Tumgik
#Language Teachers
derekcanada · 2 years
Text
Tumblr media
2 notes · View notes
stingrayextraordinaire · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Another year, another group of my delightful ninth graders trying to spell the word "tragedy" for their Romeo and Juliet assignment.
Last year's collection
52K notes · View notes
foldingfittedsheets · 4 months
Text
When I was learning German my teacher pulled me aside to ask which of my parents spoke German. I was confused and said neither. Then belatedly I remembered that my dad did speak very rudimentary German after being stationed in Heidelberg for a few years.
This teacher was well loved but very strict, being questioned by her was always a little intimidating. I didn’t know why she was asking.
She pressed to ask if he spoke it with me and I laughed nervously and said no I asked him not to speak it because he couldn’t even conjugate verbs.
Apparently my accent was so good that she assumed I’d had more than one year of practice. The problem was my vocabulary. Ironically I needed her to translate the word for accent as I was unfamiliar with it. I was a decent student but some words tripped me up.
One day she conducted an oral exam and asked us to talk about the hospital. We could say whatever we wanted. In the middle of my nervous little monologue about how we go to the hospital when we are sick and the doctors and nurses help us she suddenly burst out laughing.
I had never seen her laugh before, at least not more than a sensible chuckle. But here she was, bent over her stomach cracking up leaving me baffled as to how talking about the nurses could possibly have inspired this extreme hilarity.
The word I was trying to use for nurse was “Pfleger” but I’d said “Fluger”. (Possibly fliegen? It’s been a long time) What I said was close to fly, and the teacher was imagining flying nurses drifting along the hospital wing.
She apologized and tried to compose herself but she admitted that hearing my extremely competent accent saying absolute nonsense was the highlight of her week.
12K notes · View notes
motherlanguageday · 7 months
Text
TOWARDS A MULTILINGUAL UTOPIA: HOW CAN KNOWLEDGE LEAD TO ACTION? - Conference.
THE CONFERENCE WILL FEATURE DISCUSSION PANELS ON LANGUAGE TEACHING, INDIGENOUS LANGUAGE RIGHTS AND THE ROLE OF LANGUAGE IN UNESCO CITIES OF CULTURE.
Tumblr media
Panelists will include language teachers, language activists and UNESCO City of Literature executives from Gothenburg, Leeuwarden and Manchester. Participants will have the opportunity to rotate between discussion panels.
The conference aims to compare experiences and reflect on how to interrogate language hierarchies in teaching, activism for policy and social change, and cultural events. We will explore how knowledge can lead to action, what we want for languages in cities, and what we envisage as a ‘multilingual utopia’.
The conference is organised by Manchester City of Languages in collaboration with the Aston Centre for Applied Linguistics and Macfest.
IMLD 2024: ‘TOWARDS A MULTILINGUAL UTOPIA: HOW CAN KNOWLEDGE LEAD TO ACTION?’ CONFERENCE
DATE: 21 February 2024 TIME: 4:00 pm to 6:30 pm AGES: All ages welcome PRICE.Free FORMAT: Online THEME: Languages ORGANISER: Manchester City of Languages
BOOK TICKETS
0 notes
diabolicjoy · 2 years
Text
you can start learning anything you always wanted at any point in your life. & how nice it is to remember that
67K notes · View notes
bookwyrminspiration · 11 months
Text
Tumblr media
no sé cómo decir nadaaa
3K notes · View notes
incognitopolls · 1 month
Text
We ask your questions so you don’t have to! Submit your questions to have them posted anonymously as polls.
412 notes · View notes
monstermoviedean · 1 year
Text
if you took a language class in school (any level, any language) did your instructor assign you a name from that language? like, when i took french in high school i was assigned a "french name" that i had to use in that class. did anyone else experience this?
2K notes · View notes
new hs history teacher(/basketball coach ofc) steve who is being shown around the school by gym teacher chrissy.
she takes him around the building to show him where the teacher's lounge is, the cafeteria, what bathrooms to avoid at all costs, and to where her office is if he ever needs anything.
"If I'm not here, I'm probably in Robbie's class over in the language department."
"Robbie?"
"Robin, my partner. She officially teaches ASL, but she likes to join in on the others' lessons whenever she has downtime."
Finally, once they've covered the whole length of the school, she brings him to his room. "So this is you, and right next door is Eddie, our Criminalistics teacher." gesturing to the still-dark window of the door directly across from his in the alcove. 
