Tumgik
#or maybe i'm ignorant
juniperleafdelivery · 2 months
Text
Tumblr media
56 notes · View notes
nouverx · 29 days
Text
Tumblr media Tumblr media
Pov the cannibal overlords are judging your outfit (or discussing how they're going to cook you tonight, your choice 👀)
Based on very cool outfits for them I saw on twitter! Here's Alastor and here's Rosie
7K notes · View notes
sunsburns · 3 months
Text
tweets with pjo characters (iii.)
content summary: reader is literally insane, luke x reader, clarisse x reader, percabeth crumbs, luke being an idiot and chris being his number one supporter, thalia being an icon, sex jokes, PERSASSY, swearing, teenagers being teenagers lol
note: i think i have an obsession with making these actually lmao i cannot stop
part one / part two
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2K notes · View notes
violent138 · 23 days
Text
Superbat parenting babies would be a breeze in my humble opinion. Bruce's medically well-versed enough and immune to even enhanced interrogation levels of sleeplessness, and loves kids and would probably be happy reading them stories to sleep every night.
And Clark could always tell if the kid swallowed fridge magnets/batteries/something else. Also, tell me which baby wouldn't enjoy Clark's presence and calmness. They'd be like little hamsters cajoled by the steadiness of his hold.
441 notes · View notes
skeletoninthemelonland · 10 months
Text
Tumblr media Tumblr media
a glimpse of what their early dynamic looks like
3K notes · View notes
reversatility1 · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media
So that’s what that smile meant??!?!?!
According to this Reddit post, at FAN EXPO New Orleans today (Jan 7, 2023), Warrior Nun writer David Hayter “confirmed that the end credit scene of the season two finale was meant to be interpreted as Ava already having been back in the human world for several months and that Bea was leaving to be with her.” I knew that Simon had said the post-credit scene meant that Ava was back and alive, but I don’t think we’ve previously gotten details about how long for, and also, that Bea was leaving the OCS to be with Ava, like live her life with her?!?! I have so many feelings. (And questions. But mostly feelings.)
4K notes · View notes
snackugaki · 26 days
Text
Tumblr media
304 notes · View notes
project-sekai-facts · 4 months
Note
How are we feeling about ensekai’s emu3 translation!!! (I’m mad)
(if you remember the 3 whole posts i made when asahi got de-gayed on EN you'll know i am mad too and that this is probably going to get long)
i don't like to be too cynical but it was so obvious that they were going to change that line, i had a feeling since the event first released on JP and after the incident with Asahi where I went through and tracked down multiple other examples of EN removing queer subtext it became clear to me that in no way shape or form was "emu-chan really loves nene-chan" making it to EN without getting changed. what i didn't expect was them changing Nene's line after Luka's comment, which actually makes this whole situation far worse than many of their other instances of toning down queer subtext.
for anyone who isn't aware of what happened, in chapter 5 of the current Emu event, there's a scene where Nene, Rui and the Virtual Singers are talking about what would cheer Emu up. The vsingers all talk about how much Emu loves spending time with Nene, leading to the following exchange
Tumblr media Tumblr media
If you look for them, any fan TL of this scene will be something similar to this:
Luka: ...Fufu. Emu-chan really loves Nene-chan, doesn't she? Nene: Th-that's nothing special...
EN's official translation is this:
Tumblr media
So what's the issue? I'll start with Luka's part. In the original text, she uses the word daisuki, which can mean to "like a lot" or "love". It's a word you will see frequently in the idol/idol-adjacent genre of games, due to its ambiguity in that it can be read as either platonic or romantic when used towards a person, and often will be used in ambiguous situations so that it's harder to confirm the writers' intentions either way. so here, fans of the emu/nene ship could view the fact that emu loves spending her time with nene as more on the romantic side, but people who don't like the ship could view it as platonic and move on.
while they didn't translate daisuki directly, Luka's line still works, and still contains the ambiguity that works as ship tease in the original text. it's a perfectly fine localisation that still conveys the original intent. despite that, there is something to be said about EN's consistent refusal to translate daisuki as love in most instances when it's not used on An/Kohane (but then again, EN has literally teased An/Kohane on their twitter account so is it all that surprising?).
