Tumgik
#traducción español
idmnbc · 1 year
Text
🦀 ¡KOISENU FUTARI CON SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL E INGLÉS! / KOISENU FUTARI WITH SUBS IN SPANISH AND ENGLISH 🦀
ESP: Holaaaaa! Es febrero, lo que significa que lamentablemente hasta el 14 de este mes seremos bombardeadxs por el horrible capitalismo con el “Día de los enamorados/San Valentín/Día del amor y la amistad”. Yey! Y obviamente como personas afuera de la norma en estos ámbitos, desde los países del norte se celebra la Semana de la Concientización del Espectro Arromántico! O el bien llamado Aromantic Spectrum Awareness Week aka ASAW ✨ Es por eso que deseo compartir mi pequeño aporte al subir en una carpeta de Google Drive los subtítulos en español de la increíble, fantástica y hermosa serie japonesa Koisenu Futari! Esta mini serie tiene un espacio muy especial en mi corazón y cuando terminé de verla, solo quería compartirla con todo el mundo porque realmente creo que todxs deberían verla por lo menos una vez en su vida!! Sin embargo, algo que sucedía en el camino era que muchs amix se tropezaban con la barrera del inglés. Es por eso que me he tomado la tarea de traducir los subtítulos ya existentes gracias al increíble trabajo hecho por Kaizen Subs el año pasado. Si bien para la fecha (5/Feb) aún no los he terminado por falta de tiempo, espero tomar esta publicación como inspiración e ir subiendo aunque sea un archivo por semana.
Este es el link de la carpeta en Google Drive donde están ordenados los capítulos completos, los subtítulos en inglés creados por Kaizen Subs y los subtítulos en español que iré subiendo: ABRIR AQUÍ.
Por otro lado, quisiera agregar que he hecho mi mejor esfuerzo en algunas frases o traducciones. El inglés no es mi primera lengua evidentemente y he tomado esta iniciativa de puro cariño por la serie y mis amix, a pesar de no tener experiencia en el ámbito. Creo en el gran poder de Koisenu Futari para acompañar a las personas que estamos dentro de los espectros arromántico y asexual, como también toda persona que rompa con las normativas sociales y quieran aprender que otras formas de existir son posibles y están bien. ¡La representación/visibilidad siempre será importante!
Eso es todo por el momento, gracias por leer y que disfruten la serie! 🌈
ENG: Helloooooo! It’s February, which means that unfortunately until the 14th of this month, we will be filled by the hideous capitalism with the “Valentine’s Day” celebration. Yey! And obviously as people outside the norm in these areas, from the northern countries is celebrated the Awareness Week of the Aromantic Spectrum aka ASAW ✨ That’s why I want to share my little contribution by uploading to a Google Drive folder the Spanish subtitles of the incredible, fantastic and beautiful Japanese series Koisenu Futari! This limited series has a very special place in my heart and when I finished it I just wanted to share it with the whole world because I really think everyone should watch it at least once in their life!! However something that happened along the way was that many friends ran into the English barrier. That's why I've taken the trouble to translate the already existing subtitles thanks to the incredible work done by Kaizen Subs last year. Although to date (Feb/5) I have not finished them yet due to lack of time, I hope to take this post as inspiration and upload at least one file per week.
This is the link of the folder in Google Drive where the complete chapters are arranged, the English subtitles created by Kaizen Subs and the Spanish subtitles that I will upload: CLICK HERE.
On the other hand, I would like to add that I have done my best in some sentences or translations. English is obviously not my first language and I have taken this initiative out of pure affection for the series and my friends; despite having no experience in the field. I believe in the great power of Koisenu Futari to accompany people who are within the aromantic and asexual spectrum, as well as anyone who breaks with social norms and wants to learn that other ways of existing are possible and okay. Representation will always matter!
That's all for now, thanks for reading and enjoy the series! 🌈
59 notes · View notes
Text
(Traducción Español) Boleto de la Juventud - Mafumafu [OP de Cool Doji Danshi]
youtube
Descripción: 「Ciertamente, aun ahora no puedo dar el paso.」
0:14
Usualmente es así, ¿no?
La leche se enfría con un suspiro.
Pero si se mantiene cálida como el calor corporal,
decidí desayunar.
Alguien que vi una vez
me pasó a través del vidrio de la ventana.
Si fuéramos nosotros ese día, 
¿nos habríamos saludado y reído?
0:39
Lo olvidé.
Por más que juré no olvidarlo.
