he was irritated, rather, he seemed to be delighted as shown by his small smile on his lips.
"Let them be.ย [Y/n]'s singing had the power to enchant her listeners;ย It's like magic."
"I can agree with that," a smile tugged the blunette's lips as well.
'Kimi ga egaku yuuki ga hora
Kakegae no nai takaramono ni kawaru yo
Ima ryoute hiroge Fly high'
"Heh~ I can't believe that I would be able to hear her sing again," Ranmaru mused, a grin etched on his face.
"You heard her sing before, Ran-Ran?" Reiji asked, catching up to the silverette who stopped a few meters away from the gazebo and stared at the person sitting on the bench.
"Yeah. Only once though."
Reiji fixated his gaze on the girl and decided to listen to her singing. The song sent warm sensations throughout both males' body and somehow, it made them happy inside. The brunette smiled and clenched his pounding heart.
"Your voice sends warmth to anyone..."
'Kitto kimi wa itsu no hi ka
Kono sora o toberu hazu dakara
Nando tsumazuita toshite mo
For You
Taisetsu na koto wa hitotsu
Yume miru koto
Kokoro dake wa tozasanaide ite'
As [Y/n] finished the last words, she heard new voices singing 'La~la~la~' in the background. Her lids shot open in surprise and saw the boys walking slowly towards the gazebo she was currently in. The [h/c]ette didn't stop, however, instead she continued to sing and hum the last part of theย song.
She slowly closed her eyes again, feeling all emotions surging through her being and filled her with warmth and happiness. All 11 idols soon emitted their own warmth and it combined with her own, engulfing all of them.
At last the song has come to an end, her voice slowly died down as well as the boys. [Y/n] opened her eyelids and revealed [e/c] eyes staring back at her beloved idols' multicolored ones. She smiled brightly, blush painted her pale cheeks. All of them had smiles on their faces as well.
"For you..."
13 notes
ยท
View notes
First Time - Lyrics + Translation
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
่ดใใใใ? 2ไบบใธใฎใใกใณใใกใผใฌ
(Bless you)
้ธใถใใๅฅๆณๅคฉๅคใซ
่บซใๅงใญใฆใฟใฆใ
่ฆๆฎใใๅ
ๆฌฒใใใจ้กใใใฎใฏ
ๅคใใใใจใชใฉใใใใชใ
ๆพใคๅ
ใ ใใใๅถใใใใชใใใฎ
(ใใคใงใ) ๆบใใใชใๅธๆใธ
(ๅ
ฑใซ) ๅฅใงๅใใใ
ใใณใผใณ NEED!
(ใพใฏใพใฏ) ใใใฆใใใ
(The first time) ๆณๅไปฅไธๅคฉๅฝใธ้ฃใใฆ่กใ
(ใพใฏใพใฏ) ใใใฆใปใใ
(My first time) ๅฟๅฐใใใทใฒใญ
ใใฎ่ใซๅใใ (L) ็ฟผใฏๆใ (O) ่ฑกใ
(VE) ้ฃใณ็ซใค (Angel wing)
ๆฐใใ (ไธ็) ใใฎๅฐใซ็ซใค (ใจใใฏ)
ๅใซ Premium roost
ๆใจๅ ดๅๅ้กใงใฏใชใ
ใใฎๆใ้ขใใชใ
ๅฅ่ทกใ ใใใใใฐใใใงใใ
ไฟบใๆ้ซใๅตใ
้ใซ่ฟทใฃใใชใๆญใๅฐใซใใฆ
(ใใคใงใ) ็ดๆใฎๆใฆใพใง
(ๅ
ฑใซ) ่งฃใๆพใกๅใใ
ใใฆใผใณ LEAD!
(ใธใณใธใณ) ็บใใใใผใ
(The first time) ็ง้่ถ
ใใ้ซ้ณดใใ็ใฟๅบใใฆ
(ใธใณใธใณ) ไผๆญใใฆใใ
( My first time) ๅ
ฑ้ณดใใใธใซใณ
้ผๅใใใใ (L) ในใใผใใซใฎใ (I) ็พฝใฐใใ
(VE) ใใใพใง (Angel wing)
ใใฎ่
ใฎ (ไธญใฏ) ใใฃใใฒใจใใธ (ๆงใ)
Special seat
ๅฏใใใ้ใถ็ฑ้ขจใฎๆฎๆปใซ็
ฝใใใฆ
ใใใถใๆณใใๆใใใธ
ใใณใผใณ NEED!
