"I cursed the fact that I had no shoes until I saw a man who had no feet."
By Saadi
The quote is not a proverb in Persian and in fact is a part of an important book called Golestan written by Saadi Shirazi. He was a poet who lived between 1210-1291in central Iran.Famous for the deep meaning of his writings, both social and moral.
I have come across several websites that cited the quote: “I cried because I had no shoes until I met a man who had no feet” and its variants.
Sadly, the claims of the origin of this quote vary. Some cite it as Chinese, Indian, Jewish, Irish, etc. Usually, it is quoted as anonymous with source unknown.
In Goodreads, we find two instances of the quote. One says Helen Keller said it and another says it was said by Wally Lamb.
In her book “EFFECTIVE LIVING,” Lois Smith Murray says on page 154:
Tolstoy wrote, “I cried because I had no shoes until I met a man who had no feet.”
In his book “A FOR ARTEMIS,” Sutton Woodfield says on page 44:
Over Goldie’s bed, tacked on the wall, was one of those mottoes you can buy at Woolworths for a bob. This one said, “I cried because I had no shoes until I met a man who had no feet.”
However, the most common claim points to the Persian poet Abū-Muhammad Muslih al-Dīn bin Abdallāh Shīrāzī (Persian: ابومحمد الدین بن عبدالله شیرازی), better known by his pen-name Saʿdī (Persian: سعدی) or Saadi Shirazi or simply Saadi. Born in Shiraz, Iran, c. 1210, he was one of the major Persian poets and prose writers of the medieval period.
.
His best-known works are Bustan (The Orchard) completed in 1257 and Gulistan (The Rose Garden) in 1258.
.
Saʿdī composed his didactic work Gulistan in both prose and verse. It contains many moralizing stories like the fables of the French writer Jean de La Fontaine (1621-95) and personal anecdotes. The text interspersed with a variety of short poems contains aphorisms, advice, and humorous reflections. It demonstrates Saʿdī ‘s profound awareness of the absurdity of human existence.
In Persian lands, his maxims were highly valued and manuscripts of his work were widely copied and illustrated. Saʿdī wrote that he composed Gulistan to teach the rules of conduct in life to both kings and dervishes.
In Chapter III – On the Excellence of Contentment, story 19, Saʿdī wrote:
I never lamented about the vicissitudes of time or complained of the turns of fortune except on the occasion when I was barefooted and unable to procure slippers. But when I entered the great mosque of Kufah with a sore heart and beheld a man without feet I offered thanks to the bounty of God, consoled myself for my want of shoes and recited:
‘A roast fowl is to the sight of a satiated man
Less valuable than a blade of fresh grass on the table
And to him who has no means nor power
A burnt turnip is a roasted fowl.‘
In the case of Helen Keller the quote “I cried because I had no shoes until I met a man who had no feet” derived from Saʿdī ‘s story had been her credo. It helped her overcome self-pity and to be of service to others.
By T. V. Antony Raj
4 notes
·
View notes
I'm drawn back in the this dark hole
I thought I was okay
Am I really?
I'm drawn back to this comfort, a clothe covered in sadness
The feeling of drowning
The feeling of numbness
The feeling of guilt
I ly in bed, my thoughts consuming me Lying in bed feeling trapped
Why does this sadness and overwhelming fear welcoming me
As I rap myself in this sadness
I forget how to breathe
Will this sycle ever end?
5 notes
·
View notes
What if inamin ko ang nararamdadaman ko para sa kanya noon? What if nagreply ako ng "I miss you too" sa huling text nya na I miss you?
WHAT IF.
What if lang naman. Pero ang laking panghihinayang.
Sana sa parallel universe, kung meron man, kung meron mang siya at ako doon, sana nagawa o nasabi nila sa isa't isa ang mga hindi namin nasabi sa universe dito.
4 notes
·
View notes