Es como eludir una pequeña estación de trenes.
0:52
El rollo final llama la campana de sueños.
La plataforma 5 con destino a la juventud.
Saliendo fuera de línea, acaricio mi pecho.
1:05
Estaba en el fondo de la mochila que cargaba en mi espalda.
A pesar de que era mi destino algún día.
Estoy seguro que aún quedaré parado aquí.
Parece que no me desperté a tiempo.
1:32
El camino de la brisa de verano
alineó sueños torpes.
Ah, me pregunto por qué es que nos convertimos en adultos.
1:45
Alguien que vi una vez
me pasó a través del vidrio de la ventana.
En ese día, éramos nosotros.
Nos saludamos y nos reímos.
1:57
“Por qué no despertarse de un sueño descuidado?”
Han pasado quién sabe cuántos años 
desde que he visto una cara familiar.
Parece que ni una sola cosa queda igual.
2:10
Si no es gran cosa, espero que se haga realidad.
Espero que nosotros, 
quienes no podemos ser escritos en una hoja B4,
lo encontremos algún día.
El futuro que hemos soñado varias veces
lo guardamos en un abrigo arrugado.
Seguramente, aun ahora sigues esperándolo.
Incluso cuando seas un adulto.
2:50
Te vi pasar por la puerta de entrada de mis sueños.
Aunque ni tengo una técnica para caminar.
Si se conecta a esos días
voy a ir a verte una vez más
para que no se me olvide nada.
3:19
Corre hacia la campana de tus sueños, boleto de la juventud
En la plataforma 5 del arrepentimiento.
No hay ni una cosa que nos pueda detener.
Estaba en el fondo de la mochila que cargaba en mi espalda.
A pesar de que era mi destino algún día.
Estoy seguro que aún quedaré parado aquí.
Parece que no me desperté a tiempo.
2 notes · View notes
finitajarjarana · 2 months
Text
youtube
Why - poem by bob flanagan
Because it feels good;
because it gives me an erection;
because it makes me come;
because I'm sick;
because there was so much sickness;
because I say FUCK THE SICKNESS;
because I like the attention;
because I was alone a lot;
because I was different;
because kids beat me up on the way to school;
because I was humiliated by nuns;
because of Christ and the Crucifixion;
because of Porky Pig in bondage, force-fed by some sinister creep in a black cape;
because of stories of children hung by their wrists,
burned on the stove, scalded in tubs;
because of Mutiny on the Bounty;
because of cowboys and Indians;
because of Houdini;
because of my cousin Cliff;
because of the forts we built and the things we did inside them;
because of what's inside me;
because of my genes;
because of my parents;
because of doctors and nurses;
because they tied me to the crib so I wouldn't hurt myself;
because I had time to think;
because I had time to hold my penis;
because I had awful stomachaches and holding my penis made it feel better;
because I felt like I was going to die;
because it makes me feel invincible;
because it makes me feel triumphant;
because I'm a Catholic;
because I still love Lent, and I still love my penis, and in spite of it all I have no guilt;
because my parents said BE WHAT YOU WANT TO BE, and this is what I want to be;
because I'm nothing but a big baby and I want to stay that way, and I want a mommy forever, even a mean one, especially a mean one;
because of all the fairy tale witches, and the wicked stepmother, and the stepsisters, and how sexy Cinderella was, smudged with soot, doomed to a life of servitude;
because of Hansel, locked in the witch's cage until he was fat enough to eat;
because of "O" and how desperately I wanted to be her;
because of my dreams;
because of the games we played;
because I've got an active imagination;
because my mother bought me Tinker Toys;
because hardware stores give me hard-ons;
because of hammers, nails, clothespins, wood, padlocks, pullies, eyebolts, thumbtacks, staple-guns, sewing needles, wooden spoons, fishing tackle, chains, metal rulers, rubber tubing, spatulas, rope, twine, C-clamps, S-hooks, razor blades, scissors, tweezers, knives, pushpins, two-by-fours, Ping-Pong paddles, alligator clips, duct tape, broomsticks, barbecue skewers, bungie cords, sawhorses, soldering irons;
because of tool sheds;
because of garages;
because of basements;
because of dungeons;
because of The Pit and the Pendulum;
because of the Tower of London;
because of the Inquisition;
because of the rack;
because of the cross;
because of the Addams Family playroom;
because of Morticia Addams and her black dress with its octopus legs;
because of motherhood;
because of Amazons;
because of the Goddess;
because of the moon;
because it's in my nature;
because it's against nature;
because it's nasty;
because it's fun;
because it flies in the face of all that's normal (whatever that is); because I'm not normal;
because I used to think that I was part of some vast experiment and that there was this implant in my penis that made me do these things and that allowed THEM (whoever THEY were) to monitor my activities;
because I had to take my clothes off and lie inside this plastic bag so the doctors could collect my sweat;
because once upon a time I had such a high fever that my parents had to strip me naked and wrap me in wet sheets to stop the convulsions;
because my parents loved me even more when I was suffering;
because surrender is sweet;
because I was born into a world of suffering;
because I'm attracted to it;
because I'm addicted to it;
because endorphins in the brain are like a natural kind of heroin;
because I learned to take my medicine;
because I was a big boy for taking it;
because I can take it like a man;
because, as somebody once said, HE'S GOT MORE BALLS THAN I DO;
because it is an act of courage;
because it does take guts;
because I'm proud of it;
because I can't climb mountains;
because I'm terrible at sports;
because NO PAIN, NO GAIN;
because SPARE THE ROD AND SPOIL THE CHILD;
because YOU ALWAYS HURT THE ONE YOU LOVE.