(ใฏใฉใฏใฉ)ใใใฆใใใ
(The first time) ็ฆๆญใฎไธๅฃใๅใๅใฃใฆ
(ใฏใฉใฏใฉ) ็ใๅบใใ
(My first time) ๆๆใฎใฝใฉใธ
ใใฎ่ใซๅใใ (L) ็ฟผใฏๆใ (O) ่ฑกใ
(VE) ้ฃใณ็ซใค (Angel wing)
ๆฐใใ (ไธ็) ใใฎๅฐใซ็ซใค (ใจใใฏ )
ๅใซ Premium roost
Rลmaji:
Kikoeru ka? Futari e no fanfฤre
(Bless you)
Erabu yori kisลtengai ni
Mi o yudanete mite mo
Misueta saki hoshฤซ to negau mono wa
Kawaru koto nado arienai
Hanatsu hikari dake ja kanaerarenai mono
(Itsu demo) yuruginai kibล e
(Tomoni) kanade aitai
Danzen NEED!
(Zokuzoku) sasete yarou
(The first time) sลzล ijล tengoku e tsureteiku
(Zokuzoku) sasete hoshฤซ
(My first time) kokochiyoi shigeki
Sono se ni uketa (L) tsubasa wa ai o (O) katadori
(VE) tobitatsu (Angel wing)
Atarashฤซ (sekai) sono chi ni tatsu (toki wa)
Katawara ni Premium roost
Toki to baai mondai dewa nai
Kono te ga hanarenai
Kiseki dake ga areba sore de ฤซ
Ore ga saikล o tsukuru
Yami ni mayottanara uta o shirube ni shite
(Itsu demo) yakusoku no hate made
(Tomoni) tokihanachiaou
Touzen LEAD!
(Jin Jin) shibireru hฤto
(The first time) byลsoku koeta takanari o umidashite
(Jin Jin) denpa shite iku
(My first time) kyลmei suru jikan
Kodล o tataki (L ) supฤซdo ni nori (I ) habatake
(VE) koko made (Angel wing)
Kono ude no (naka wa) tatta hitori e (sasagu)
Special seat
Sabishisa o hakobu neppลซ no zanshi ni aorarete
Kusuburu omoi o itoshisa e
Danzen NEED!
(Kurakura) sa sete yarou
(The first time) kindan no hitokuchi o wakeatte
(Kurakura) amaku hirogari
(My first time) kลkotsu no sora e
Sono se ni uketa (L) tsubasa wa ai o (O) katadori
(VE) tobitatsu (Angel wing)
Atarashฤซ (sekai) sono chi ni tatsu (toki wa)
Katawara ni Premium roost
Translation:
Can you hear it? This fanfare for us two.
(Bless you)
Even if you surrender yourself to
Imaginating rather than making a choice
What you have your eyes set on for the future
Is unlikely to change
I want to play (together)
Towards an unshakeable hope (always)
That cannot be achieved with just the light that shines forth
Absolutely NEED!
Let me make you (shiver)
(The first time) I will take you to heaven beyond what you can imagine
I want to make you (shiver)
(My first time) A pleasant stimulus
The wings (L) on your back (O) embody love
(VE) and fly away (Angel wing)
(When) you step on a new (world) by my side,
Itโll be a Premium roost
No matter the time or situation,
I can't let go of your hand
We only need a miracle
And Iโll create the best
If you're lost in the dark, let the song be your guide
(Always) Letโs drift freely together
(Together) Until the end of our promise
Naturally LEAD!
(Throbbing) A numb heart
(The first time) Starts pounding faster
(Throbbing) Than the speed of a second
(My first time) Time to resonate
With a pounding heart, (L) ride the speed (I) and
(VE) fly to here (Angel wing)
The special seat (in) my arms is (dedicated to)
Just one person
Fueled by the remnants of the hot wind that carries loneliness,
My smoldering feelings turn to love
Absolutely NEED!