There's polaroids covering nearly every inch of the outside of the door, pictures of what he can only assume are students with the same dark-haired man.
"Criminalistics?"
"It's a science elective," she explains, "It focuses on the basics of forensic science!"
"Wow that’s…really?"
She nods enthusiastically, "It’s super interesting,” she nods, moving to unlock the empty what-will-be history classroom. “Eddie’s here on even days, and in the music room on odd days for the guitar elective classes."
"Anything I should know about my wall neighbor?" he asks as she pushes the door open.
It looks like she's going to say no, but something flickers across her face and she winces minutely.
"Oh god, what is it?"
She looks at him sheepishly, "How do you feel about metal music?"
--
Since his tour in mid June, Steve's completely overhauled his classroom. 
The only room available to him was the one down here in the science hall, but he made do, plastering removable whiteboard contact paper to the tops of the lab tables and a little reminder at each spot for the students about his less-than-stellar hearing, to make sure they speak up when answering a question from the back of the room.
And ever since he got his room, he'd been waiting for the day he finally meets his neighbor.
He met Chrissy's Robbie the same day he had the tour, and they clicked instantly (No seriously, how did he ever function before Robin?). Chrissy had made the comment about them being platonic soulmates one night in August when they'd gone out for one too many drinks, and it's stuck ever since.
Speaking of: "What are you still doing here, dingus? It's almost five."
"Yeah, I know, I know," he says, waving her off.
Robin comes in from the hall and plops herself down on one of the table tops instead of helping him hang a map behind his desk. "You're still adding stuff to your walls?"
"Well, I haven't been here for a couple years already, Bobs," he grits out as he stretches up on his toes to hang the far corner of his map. Finally, the eyelet hooks over the many-times-painted-over hook embedded in the concrete wall. "So yes."
"Well you can finish up tomorrow, we," she emphasizes the word by dramatically waving the same sign with her hand between them, "Have a burger date to get to." 
--
The following day, the day before the school year officially starts, Steve arrives early to his classroom, only to find his neighbor's classroom lit up as well.
The be-polaroided door is propped open all the way, the sound of heavy drums and guitar streaming out the door along with the faint smell of moth balls and a spicy incense.
His own room forgotten, Steve steps through Mr. Munson's doorway.
Eddie is standing behind his desk at the front of the room, but hunched over it scribbling onto something.
When Steve's shoe squeaks against the tile floor, Eddie says "Hey, what do you think, identifying skeletal remains, or blood spatter first?" without looking up at him.
"Skeletons, of course." Eddie's head snaps up to look at him. His huge dark eyes are much more striking in person than in a photo. "Much more interesting, yeah?"
Eddie blinks at him. "You're not Chrissy."
"You're correct."
Eddie blinks again, "Who're you?"
"Oh, sorry, hi. I'm Steve. I'm your new neighbor." he gives the other man an awkward wave when he still doesn't move. "Sorry, should I--" he says, gesturing over his shoulder with a thumb.
"No!" Eddie interrupts, standing straight and hurrying out from around his desk. 
He extends a hand and jogs lightly up to Steve. His pen is still laced into his fingers, the end of it chewed flat. "Oh shit, sorry, sorry," he tucks the pen behind his ear, "I'm Eddie. Munson."
"I know," Steve smirks, taking Eddie's hand. "I've been waiting to meet you."
"Oh have you?" he smirks.
"Yeah, Chrissy told me you're her best friend and I wanted your advice on maybe asking her out."
Eddie's face hardens immediately, the warm milk chocolate of his eyes curing into a solid dark, the easy smirk morphing into a cringe as he looks Steve up and down.
He opens his mouth to say something particularly scathing, Steve's sure, but he cuts him off before he can. "I'm kidding, man, I know she's with Robin."
His expression softens just a bit.
"Plus, she's not really my type anyway, even if I were hers."
"Oh?"
"Yeah, I'm more into brunettes." Steve winks, finally releasing Eddie's hand. "I still have a bit more to get done, but I'll check in with you later?"
"Oh--yeah, for sure, I'll be here." Eddie stammers out, his cheeks tinged pink.
Steve fist pumps in his head as he heads to his door, You still got it, Harrington.
407 notes · View notes
Text
DP x DC PROMPT 1: Phantom Thief
------
tldr: Danny is king, and is trying to find missing artifacts of the infinite realms that have been scattered across the mortal realm. Cue him creating an alter ego, one Phantom Thief.