----
Por qué? Poema por Bob Flanagan
Porque se siente rico;
Porque me da una erección;
Porque me hace eyacular;
Porque yo digo A LA MIERDA CON LA ENFERMEDAD;
Porque me gusta la atención;
Porque estaba solo mucho;
Porque era diferente;
Porque los niños me pegaban cuando iba a la escuela;
Porque fue humillado por monjas;
Por(que) Cristo y la crucifixión;
Por(que) Porky atado, alimentado a fuerza por un tipo siniestro en una capa negra;
Por(que) los cuentos de niños colgados por sus muñecas;
Por(que) Motín a bordo;
Por(que) vaqueros e indios;
Por(que) Houdini;
Por(que) mi primo Cliff;
Por(que) los fuertes que hicimos y las cosas que hicimos adentro;
Por(que) lo que hay adentro de mí;
Por(que) mis genes;
Por(que) doctores y enfermeras;
Porque me ataron a la cuna para que no me hiciera daño a mi mismo;
Porque tenía tiempo para pensar;
Porque tenía tiempo para sostener mi pene;
Porque tenía dolores de estomago horribles y sostener mi pene me hacía sentir mejor;
Porque sentí que estaba por morir;
Porque me hace sentir invencible;
Porque me hace sentir triunfante;
Porque soy católico;
Porque aún me encanta la cuaresma, y aún me encanta mi pene, y a pesar de todo no me siento culpable;
Porque mis padres dijeron HAZ LO QUE QUIERES HACER, y esto es lo que quiero hacer;
Porque sólo soy un llorón, y quiero quedarme así, y quiero una mami para siempre, incluso una pesada, especialmente una pesada;
Por(que) todas las brujas de cuentos de hadas, y la madrastra malvada, y las hermanastras, y cuan guapa era Cenicienta, sucia de hollín, destinada a una vida de esclava;
Por(que) Hansel, encerrado en la jaula de la bruja, hasta que era lo suficiente gordo para comérselo;
Por(que) "O" y por cuan desesperadamente quería ser ella;
Por(que) mis sueños;
Por(que) los juegos que jugábamos;
Porque tengo una imaginación activa;
Porque mi madre me compraba Tinker Toys;
Porque las ferreterías me paran la polla;
Por(que) martillos, clavos, perritos para ropa, madera, candados, poleas, armellas, chinchetas, grapadoras eléctricas, agujas, cucharas de madera, anzuelos, cadenas, reglas de metal, tubos de goma, espátulas, cuerda, cordel, prensas, ganchos, navajos, tijeras, pinzas, cuchillos, chinches, palos, paletas de Ping Pong, pinzas de cocodrilo, cinta americana, escobabas, pinchos, elásticos, caballetes, sopletes;
Por(que) los cobertizos;
Por(que) los garajes;
Por(que) los sótanos;
Por(que) los mazmorras;
Por(que) la Torre de Londres;
Por(que) la Inquisición;
Por(que) el potro;
Por(que) la cruz;
Por(que) la sala de niños de la familia Addams;
Por(que) Morticia Addams y su vestido negro con piernas de pulpo;
Por(que) la maternidad;
Por(que) las Amazonas;
Por(que) la Diosa;
Por(que) la luna;
Porque para mí es natural;
Porque va en contra de lo que es natural;
Porque es indecente;
Porque es divertido;
Porque viola todo lo que es normal (lo que sea eso) porque yo no soy normal;
Porque en el pasado pensé que era parte de un gran experimento y que había un implante en mi pene que me hacía hacer estas cosas y que dejaba a ellos (sean cuales sean) controlar lo que hacían;
Porque necesitaba sacar toda mi ropa y yacer dentro de una bolsa plástica para que los doctores pudieran recolectar mi sudor;
Porque había una vez un incidente en que tenía una fiebre tan alta que mis padres sacaron toda mi ropa y me envolvieron en sábanas mojadas para parar mis convulsiones;