Let me make you (dizzy)
(The first time) We share a forbidden taste
(In a whirl) which spreads sweetly
(My first time) to the sky of ecstasy
The wings (L) on your back (O) embody love
(VE) and fly away (Angel wing)
(When) you step on a new (world) by my side,
Itโll be a Premium roost
52 notes
ยท
View notes
Akihiro probably got most of his personality from his trauma and developed an apathy to other people because they treated him like an outsider so he feels comfortable insulting everyone and thinks its funny yes but also i think it would be cool if he just. got some of his personality from his mom. Like instead of Itsu being just this perfect beautiful sweet woman like I'm sure everyone imagines her to be what if she was just. A total bitch. We all know Logan likes a woman who can put him in check maybe she bullied him and maybe he liked it. Maybe part of why Akihiro reminds Logan of his mother and makes him so sad is because hes a little shit.
34 notes
ยท
View notes
MHA Chapter 419 (not actually) spoilers translations
This weekโs initial tentative super rough/literal translations under the cut.
tagline 1
ๆญปๆๆจใฎๅ
ใใๅบใฅใAFOโผ๏ธ
ใใใใใฎใใกใใใใฅใใชใผใซใปใใฉใผใปใฏใณโผ๏ธ
Shigaraki no uchi yori idzuru OORU FOO WAN!!
The All For One that emerges from within Shigaraki!!
1
็ท่ฐทๅบไน
โฆ๏ผ
ใฟใฉใใใใใโฆ๏ผ
Midoriya Izuku...!
"Izuku Midoriya...!"
2
ๅใฎOFAใโฆไธไธใใใใโฆ
ใผใใฎใฏใณใปใใฉใผใปใชใผใซใโฆไธไธใใใใโฆ
boku no WAN FOO OORU wo...Yoichi wo yokumo
"[What you did to] my One for All...to my Yoichi, how dare you."
tagline 2
No.419ใDESIGNใๅ ่ถ่ๅนณ
ใใณใใผ419ใใใถใคใณใใปใใใใใใธใ
NANBAA 419 ย DEZAINย Horikoshi Kouhei
No. 419 DESIGN Kouhei Horikoshi
3
ใ ใ
daga
"But"
4
็กๆ่ญ้ ๅโฆ่ปขๅผงใฎๅฟใๆผใ่ฒ ใใใใใใง
ใใใใใใใใใโฆใฆใใใฎใใใใใใใพใใใใใใง
muishiki ryouiki...Tenko no kokoro ga oshimaketa okage de
"The unconscious realm...thanks to his heart being defeated*"
(*Note: This word in Japanese more specifically means "to lose by being pushed out, to lose in a competition of pushing.")
5
ๅใณๆ่ญใๅใๆปใใใจใๅบๆฅใโฆ
ใตใใใณใใใใใจใใใฉใใใจใใงใใโฆ
futatabi ishiki wo torimodosu koto ga dekita...
"I was again able to regain consciousness..."
1
ๆใใชๅฟๆ่ปขๅผง
ใใใใชใใใใฆใใ
orokana Shimura Tenko
"Foolish Tenko Shimura."
2
็กๅขใชใ่ถ
่ชๆโฆ่้ใฎไบบๆงใจๆฐธ่จฃใงใใฌๅผฑใ่
๏ผ
ใใใชใใกใใใใโฆใใใซใณใฎใใใใใจใใใใคใงใใฌใใใใใฎ๏ผ
mukunaru chou jiga...usunibi no jinsei to eiketsu dekinu yowaki mono!
"[You have] become pure superego...a weak person with the nature of a half-wit and that can't say farewell!"
3
ๆ่งๅฐใใฆใใฃใใจใใใฎใซ๏ผ
ใใฃใใใฟใกใณใใฆใใฃใใจใใใฎใซ๏ผ
sekkaku michibiite yatta to iu noni!
"Even though I took the trouble to guide you!"
4
ๅ
็ใไฝใ่จใฃใฆใใใใใใใใชใ
ใใใใใใชใซใใใฃใฆใใใใใใใใชใ
sensei ga nani wo itte iru ka wakaranai
What is master saying? I don't understand.
5
่จใฃใใใๅใฏไฝไธใค้ธใใงใชใฉใใชใ
ใใฃใใใใใฟใฏใชใซใฒใจใคใใใใงใชใฉใใชใ
ittarou kimi wa nani hitotsu erande nado inai
"I told you, you didn't choose a single thing."