Inspired by Chapter 2 of "I Am A Retired Hero And My Love Interest Is A Former Crime Lord!?" by ShyCrow on AO3.
------
Danny, recently crowned King of the Infinite Realms, had been going through mountains upon mountains of paperwork. Apparently Pariah Dark, "The Bloody Tyrant", was not a good king who answered his duties. And his long sabattical in the Coffin of Eternal Sleep did not help the work get done. Who'dve thought.
So in an effort to be the king the realms needed, Danny started work on the backlog as soon as his mortal responsibilities were over.
As he went through the realms' archives, looking for an item referenced in a territorial dispute, he could not for the death of him find it. Come to think of it... this archive had been in existence for hundreds of millennia, and was terribly organized. And there were a lot of missing objects.
Danny sighed. Just another thing to pile onto his plate.
---
Ok so he catalogued what wasn't there, and oof... it was a doozy. He figured he should start with stuff that really shouldn't be left in the wrong hands.
And first on that list was Dorothea's amulet.
Danny had tracked its energy to some random rich person's personal museum in Gotham, of all places. Ugh, he really didn't want to get on Batman's radar with any of this... He didn't really wanna bother the Justice League with business of the dead because, frankly speaking, he wasn't sure if they wouldn't do more harm than help.
So he had to go in quietly.
Hmm... "King Phantom" was too flashy... But "regular human Fenton" on the other hand...
Danny smiled as he let his transformation wash over him. Now he just needed to figure out his outfit.
329 notes · View notes
gay-impressionist · 1 year
Note
Hi! I’m starting to learn French and one thing that’s both cool and weird to me is how everything is gendered in a way (referring to someone/whose saying the statement/etc.) and I was wondering how that relates to people who identity as non-binary or gender fluid in France? Are there equivalents to they/them pronouns or neo pronouns in French?
I do plan on doing my own research about this but I figured since I love your blog and you’re really open about different cultural lgbtq+ communities I’d try here first!
That's an awesome question... with a complicated answer lmao. So buckle up and bear with me !
Basically, you can't be non-binary in French. The community found ways to do it but it's not mainstream. Most of the time, they're going to get misgendered or will have to misgender themselves to get understood.
Some things I'm going to list here are not proper French. Actually, they can even be forbidden in some circumstances, according to the law (the use of inclusive language, and more specifically le point médian, was made illegal in schools in 2021 for ex) or simply because your company etc forbids it. So use this wisely, there is a time and place for inclusive language in France.
That said, things have greatly developed over the last two decades. Which was partly because of the queer community and mainly because of feminists, who are tired of the way French erases women. More and more people are using inclusive language, at least in some circumstances and circles (for ex, i wrote my master's thesis in inclusive language and it was accepted bc i was in a leftist faculty). And inclusive language is debated as a serious issue now, which is saying something.
So, how do you use inclusive language in practice?
There are different ways, as it's informal and mostly new. People are still testing new things and trying out various methods. You can stick to one or alternate or mix them up.
Pronouns
Officially, there isn't a gender neutral pronoun. We don't have an equivalent to they. You're either talking about a man or a woman. If it's both, you use masculine pronouns ("masculine trumps feminine" rule). Same thing if you don't know the gender of the person ("masculin générique").
The most common neopronoun is "iel" (plural : iels), which is obviously a contraction of the masculine pronoun "il" and its feminine equivalent "elle". It works for nb folks or to avoid talking about someone's gender or to refer to a group of men and women. So it's equally used by the queer community and feminists.
I'm pretty sure other neopronouns exist but I can't think of any at the top of my head.
Choosing the right words
Sometimes, inclusive language is just about learning to use alternatives.
Instead of using gendered words, you can choose to use gender-neutral words or words "épicènes", aka words which are identical in their feminine and masculine form. For ex, instead of "homme politique" or "femme politique", you can use "personnalité politique". Personnalité is a feminine word but it's actually gender-neutral as you can use it for women and men alike. "Élève" (student) is épicène, as a female student and a male student are both referred to as "élève". Although épicène words as a gender-neutral option only work in their plural form, as you have to choose either a feminine or masculine article for the singular ("les élèves" is inclusive but it can only be "un" or "une" élève).
As good as this method is, it can be quite limitating. Your vocabulary will be drastically reduced and it can be quite hard to master that kind of speech so you can reach the point where you don't have to think everything over for ages before you open your mouth.