Porque mis padres me querían aún mas cuando estaba sufriendo;
Porque la sumisión es rica;
Porque nací en un mundo de sufrimiento;
Porque es atractivo;
Porque es adictivo;
Porque las endorfinas en el cerebro son como heroína natural;
Porque aprendí a tomar mi remedio;
Porque me portaba muy bien al tomarlo;
Porque lo aguanto como hombre;
Porque alguien una vez digo, TIENE MAS COJONES QUE YO;
Porque es un acto de coraje;
Porque hay que ser valiente;
Porque me hace orgulloso;
Porque no puedo subir montañas;
Porque soy pésimo para los deportes;
Porque el que quiere pescado que se moje;
Porque la letra con sangre entra;
Porque uno siempre daña al que ama.
1 note · View note
nicotinapop · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Artista: 余粒 https://www.pixiv.net/users/2665651
66 notes · View notes
g0thnico · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media
He estado traduciendo todo desde el inicio del blog, así que mi estilo es diferente
104 notes · View notes
46snowfox · 2 months
Text
Diabolik Lovers Daylight Animate Tokuten:「Durmiendo junto a un★Vampiro」 [Reiji Sakamaki]
Tumblr media
Título original: 「添い寝でおやすみ★ヴァンパイア」
//Traducción pedida en Ko-fi//
Reiji: Oh… La puerta de su habitación está abierta. Aah, no sé si tiene cero sentido de supervivencia o si es simplemente descuidada… *se acerca* ¿Estará dormida? Espero que no se haya quedado dormida encima de la cama sin cubrirse con alguna manta. *entra* Está sobre la cama… y no está tapada… solo sabe causar problemas. *te cubre con una manta*. ¿Hm? Esta revista… “técnicas para cortar verduras para decorar”.
Reiji (1:07): ¿Acaso quería probar a hacer esto? Dudo que puedas hacer algo tan complicado. Hm, supongo que puedo darle una ojeada. Voy a tomar prestada tu silla *se sienta*.  ¿Hm? Vaya, tiene una nota adhesiva y hay otra en la página siguiente, a ver. Jaja… Marcó unas decoraciones bastante llamativas porque pensó que podrían gustarme. Tienes un lado bastante adorable, no me molestaría que practicáramos estos cortes. Ya puedo prever que vas a cortarte un dedo, así que será mejor que tengas a alguien a tu lado, estarás más segura que estando sola.
Reiji (2:23): Oh, ¿te desperté? ¡…! Aah… ¿No recuerdas? Antes de caer dormida estabas leyendo una revista mientras pensabas en mí, incluso estabas dejando notas en ella… Y aun así dijiste el nombre de otra persona… ¿Qué significa? Me debes una explicación. Vamos, levántate.
Reiji (3:06): Sí, soy yo, no necesitas asustarte. No te preocupes, más importante, antes dijiste el nombre de otra persona mientras estabas medio dormida. ¿Acaso estabas soñando? ¿Fue un auto-reflejo? Pues eso se me hace más raro considerando lo mucho que piensas en mí. *te muestra la revista* Tras ver esta prueba no puedes excusarte. Ya es tarde para esconderla, puesto que ya he posado mi vista en las notas que escribiste en ella. Sí, las vi. Querías practicar cómo hacer decoraciones con las verduras, ¿me equivoco? Bueno, me lo imaginaba, si lo haces bien te felicitaré, pero dudo que suceda.
Reiji (4:13): ¿Lo lograrás si practicas? Si practicas estoy seguro de que desperdiciarás ingredientes, te cortarás y dejarás la cocina hecha un desastre, no puedo imaginar un futuro pacífico en donde eso no ocurra…  Tampoco te deprimas… te aconsejaré, pero ya es demasiado tarde, hagámoslo mañana. ¿Por qué te ves insatisfecha? ¿Acaso te incomoda que te ayude?