6
้ธใใ โฆใใใฏๅใฎ้ธๆใ โฆ
ใใใใ โฆใใใฏใผใใฎใใใใใ โฆ
eranda...kore wa boku no sentaku da...
I chose... This is my decision...
7
ใใๆใใใญใฐ"ๆๅฟๅ"ใฏ็ใใชใ่ช็ฑๆๅฟใ้ๅใใซใใไบใ่่ฆใ ใฃใ
ใใใใใใใญใฐ"ใใใใใ"ใฏใใใใใชใใใใใใใใใใใใซใใใใจใใใใใใ ใฃใ
sou omowaseneba "ishiryoku" wa shoujinai jiyuu ishi wo sakamuke ni suru koto ga kan'you datta
"If I didn't let you think that, then the willpower [I needed] would not arise. To reverse free will, it was essential."
1
ใใฉใชใขใใใไธ็ธๅคงๆ้
ใใฉใชใขใใใใฐใใใใใ ใใใใ
ใRARIATTOใ Banjou Daigorou
"Daigorou 'Lariat" Banjou"
2
ใใฌใจใณใๆบ่ฉไบ็
ใใฌใจใณใใใใใใใ
ใGAENใ Tayutai En
"En 'Smoke Squatter*' Tayutai"
(*Note: These kanji for En's hero name individually mean "bedroom, lie down, bend down, prostrate" and "smoke.")
3
ไบๅบฆใฎๆฅ่งฆใง็ขบไฟกใใ
ใซใฉใฎใใฃใใใใงใใใใใใ
nido no sesshoku de kakushin shita
"Those two encounters convinced me."
4
OFAๅฅช้ใซใฏ"ๆๅฟๅ"ใงไธๅใใญใฐใชใใฌไบ
ใฏใณใปใใฉใผใปใชใผใซใ ใฃใใใซใฏ"ใใใใใ"ใงใใใพใใใญใฐใชใใฌใใจ
WAN FOO OORU dakkan ni wa "ishi ryoku" de uwamawaraneba naranu koto
"In order to recapture One For All, I must overcome its willpower."
5
ใชใผใซใใคใใซ่ฟฝใ่ฉฐใใใใใไธญๆใใใฎใ
ใชใผใซใใคใใซใใใคใใใใใใชใใใใใใฎใ
OORU MAITO ni oitsumerare yuku naka sagashita no sa
"While All Might was tracking me down, I searched"
6
ใใคใใผใผใผๅฅดใฎ"ๆๅฟๅ"ใๅใใใ้ญ
ใใคใใผใผใผใใคใฎ"ใใใใใ"ใใใใใใใพใใ
itsu ka---yatsu no "ishiryoku" wo sogiuru tamashii
"for a soul that could--someday--chip away at his willpower."
7
ใใใฆๆใๅผทใๆๆ
ใใใฆใใฃใจใใคใใใใใใใ
soshite motto mo tsuyoki kanjou
"And then, [for] the strongest emotion,"
8
ใคใใๆๅงใใไบใง็ใใๅฟใฎๆฉ่ฝโฆ
ใคใใใใใใคใใใใจใงใใใใใใใใใฎใใฎใโฆ
IDO wo yokuatsu suru koto de shoujiru kokoro no kinou...
"one that arises as a function of the heart suppressing the id..."
9
ๅๅงใฎๆฌฒๆฑ
ใใใใฎใใฃใใ
ใ
genshi no yokkyuu
"A primitive desire."
10
"ๆใใฟ"ใ้ธๆใใ่ๅบใ
"ใซใใใฟ"ใใใใใใใใใชใใฉใใ
"nikushimi" wo jousei suru naedoko wo
"[I searched for] a nursery that would foster hatred."
11
ใใใฏ่ฟทใใใจใฏใชใใงใใใ
ใใใฏใพใใใใจใฏใชใใงใใใ
sore wa mayou koto wa nai deshou
"There's no reason to puzzle over it anymore, is there?"
12
ใใฎๆไธใใผใญใผใฏๆฌๅฝใซๅฉใใฆใปใใๆใซๅฉใใฆใใใพใใใใ
ใใฎใใใใใผใญใผใฏใปใใจใใซใใใใฆใปใใใจใใซใใใใฆใใใพใใใใ
kono jisei HIIROO wa hontou ni tasukete hoshii toki ni tasukete kuremasen kara
"Because the heroes of this day and age, when you really want their help, won't help you out."