Here's some examples:
Aibou no koto ga daisuki de / he loves his partner -> he cares about his partner very much (The Power of Unity chapter 7 when Kaito is comparing Arata to Akito and Toya)
HARUKA-CHAN, DAISUKI DAYOOOO!!! / HARUKA-CHAN, I LOOOOOVEEE YOU!!! -> You're the best!!! (Dear Me, As I Was Back Then chapter 4 when minori is at an ASRUN concert. this one isn't actually that great of a localisation)
Honachan no koto daisuki dakara. Kore de iinda yo. / I love Honachan, so this is fine. -> I want what's best for her. And this is it. (Leo/need main story chapter 14 after Saki tells Honami she won't bother her anymore)
Minna daisuki de - taisetsuna tomodachi na no / I love them all - they're my dearest friends -> They're all amazing, and very dear to me. (Leo/need main story chapter 17. this isn't good either)
What's particularly amusing about that last one is that there's a second official translation for it that I assume was done by JP staff (since EN never promoted doing the Journey to Bloom subs like they did back when they provided subs for Petit SEKAI) that actually keeps the word daisuki as love.
Tumblr media Tumblr media
Yeah. I love all my friends - and they mean the world to me.
It's a better localisation than the official EN team one.
Questionable localisation choices aside, Luka's line is fine and is actually in line with the original. The issue with this localisation very much lies with Nene's part, because that is an entirely new line.
In the original text, Nene's "that's just normal" or "that's nothing special" or however you choose to TL it, is meant to be her questioning Luka's statement, since all the things that the other vsingers said that Emu liked were pretty normal things like going shopping and playing video games with nene. To Nene, these things are normal activities for them to do together, so she gets embarrassed by the fact that Luka concludes from that information that Emu loves Nene. When I dissect it like that I think you can really tell what the writers were going for here lol.
"That's just us being friends" does still convey the idea that Nene thinks these activities aren't anything out of the ordinary and she isn't sure why the vsingers are picking these out as some of Emu's favorite things to do, but it's very different from the original line. "But those are just normal things we do together" is something I just came up with on the spot, but it's a lot closer to the original text and still conveys the same meaning. The fact they changed the line to "that's just us being friends" is, honestly, not even subtle that they're covering up queer subtext. The original scene was very clearly written in as ship tease, and EN mentioning "friends" for no reason, especially since the word nor anything close to it was not used in the original, is instantly a red flag because it's like the go-to for queerbaiting and censorship. This was intentional. There was no need for them to specify that the relationship is platonic, Luka's part is ambiguous for a reason so that fans can view it how they like.
Tumblr media
Just to top all this off, here's Rin's original line just before that Luka+Nene interaction:
Oh, and! And! She said that playing games with Nene-chan is also super fun!
And here's Rin's line from the official EN translation:
Tumblr media
That's not the same thing, but even more weirdly, the incorrect part (super fun->really loves) is a correct translation for the part changed in Luka's line. So, they can do it, they are willing to say "really loves", just not in the right places. Maybe because Rin's part is less personal than Luka's part? It's strange actually, this isn't the first time they've done this either. Off the top of my head I can think of an example from Shiho's Varied Kindness 2* story where they translated the word "suki" as really loves, despite that being much stronger than the original word used (and the fact that daisuki is used a lot in the Leo/need stories and it's incredibly rare if not entirely unknown for them to translate it correctly).
It's not subtle that they're trying to remove implications of the characters possibly being queer, they did it in curtain call and they did it in walk on and on, and multiple times before then too. And considering some of the content in this year's events and the amount of times they say daisuki alone, it's gonna keep happening. honestly i hate the fact that i keep trying to justify the translations in these posts. these translations are intentional. what happened in the curtain call translation back in october says enough. when a character who uses explicitly romantic language towards another guy passes as a straight character in the translation you know they're doing it on purpose.
oh and once again, it's only the EN server that has this issue. The scene in question was translated almost word-for-word on the TW and KR servers.
read fan translations. they're better than what EN gives us and people put a lot of effort into them.