Reiji (5:03): La dificultad de estas decoraciones es demasiado alta como para que las domines en un solo día. Sé que querías sorprenderme, pero si hubieras practicado estas técnicas te habrías llenado las manos de heridas y te habría descubierto de inmediato. ¿O acaso planeabas causarme problemas de más a propósito? Entonces recibe mi ayuda sin quejarte. Aunque si te la pasas fallando incluso conmigo entrenándote tendré que castigarte, ¿de acuerdo? Entonces, como te ves cansada va siendo hora de dormir. Asegúrate de acostarte bajo las mantas.
Reiji (5:58): Vamos, cúbrete hasta el cuello. Me quedaré a tu lado hasta que te quedes dormida. Ahora, cierra tus ojos… *se vuelve a sentar en la silla* Estaré leyendo esta revista mientras observo tu rostro dormido. ¿Te tranquiliza? Es un honor saber eso. A diferencia de ciertas personas sin disciplina yo no te atacaré ni morderé de la nada. Aunque si eso es lo que deseas, puedo hacerlo. Oh vaya, ¿te has sonrojado? Déjame ver tu expresión. *se acerca a ti*
Reiji (7:06): Fufu, buenas noches, espero que tengas espléndidos sueños *beso*. Supongo que le encargaré el resto que limpien la casa o que salgan a comprar para evitar que no interfieran en nuestras prácticas… Si nos encuentran van a causar alboroto. Oh, ya ha caído dormida, debe de haber estado agotada. Dudo que leer un libro la haya dejado tan cansada, es probable que alguien la haya usado para cumplir recados… Ah, desearía que aprendiera a decir que no. Oh, debo evitar despertarla. Todavía debo pulir los platos, será mejor que me retire. Me llevaré la revista para leerla en mi habitación.
Reiji (8:15): ¡…! Ahora sí dijo mi nombre mientras dormía… No tiene remedio, supongo que veré su rostro dormido por un rato más… Ya va siendo hora de retirarme. Espero ansioso el tiempo que pasaremos juntos mañana. Yo seré el primero en decirte buenos días, así que descansa… *se retira de la habitación*
Reiji (9:17): *leyendo la revista mientras camina* Hm… Necesitamos pepinos, zanahorias, rábanos… y también… paprica. Voy a ver si tenemos todo eso en el refrigerador.  Oh, también necesitaremos curitas y desinfectante. Aparte de pulir los platos también afilaré los cuchillos. Seguiré leyendo al llegar a la habitación, debo acabar las preparaciones ahora y despertar a mi amada estando en plena forma.
¿Te gustan mis traducciones? Puedes apoyarme en ko-fi nwn
41 notes · View notes
Text
In Spanish we don't say "I love you", we say "Te voy a arrancar las bolas de una mordida" which means "I will spend (all) my waking hours with you" which honestly I think it's better.
21 notes · View notes
Text
Me prometiste el mundo y te creí
Eras mi prioridad y lo adorabas
Disfrutabas el dolor
Cuando no era tuyo..
Selena Gómez - lose you to love me
23 notes · View notes
ambyandony · 26 days
Text
Tumblr media
es culpa tuya por enamorarse de un dios de la vida y dudoso espíritu del bosque, gayboy. langosta azul.
(No sé si hay una buena traducción para 'gayboy').
Tumblr media
in english
20 notes · View notes
marlasomething · 2 months
Text
DRÁCULA ERA ESTÁ AQUÍ
Hi! Yes, this post is going to be in Spanish, weird of me, right?!
Allons-y!
Como bien es sabido en estos terrenos de Internet, leer Drácula de forma colectiva en sus fechas apropiadas se ha convertido en una tradición MARAVILLOSA...
Tumblr media
...pero, claro, si tu primera lengua no es la de Billy Shakes, un poco bola se puede hacer. Así que me he pegado el último año entero traduciendo a mano Drácula (porque el libro original es dominio público, ¿sus traducciones? No tanto) para que este año pueda traer esta experiencia al español.
Tumblr media
Espero que os agrade la idea, personitas hispanohablantes/con curiosidad por practicar el idioma con uno de los mejores clásicos de la Literatura-TM en general (y de la vampírica en particular)
Marla
PD: normalmente lo que tengo fijados son mis fics, pero esto me parece más importante, still, ahí está el enlace, just in case (demasiado rato sin Spanglish llevaba ya)
33 notes · View notes
sobredunia · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Muchas gracias a @moreworldliness por dejarme traducir el prólogo de su cómic, Gilded Soul, al español!