13
ๅฉใๅใใใใใใ ใใฏๅฟ
่ฆใงใใ
ใใใใใใใใใใ ใใฏใฒใคใใใงใใ
tasuke aeru kyoudai wa hitsuyou desu yo
"It's necessary to have siblings who help each other out."
14
้ทๅฅณใฏ่ฒใกใใใฆใใใ
ใกใใใใใฏใใ ใกใใใฆใใใ
choujo wa sodachi sugite ita shi
"His eldest daughter had grown up too much."
15
็ตถๅฏพใซ่ฆใคใใฃใฆใฏใใใชใ็ฎ็ซใค่กๅใฏๅใใชใใฃใ
ใใฃใใใซใฟใคใใฃใฆใฏใใใชใใใ ใคใใใฉใใฏใจใใชใใฃใ
zettai ni mitsukatte wa kenai nudatsu koudou wa torenakatta
"I couldn't be found out, nor could I take any conspicuous action."
16
ๅใฏๅพๆผใใใใ ใใ ใฃใ
ใผใใฏใใจใใใใใ ใใ ใฃใ
boku wa atooshi suru dake datta
"I just gave him a push."
1
ไธก่ฆชใใๆใใฃใใพใ ่ฆใฌๅ ๅญใๆใๅใ
ใใใใใใใใใใใฃใใพใ ใฟใฌใใใใใฌใใจใ
ryoushin kara sazukatta mada minu inshi wo nukitori
"I extracted the yet-unseen quirk factor you received from your parents,"
2
ๆๅงใๅข้ฒใใ
ใใใใคใใใใใใใ
yokuatsu wo zoushin sase
"I made [your father] increase his restraint,"
3
ๆงๆฌใไธใใ
ใฉใใใใใใใใ
doukei wo ataeta
"I supplied you with aspirations,"
4
ๅฟๆใใใฎๆฏๅญใใโฆใ ใญ๏ผ
ใใใใใใฎใใใใใโฆใ ใญ๏ผ
Shimura-san no musuko-san...da ne?
You're Mr. Shimura's son...right?
5
ใใใใใฏ่ป้ใใๅคใใฆๅฑใชใใใ
ใใใใใฏใใใพใฉใใใใใใใฆใใถใชใใใ
kokoira wa kuruma-doori ga ookute abunai kara
There's a lot of car traffic around here, so it's dangerous.
6
ใใใฆ้ ๅใใ่ฆใฆ
ใใใฆใใใใใใฟใฆ
soshite koroai wo mite
"and watched for when the time was right."
7-8
ๅฐใๆใใคใชใใใ
ใใใใฆใใคใชใใใ
sukoshi te wo tsunagou ka
Shall we hold each other's hand for a little?
1
ใใฏใฟใผใฎๆฝ่จญใซใใฃใ"ๅๆง"ใใใผใผใผใผ
ใใฏใฟใผใฎใใใคใซใใฃใ"ใใใ"ใใใผใผใผใผ
DOKUTAA no shisetsu ni atta "kosei" kara----
"It was a quirk that was in the doctor's facility----"
2
ๅฏ้ๆงใๅใๆใ
ใใใใใใใใจใใฏใใ
kagyakusei wo toriharai
"[We] got rid of the reversibility [function]"
3
็ ดๆป
ใซใฎใฟใคใ้ฒใ็ฒๆชใช่ค่ฃฝๅใ
ใฏใใคใซใฎใฟใคใใใใใใใใชใณใใผใ
hamestu ni nomitsuki susumu soaku na COPII wo
"[to make] a crude/inferior copy that would be followed by nothing but ruin"
4
ๅใซไธใใ
ใใฟใซใใใใ
kimi ni ataeta
"and bestowed it onto you."
5
ใใ
HA
"Hah"
(*Note: The is a gasping sound for hyperventilation, which repeats throughout the page.)
6
ใใใโฆ
jaa...
"Then..."
7
ใใ
sou
"That's right."