With oral French, you can take it a step further by choosing words that sound the same even if they have a different spelling. Ex, friend is "ami" or "amie" but it's pronounced the same way so if you say it out loud, people can't know how you're gendering it (as long as there isn't a gendered article/word with it ofc).
It avoids misgendering people but the downside is that, as masculine is considered neutral in French, people will often think : no gender specified = masculine. Not even because they're sexist or whatever, it's just so ingrained in our brains that it's a knee-jerk reaction.
That's also why most feminists often prefer to use explicitly feminine words when talking about women. For ex, they prefer the word "autrice" to "auteure" (female writer) because the second one sounds the same as its masculine version "auteur". And as previously mentionned, out loud, people will assume by default you're talking about a man. It's a big debate though, lots of women prefer words that sound masculine - going as far as refusing to use feminine words at all! Which sounds cool and gender-bending as fuck but in reality comes from feminine words traditionally seen as less legitimate and serious. Even today, if you look up the word empress "impératrice" in a French dictionary, the first definition that comes up is "wife of an emperor". "Woman ruling a country" comes second. Using a masculine title to refer to women can also be a way to mock them and show they're not welcome (a french deputy got fined in 2014 because he called the female president of the national assembly "Madame le président" and refused to use the feminine title "Madame la présidente").
Recently the tendency and official guidelines have been to feminize words, so I'd say go with that by default, but respect other people's choice if they specify how they want to be called.
Anyway I'm getting off-track but what I meant was that in French, if you avoid talking about gender, you're automatically erasing women (and nb people). So if you want to include everyone, you need to make it obvious.
Inclusivity as a statement
The most common way to make women and men equally visible is the "point médian" rule, which you can also use to refer to non-binary people as it avoids picking a specific gender.
Basically, it means pasting together the masculine and feminine forms of a word and using dots/middle dots/hyphens/parentheses/capital letters to create an inclusive word. For ex, instead of saying acteur (♂️) or actrice (♀️) for actor, you'll write "acteur.ice". For the plural form, there are two schools of thought : either you separate the feminine and masculine form AND the suffix used to signify the plural, or you don't. Aka, "acteur.ice.s" or "acteur.ices". Personally I prefer the second option because less dots makes it easier to read and faster to write, but it's an individual choice, both work.
There are two major downsides to this method : it only works in writing + it isn't doable for every word, as feminine and masculine words can be quite different and pasting them together that way would be unintelligible. Ex, "copain" and "copine" (friend or boyfriend/girlfriend depending on the context) would give something like "cop.ain.ine"...
You can work around that by choosing alternative words (as previously stated!). And it's still a pretty good method, especially as it works for any type of word (adjectives etc). Some people argue that it's hard to read and ugly but personally I think it's just a matter of habit (although it does pose a problem for people using screen readers). Be aware that it is the most controversial version of inclusive writing, as it's the furthest structure from how languages typically work.
If you don't like dots or want an alternative for oral speech, you can also straight up create new words that sound both feminine and masculine, making them gender-neutral. To use the previous example, "copain" and "copine" become "copaine".
Obviously, this only works if it's obvious which words they're based on. I think it's a great way to make French more inclusive but I'd advise against using it with uninitiated people as it would probably confuse them more than anything. This method is still quite niche.
An inclusive, yet binary language
As you've probably figured out, inclusive language remains quite binary in the way we approach it. It's more about making things both masculine and feminine than transcending gender and creating gender-neutral alternatives. Probably because inclusive language was more often a will to stop women from being erased rather than a non-binary friendly gesture.
Which means, there are also some rules that were created to avoid the "masculine trumps feminine rule" but don't allow room for non-binarity at all. I'll still explain them because they're interesting and you might encounter them at some point.
The proximity rule ("règle de proximité") is one of these. It existed in Ancient Greek and Latin but was dropped in Modern French in favor of the masculine trumps feminine rule. Basically, you gender things according to what's closest in the sentence instead of systematically using masculine words to gender a mixed group. For ex, instead of saying "Les hommes et les femmes sont beaux" you say "Les hommes et les femmes sont belles", as the subject "femmes" is closer to the adjective "beau/belle" than "hommes".
Another method is to systematically use both masculine and feminine words (which I personally find excruciating to write and read). Meaning, instead of writing "Les étudiants mangent à la cantine" (students eat at the cafeteria), you'll write "Les étudiantes et les étudiants mangent à la cantine".