365 notes · View notes
certifiedcoffeeaddict · 3 months
Text
Tumblr media
240 notes · View notes
bambiraptorx · 3 days
Text
given that Draxum had an entire gigantic room full of weapons in canon, i lowkey feel like he would at least own a sword cane
132 notes · View notes
sodiumsorbae · 4 months
Text
people who say that life without love isn't worth living haven't experienced setting things on fire
236 notes · View notes
myimaginationplain · 5 months
Text
I've come to the conclusion that being assigned the fandom-mandated "sunshine character" is the worst possible fate a character could face
190 notes · View notes
violent138 · 1 month
Text
Batman's ships with his various Rogues are very interesting to think about (lots of quality material there for both character analysis and just fun) but simultaneously you have to grapple with (or ignore) the canon abuse/murder/kidnapping/torture/trauma some of the Rogues have wrought upon Bruce's family. I'm starting to really get into BruHarvey (for so many great reasons), but holy hell in canon Harvey was once the killer of Jason's dad, and definitely beat the shit out of Dick (amongst other things).
Still a great ship though.
93 notes · View notes
subsequentibis · 8 months
Text
Tumblr media
213 notes · View notes
toxintouch · 8 days
Text
Lovent Theories off the top of my head...
⟡ Mhin is not from Lovent, but they DID contract their curse there. "Anything for the pursuit of knowledge..." Perhaps Mhin had only intended to go there for study and they unwittingly brought Something Else back...
Title tag is #lost expeditions... Mhin went to Lovent with loved ones and is the lone survivor of the expedition?? No one has ever made it back except for Mhin?
⟡ Mhin is from Lovent but...
"In a bygone era,"
Is Mhin just...very old? An extended lifespan due to their curse?
Or maybe the whole city got swallowed up the the Shroud and there were some dimension time shenanigans...? The city ended up in a halfway point? And the city is actually still inhabited, but has been in a perpetual state of Zombie Appocalypse Fogfall. Silent Hill...?? am I describing Silent Hill? Mhin fought to escape and that is when Kuras finds and help them?
⟡ Did they learn something about the Senobium while in Lovent? Is that why they are so determined, so sure that what they need is inside?
66 notes · View notes
immediatebreakfast · 8 months
Text
For this entry I have to say first that I know I can't rightly judge victorian standards of child raising since we in the 21st century aren't really better regarding it. Plus, since I am from a latinoamerican country a.k.a. Colombia, my perspective of family affection is very different from victorian english upper class people. Moreover, that cultural difference affects how I read, and analyse the text.
But the fact that Mrs. Westenra simply refused to let Lucy, her own fucking daughter, sleep with her out of "worry" makes my blood boil like no other.
"She seems not too well herself, and doubtless she fears to worry me."
How does this help anyone? How the fuck does this could help Lucy when Mrs. Westenra dies? Why is this woman who has a few months to live at best so hellbent in not spending a single caring moment with her daughter?
Yes, I know all of the doylist reasons for this plot point, I know the foreshadowing of Mrs. Westenra's character as a very upper class lady who raised Lucy perfectly, BUT STILL. The thing that gets me is that this woman is so close to death, and yet treats Lucy like this. I would think that even if Mrs. Westenra doesn't tell Lucy about her illness (a mistake on itself) she would at least try to spend time with her, because you know she is going to die.
It's a cultural thing from my part? Of course it is! Here in Colombia a parent will always offer you comfort, hell I am an adult and if I have my worries over something before sleeping, my mom will offer me to nap with her for a while until I feel better. It's basic affection, there may be some faults in this culture regarding some things, but you can bet that at least a mother will say to her distressed daughter to stay awake for a while.
Lucy already has to consider, conceptualize, and care for the happiness of everyone around her all the time. Her comfort always comes last, on top of balancing Mrs. Westenra and Arthur's perspective of her with a fine pen because Lucy can't let them see her actual face, instead of her perfectly crafted mask.
And Lucy doesn't even get the small comfort of her own mother being at her side before going to sleep. She is so afraid of sleeping alone that she was going to stay awake all night, but Lucy's tiredness won, and certain Count took advantage of this to keep drinking her.
Mrs. Westenra really denied one of the most basic comforts to her own daughter, and in turn Lucy will never tell her about the symptons, and both of them will trap eachother in a societal circle where neither of them will know what is happening out of worry.
253 notes · View notes