Si quieres saber más sobre esta AU, puedes ver el blog oficial, @gilded-soul-hub (aunque aviso que está en inglés :P )
ENG: Huge thanks to @/moreworldliness for letting me translate the prologue of their comic, Gilded Soul, to spanish!
If you want to know more about the AU, you can check out the official blog, @/gilded-soul-hub
Edits chorras por los jajas tras el seguir leyendo / Shitpost edits under the cut
Tumblr media Tumblr media
22 notes · View notes
trthroes · 4 months
Text
✨Eepytale✨
en español y parte uno traducida por mí, chavales
(original por @thestrongestjewel)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Pregunté a Jewels en los comentarios de uno de sus tweets que si podía traducir su comic si es que seguía adelante, y aquí estoy, publicando una traducción pero con permiso legal. >:]
"Eepytale es un au slice of life de utdr donde frisk, chara, asriel y kris viven juntos como hermanos, quedan para jugar con dess y noelle, ¡y ayudan a la gente de la ciudad con sus problemas!"
27 notes · View notes
traducciones-ingrid · 2 years
Text
(Traducción Español) Con Flores y Tú - Soraru x Keeno
youtube
Descripción: 「Keeno, quien me ha gustado desde hace mucho tiempo, ha escrito esto para mí.」
0:00
Hoy también solamente te doy flores,
pequeñas flores blancas.
Suavemente tocan esa mejilla tuya.
Eres muy hermosa.
0:38
Tu voz de canto también me tocó.
Tan dulce y cálida.
Para que no te pusieras fría
te abracé fuertemente.
1:04
¿Qué puedo hacer
con mis manos terriblemente pequeñas?
Incluso mis lágrimas, que parecen estar secándose,
se veían vacías.
Si soy tan débil entonces…
1:27
Te daré la mitad de mi corazón.
Así que, déjame verte sonreir otra vez.
Si eso es todo lo que se necesita,
estoy seguro de que te daré una sonrisa.
Con un deseo débil que siempre arde dentro de mi,
hoy también sigo buscando flores para ti.
2:05
¿Cuál color escogeré? ¿Cuál color te queda bien?
¿Qué canción cantaré
para que ya no te sientas sola más?
2:31
Porque tus ojos están cerrados,
el cielo siempre se verá de noche para mi.
Ya ni siquiera puedo ver las estrellas.
Solo sigo recogiendo flores.
Cuando tu voz desapareció del mundo,
fue como si estuviera en las profundidades del mar.
Porque soy débil, 
lo único que puedo hacer es gritar.
“Alguien, sálvala.”
Está bien si no soy yo,
solo quiero que sonríes.
3:28
Si la mitad de mi corazón no es suficiente,
te daré mis ojos, mis oídos y mis extremidades.
Si eso es todo lo que se necesita,
estoy seguro de que te daré una sonrisa.
Tu sonrisa y tu voz que llama mi nombre.
Si pudiera tocar esa dulzura cálida de nuevo,
te daría todo lo que pueda.
Está bien.
Siempre gritaré ese deseo débil que arde dentro de mi.
Hoy también sigo buscando flores para ti.
Te daré la mitad de mi corazón.
4:57
Oye, dime,
¿qué magia te puede despertar?
Está canción es del mini álbum nuevo de Soraru (創空とメルヒェン賛歌 / Souku To Meruhen Sanka), que consiste de canciones que están relacionadas con cuentos de hadas. Está canción se trata de Blanca Nieves y es de la perspectiva de los enanos cuando ven que está muerta.
2 notes · View notes
thevapollo · 2 months
Text
Estoy muy triste de que ediciones de otros idiomas se esfuerzan por innovar y darnos nuevo arte, mientras que en español nos están dando contenido que ya vimos en otras ediciones
14 notes · View notes
nicotinapop · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Artista: 駒 https://www.pixiv.net/users/72028633
58 notes · View notes
gakubaby · 7 months
Text
Capítulo 138: Taka-kun está resfriado y Hayato opta por quedarse en casa para cuidarlo.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Taka solo quiere que su niija lo mime ☺️🥹
**Todos merecemos ver este lindo spoiler del último capítulo de gakubaby porque Hayato siendo un dulce hermano mayor con Taka es tan bonitoo🫂💓 **
.
.
Traducción
Japonés-Inglès: @kumapillow
Inglés-Español: @yo-soy-la-justicia
Original Post
22 notes · View notes