This is mainly for the subject of the sentence : adjectives and such are gendered according to the masculine trumps feminine rule. The point is to explicitly include women, not to make the sentence unintelligible or gender-neutral.
When following this method, you also have to pay attention to whether you put the feminine subject first or the masculine. The rule is to follow alphabetical order. For ex, in "l'égalité entre les femmes et les hommes", "femmes" comes first because F comes before H. But in "Les auteurs et les autrices de roman", "auteurs" comes first because E comes before R. Etc.
This method is common as it's the only inclusive language you can get away with, given that it's a valid way of speaking French. It's even mandatory in some situations now, like in job descriptions for the french administration, in the spirit of gender equality.
So, how do I gender a non-binary person?
In short, you can use the pronoun iel + avoid gendered words and/or use the point médian and/or make up new words.
But keep in mind that if you're not talking to someone familiar with these rules, you'll have some explaining to do. And looots of people are still very anti inclusive language, because they're sexist and/or transphobic, ignorant, language purists, etc. A few years ago it was the thing to be angry about for conservatives and anti-feminists so it's still very controversial. But if you're in a trans inclusive queer space or talking with intersectionnal leftists, go for it !
I hope I covered everything (fellow french, don't hesitate to comment!) and didn't put you to sleep lmao. If you want to see some examples, you can look it up on Wikipedia or check #bagaitte on tumblr (it's the french queer tag) 😉
1K notes · View notes
lackadaisycal-art · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
This is a deck of Happy Families cards I drew for my mum / myself, since it's a great game to teach kids "Have you got?"/"Do you have?" "Yes, I have."/"Yes, I do." in EFL classes, and her old deck from the 90s was in tatters
174 notes · View notes
my-autism-adhd-blog · 7 months
Text
Why do Some Autistic People Need Extra Processing Time?
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The Autistic Teacher
241 notes · View notes
mmyashas · 8 months
Text
Tumblr media
wow wouldnt it be crazy if we were all on a severely ominous poster at the fed offices
297 notes · View notes
mhalachai · 1 year
Text
i got into verbal fisticuffs on this one with a co-worker this week and need to be validated by the tumblr userbase*, so:
*spoilers: i do not expect to be validated by the tumblr userbase but i am curious
Tumblr media
621 notes · View notes
mxtxfanatic · 10 days
Text
I would also like the mdzs fandom to stop inventing turmoil between Jiang Fengmian and Jiang Yanli just because Jiang Fengmian had a strained relationship with Jiang Cheng. There’s nothing to say that the father-daughter duo had issues, that Jiang Fengmian was neglectful (to either of them, tbh), or that he was indifferent to his daughter's presence. You feeling like Jiang Yanli is disappeared into the background of her family life because she, like her father, doesn't have a lot of scenes is not supported by the canon. While we don’t get a lot of interactions between them (because there is literally no plot or conflict to highlight), what we do get is Jiang Fengmian sticking up for his daughter and terminating a marriage contract that his abusive wife set up, something even Jin Guangshan was afraid to do:
[Jiang Fengmian] told Jin Guangshan, “The engagement was originally made at the insistence of Ah-Li’s mother. I never agreed with it. Given what happened today, it seems both sides aren’t very fond of each other, so it’s best not to force the issue.” Startled, Jin Guangshan hesitated a bit. Regardless of the situation, ending an engagement with a member of another Great Clan was never a good thing. “What do children understand? Let them fight. Fengmian-xiong, we need not take notice.” “Jin-xiong, though we can help them arrange a marriage, we can’t live the marriage for them. In the end, they are the ones who will spend their lives together.” This marriage business wasn’t Jin Guangshan’s idea in the first place either. From the perspective of consolidating power through a marriage alliance, the Yunmeng Jiang Clan would not be his first choice, nor was it the best choice. The engagement had happened only because he was perpetually afraid of opposing his wife. But in any case, since the Jiang Clan had brought it up of their own accord, and Jin Clan was on the male side of the arrangement and thus had fewer things to be concerned about, it was not necessary to remain entangled. Besides, he knew Jin Zixuan wasn’t happy with having Jiang Yanli as his fiancée. After giving it serious consideration, Jin Guangshan found his backbone and he agreed.