8
ๆฒๅใ
ใฒใใใ
higeki mo
"The tragedy,"
9
่ฉฆ็ทดใ
ใใใใ
shiren mo
"and the trials,"
10
ๅฆๅฎใ
ใฒใฆใใ
hitei mo
"and the rejection,"
11
่ฏๅฎใ
ใใใฆใใ
koutei mo
"and the affirmation,"
12
ๅใไธใใ
ใผใใใใใใ
boku ga ataeta
"I bestowed it onto you."
1
ๅ
จ้จใ !!!
ใใใถใ !!!
zenbu da!!!
"All of it!!!"
2
ไฝใ"้ทใใใชใ"ใ โ๏ธๆฅใ็ฅใ๏ผ
ใชใซใ"ใใคใใใชใ"ใ โ๏ธใฏใใใใ๏ผ
nani ga "utsurowanai" da!? haji wo shire!
"What's this 'Your heart won't waver' [crap]!? Have some shame!"
3
ๅฟใๆฎบใๆถๅป๏ผ
ใใใใใใใใใใใใ๏ผ
kokoro wo koroshi shoukyo!
I'll kill his heart and erase him!
4
OFAๅฅช้ๅพใซๅใใซใผใใ ใฃใใ
ใฏใณใปใใฉใผใปใชใผใซใ ใฃใใใใซใใใซใผใใ ใฃใใ
WAN FOO OORU dakkan-go ni kiru KAADO datta ga
It was my trump card for after I recaptured One For All, but
5
ๆๆฉใผใผใผใผ
ใใฏใใผใผใผใผ
mohaya----
not anymore----
6
ๅใฎ่บซไฝใใๆถใใ
ใผใใฎใใใ ใใใใใ
boku no karada kara kiero
"Disappear from my body!"
1
ใชใผใซใปใใฉใผใปใฏใณโผ๏ธ
OORU FOO WAN!!
"All For One!!"
2
โฆโฆโฆใใไธไธใฏใใชใ
โฆโฆโฆใใใใใกใฏใใชใ
.........mou Yoichi wa inai
".........Yoichi is no longer here."
1
ใ๏ผๅใฎไธญๆ็ฎๆจใฏ็ตถใใใ๏ผใ
ใ๏ผใผใใฎใกใ
ใใใใใฒใใใฏใใใใ๏ผใ
a(boku no chuuki mokuhyou wa tatareta)a
"AAA(My mid-term goal was eliminated.)AAA"
2
ใ๏ผไฝ้ปใ๏ผใ
ใ๏ผใใใใ๏ผใ
a(yoin ka)a
"AAA(A lingering echo*?)AAA"
(*Note: This word in Japanese refers to "a lingering memory, a lingering note, an aftertaste.")
3
้ปใฃใฆใใ
ใ ใพใฃใฆใใ
damatte iro
"Shut it."
1
ใจใฏใใ็ฒพ็ฅใฎใใกใผใธใ่ไฝใซๅบใฆใใ
ใจใฏใใใใใใใฎใใกใผใธใใซใใใใซใงใฆใใ
to wa ie seishin no DAMEEJI ga nikutai ni dete iru
The spiritual damage is appearing on [my] physical body.
2
ใๅดฉๅฃใโฆ
ใใปใใใใโฆ
ใhoukaiใ...
Decay...
3
"ๆใ"โฆ"ๆใใฟ"ใๆถใๅปใฃใ
"ใใใ"โฆ"ใซใใใฟ"ใใใใใฃใ
"ikari"..."nikushimi" ga kiesatta
The rage...and hatred have vanished.
4
ๆญปใใ ใ
ใใใ ใ
shinda ka
"So he died?"
5
ไฝๅนดใใใใฆๅฟ
ๆญปใซๆใใฆๅจใๅชใ
ใชใใญใใใใใฆใฒใฃใใซใใใใฆใใคใใใใใชใ
nannen mo kakete hisshi ni sagashite utsuwa wo ushinai
I've lost the vessel for which I spent so many years desperately searching,
6
ๅผใๅชใฃใโฆใใใๆฌกใฏ
ใใจใใจใใใใชใฃใโฆใใใใคใใฏ
otouto mo ushinatta...jaa tsugi wa
and I've lost my little brother... Then next is...
7
ใชใผใซโฆ
OORU...
"All..."