—Chapt. 18: Elegance VIII, fanyiyi
We get him hand-making kites with her to decorate for Wei Wuxian, Jiang Cheng, and the rest of the disciples to play with:
Back when Wei Wuxian lived at Lotus Pier, he had played the kite shooting game with the disciples of the Jiang Clan and had placed first many times. ... Jiang Fengmian had constructed the frame himself and Jiang Yanli had drawn the design. Thus, whenever Wei Wuxian and Jiang Cheng had taken their kites out to compete, they had felt a kind of pride.
—Chapt. 32: Morning Dew V, fanyiyi
We get them having family dinners often enough that Wei Wuxian seems worried that he would miss one right before the Wen show up to Lotus Pier:
Wei WuXian asked, “Uncle Jiang went out so early in the morning —why hasn’t he come back yet? Would he make it in time for dinner?”
—Chapt. 57: Poisons, exr
We get him having no qualms with Jiang Yanli's hobbies such as cooking, even seems eager to partake in her creations—if we assume he hasn't before:
With a smile, Jiang YanLi wiped Wei WuXian’s mouth and chin, and walked happily out with the bowl in her hands. Jiang FengMian sat down where she had been sitting. Glancing at the porcelain jar, he seemed as if he wanted to taste it as well, but the bowl had already been taken away by Jiang YanLi.
—Chapt. 56: Poisons, exr
The reason why Jiang Cheng thinks his father hates him is because he takes any whiff of disapproval from his father to mean hatred, a trait he picked up from and that is nourished by his mother's own insistence that Jiang Fengmian "must" hate her son for being like her:
The founder of the YunmengJiang Sect, Jiang Chi, was born a rogue cultivator. The ways of the sect were honest and unrestrained. Madam Yu’s manners were the exact opposite. And, both Jiang Cheng’s looks and personality took after his mother. He hadn’t ever been to Jiang FengMian’s liking. Since birth, he taught him in many ways, yet he still couldn’t change, which was why Jiang FengMian had always seemed as though he didn’t favor him too much.
—Chapt. 56: Poisons, exr
The founding father of the Jiang Clan of Yunmeng, Jiang Chi, came from a knight-errant background. The family was exuberant, honest, magnanimous, and carefree in its ways —all of which were in complete opposition to Madam Yu’s spirit. Jiang Cheng took after his mother in looks and personality, which had never been to Jiang Fengmian’s liking. He had tried to educate Jiang Cheng in a myriad of ways, but it had all been for naught. This was why it always appeared as though he didn’t favor his son.
—Volume 3, Chapt. 12: Sandu: The Three Poisons, 7seas
Notice how it doesn't say that Jiang Cheng, himself, was never to Jiang Fengmian's liking, but that Madam Yu and her personality type that Jiang Cheng inherited was never to his liking, and it only "seemed/appeared" that Jiang Fengmian did not favor his son because he spent a lot of time trying to correct Jiang Cheng's bad habits, something Jiang Cheng resented. Notice how it also does not say that Jiang Fengmian avoided or ignored his son. In fact, we are told that he tried different ways to teach Jiang Cheng, a futile action we see him still committed to even up to the fall of Lotus Pier. Jiang Fengmian never gave up on his son. Jiang Cheng gave up on himself as Jiang Fengmian's son. None of that has to do with how the Jiang Fengmian and Jiang Yanli interacted in life nor how Jiang Yanli felt about her parents in death, still visiting their tablets regularly to clean and talk to them:
Jiang YanLi was kneeling in the ancestral hall. She cleaned her parents’ memorial tablets as she whispered. Wei WuXian poked his head inside, “Shijie? Talking to Uncle Jiang and Madam Yu again?”
—Chapt. 71: Departure, exr
To say that Jiang Fengmian is a terrible father simply because Jiang Cheng is more comfortable believing his mother’s lies than understanding that unconditional love does not mean unconditional tolerance for poor behavior does Jiang Fengmian’s character a disservice. To say that Jiang Fengmian is a terrible father to Jiang Yanli based on Madam Yu and Jiang Cheng’s own fantasies of victimhood is just an extra unnecessary lie to give credence to an idea that the story proves untrue. At worst, Jiang Fengmian was a man reserved in physical displays of affection that could have stood to hug his son more if that was what Jiang Cheng truly wanted. But if we are being truthful, Jiang Fengmian's just a regular fucking guy juggling raising kids and leading a clan with deterring his abusive wife from turning his home into a battlefield any time she deigns to show her face. Whatever issue you think Jiang Yanli and Jiang Cheng should have with their upbringing, the locus of the problem is named Yu Ziyuan, not Jiang Fengmian.
135 notes · View notes