8
ใใฉใผโฆใฏใณโฆ
FOO...WAN...
"For...One..."
9
่ใใๆ็ต็ฎๆจใธ็งป่กใใ
ใใชใใใใใใ
ใใใใฒใใใธใใใใใ
munashiki saishuu mokuhyou e ikou suru
"Transition to the hollow, final goal."
10
ๅใกไธ็ใธ
ใใชใใกใใใใธ
sunawachi sekai e
"That is, to the world."
11
ใใโฆ
sase...
"I won't let..."
1
ใไบใ่ไฝใซๅบใใช
ใใใใใซใใใใซใงใใช
otagai nikutai ni deta na
"[The damage] appeared on each of our bodies then."
2
ใใฃโฆ
u...
"Ugh..."
3
ใใใ
โผ๏ธ
guuu!!
"Ggh!!"
4
ใพใ โฆโผ๏ธ
mada...!!
"Not yet...!!"
5
ใพใ ใผใผใผใผ!!!
mada----!!!
Not yet----!!!
6
ไบบใฏๅชใไบใงๅผทใใชใ
ใฒใจใฏใใใชใใใจใงใคใ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝใชใ
hito wa ushinau koto de tsuyoku nari
"People become stronger through loss."
7
ใใฎ็ฉ่ชๆงใ็ขบ็ซใใฆใใใใ
ใใฎใใฎใใใใใใใใใใคใใฆใใใใ
sono monogatarisei wo kakuritsu shite ikunda
"That narrative I will go on to establish."
8
ใใใใๅชใใใฎ็กใใฌใญใ
ใใใใใใใชใใใฎใชใใฌใญใ
HANA kara ushinau mono nai GAKI ga
"For a brat with nothing to lose from the outset,"
9
ใใใชใใฎใๅฟ
็ถใ ใช
ใใใชใใฎใใฒใคใใใ ใช
kou naru no mo hitsuzen da na
"it's inevitable that something like this would happen."
1
็ฌใผใผใผใผ
ใใผใผใผใผ
se----
Se----
2
ๅฐใใ๏ผ
ใกใใใ๏ผ
chiisai!
Small!
3
็ท่ฐทใธใฎๆ็ฅใซใใๆถใใใ็จใผใผ
ใฟใฉใใใธใฎใใใกใซใใใใใใใปใฉใผใผ
Midoriya e no kanchi ni kakikesareru hodo
So much so that it's almost drowned out by Midoriya--
4
็ท่ฐทใ!!!
ใฟใฉใใใ!!!
Midoriyaa!!!
"Midoriyaa!!!"
1
ๅฉใใซๆฅใใ!!!
ใใใใซใใใ!!!
tasuke ni kita zo!!!
"[We] came to help!!!"
1
ใทใฅใฌใผใผใผใผใใใฏใซ!!!
SHUGAAAAA NAKKURU!!!
Sugar Knuckle!!!
2
ๅฐพ็ฉบๆ่!!!
ใณใใใใใถ!!!
bikuu senbu!!!
Tornado Tail Dance!!!
3
ใใก
HAA
"Hah"
(*Note: This is a sound effect for heavy breathing.)
4
ใใก
HAA
"Hah"
(*Note: This is a sound effect for
5
็ฌๅใใโฆ
ใใใใโฆ
Sero-kun...
"Sero-kun..."
6
ๅฐพ็ฝใใ๏ผ
ใใใใใ๏ผ
Ojiro-kun!
"Ojiro-kun!"
7
็ ่คใใโฆ๏ผใฟใใชโฆ็กไบโฆ
ใใจใใใโฆ๏ผใฟใใชโฆใถใโฆ
Satou-kun...! minna...buji...
"Satou-kun...! You're all...okay..."
8
็ท่ฐท
ใฟใฉใใ
Midoriya
"Midoriya."
1
ๅพ
ใใใฆใใใใช
ใพใใใฆใใใใช
matasete gomen na
"Sorry for making you wait."
tagline
ใฏใผใใฒใผใใใ็พใใๅธๆใผใผโฆ๏ผ
ใฏใผใใฒใผใใใใใใใใใใผใใผใผโฆ๏ผ
WAAPU GEETO yori arawareta kibou--...!
Hope has appeared from a warp gate-...!
142 notes
ยท
View notes