The fandom's bias and tendency to wanting to agressively associate EVERYTHING with Percy and getting upset when a character isn't associated with him really taints their view on actually significant relationships, and it ruins Percy's canon character tbh.
I came across a video edit appreciating Jason and Nico's friendship, and the comments were just filled with people raging on how Percy should've been included instead of Jason because he was "much closer friends" to Nico than Jason was. It's appalling how much ppl can turn to a blind eye when it comes to Jason.
People hate Jason SO much in this fandom that they literally refuse to admit that Nico canonically considered Jason as his first ever friend, not Percy (this is literally said in Tower of Nero, by the way)
You guys are seriously so hell bent on wanting to take away every little thing jason had that makes his character meaningful, simple to give it to percy when it isn't even necessary. Doesn't percy have enough good characterization already? Why deprive Nico of a genuinely good friendship? Jason spent time and effort to make Nico comfortable and succeeded in earning nicos trust. He taught nico to never push people away and not to be ashamed of being himself, Isn't that beautiful? Why do people get salty abt that so much? Because of course, it's about appreciating Jason for once, and not Percy, isn't that it?
My perspective on Percy and Nico is that, they were never really "close" to begin with and never ended up being close either, and that's okay. Percy tried his very best to be a brother to Nico, but they somehow always had tension with eachother because of Nico's internal turmoil of idolizing and crushing on Percy whilst simultaneously associating him with Bianca.
Sure, they talked it out a little in the end, but I'd like to think that some tension would always be there, because they started off at the wrong foot, and there was too much bitterness and resentment to come in their dynamic. And them never actually being close "brothers" makes their dynamic very significant and authentic. In the end, Nico acknowledged that Percy was a good person, and I like to think that's the farthest they've ever gone in their dynamic. They both are on amicable terms but the awkwardness still being there is very realistic, the weight of Bianca's death would always be associated with Percy to Nico, and it's neither of their faults. That adds SO much to their angsty dynamic, why get so upset about it when it's such an integral, and meaningful part of the story? Nico and Percy not being close friends shows how complex character relationships can be.
Percy doesn't have to be close with everyone just because he's the main character, it really deprives him of actually meaningful connections. The fandom forcing him to be buddy buddy with everyone simply because they HAVE to associate Percy with anyone and everyone, and getting angry that Jason is closer to Nico than Percy is, is just really weird.
Why do people feel SO threatened about Jason all the time that they have to get all defensive and suppress his connections by dragging Percy into videos that doesn't even have to do anything with him? I swear y'all are creating this whole Jason/Percy rivalry thing because you cannot bear to see someone rival Percy, and you want Percy to be the only powerful/good person in the books.
Let other characters befriend eachother without trying to insert Percy in there all the time.
Percy and Nico would never be like Reyna and Nico, or Jason and Nico, and that's completely fine. I like them better that way. You can't be best friends with everyone. That's just how life works.
759 notes
·
View notes
My Personal Weatherman Ep 1 Subtitle Corrections
So I've been analysing the way MPW uses language to showcase the dynamic between Segasaki and Yoh - something that I suspect is not quite coming through with the English subs - and decided to watch Ep 1-3 again, with Eng subs this time. I am now going to complain about some of the subtitle and translation choices and edit them way too literally because I'm nerdy like that.
Disclaimer: Everyone translates differently for different audiences. This is not meant to disrespect the official translation team in any way because they are subbing for a more general audience and have different pressures, so don't come at me or them for our different priorities. I'm talking to the particular group of viewers who like this show and/or like Japanese and want to go a step further in interacting with the characters. That said, I'm happy to discuss MY translation choices so please feel free to drop in about any line.
Under cut because this GOT REALLY LONG.
I'm translating directly from the Jp, so sometimes my subs differ only slightly - I will lean towards a more literal translation here because that will allow me to explain my language analysis better in a follow up post so some phrasing may be awkward. Big changes/missing info have been italicised and bolded. Explanations of nuances/connotations have been added where I feel they add to the understanding of the character/scene, and the relevant phrase is marked with * in my translation and the Jp.
Ep 1
[S: だから、漫画つずけりゃいいじゃんって 衣食住の金は保証してやるから おれんとこに来い。んで、その代わり *俺の言うこと全部聞け]
Original: I said, just keep drawing manga. I’ll take care of your food and lodging *expenses, so come to my place. And in return, you’ll do everything I say.
Mine: I said, *it's fine (for you) to continue (being a) manga (artist). I'll take care of the expenses for your *food, clothing and lodging so, come (live) at my place. And, in exchange for that, (you must) *listen to everything I say.
*This whole paragraph is extremely blunt and direct. Every sentence is worded as an order, and this last line especially - the word "listen" is used here to mean "obey" - so this line really translates to, "in exchange for that, (I want you) to obey my every word". The reason it's not been translated this way is that it sounds so strong it borders on corny in English. In Jp though, the connotation of "obey" comes across not in the words but in the extremely strong/direct delivery of the line (contrasted with the extremely nonchalent tone), so it sounds more shocking/overbearing than it does corny. The original translation here works very well actually.
Technically Segasaki introduces himself here as 気象解説員 (weather forecaster) as opposed to 気象予報士 (meteorologist), but in the show's character bios, and when Man-san talks about him later, he's called a meteorologist anyway, so this difference is of absolutely no importance (I'm just anal like that). FYI, in Japan, all qualified meteorologists (who must pass a national exam) can be forecasters, but not all forecasters have this qualification.
[Y: 明日も雨…か*]
Original: More rain tomorrow
Mine: There'll be rain again tomorrow, huh?
*Said with a falling tone, the "huh" here hints that Yoh is likely a little down/disappointed about the rain continuing, and lays the ground for his reaction later about the rainy season.
[M: 人を沼に召喚しといて 何なの?その態度
S: いや むしろ 万さんがかなり能動的に突っ込んできた印象しかないんだけど
M: ごちゃごちゃうるさい ややこしいオタクめ
S: ごめん ややこしくて]
Original:
M: Why summon someone into your otaku pit and act like that?
Y: No, it’s more like you actively intrude into my life
M: You’re being noisy and complicated, you complicated otaku
Y: Sorry for being complicated…
Mine:
M: (You’re the one who) dragged me into this fandom, (so) what’s with that attitude?
Y: No, on the contrary, I have the distinct impression that it was you, Man-san, who pretty much jumped right in of your own volition
M: (You’re) babbling nonsense (you) troublesome otaku
Y: Sorry for being troublesome
[S: めし なに?
Y: あ、しょーしょうがやき]
Original:
S: What do you want for dinner?
Y: Stir-fried ginger
Mine:
S: What's for dinner?
Y: Sho-shogayaki
Shogayaki is a style of cooking meat, usually pork, where you stir fry the meat with ginger. Unless the type of meat is specified, it refers to Pork Stir Fried with Ginger, or Ginger Pork Stir Fry. Very common home cooked dish.
[S: あ、そ] (A, so?)
S: Oh, is that so?
"I see" is a totally ok translation too. "A, so" can mean "Oh I see" or "Oh is that right" or "Oh is that so" etcetc but it has the air of a really bored "Oh, really?/Sure/If you say so" This is why Yoh's reaction after this is "if you aren't interested then don't ask!". This is the first of many times that Segasaki will use this phrase, as we will see in the following episodes, so I'm highlighting it here for now.
No translation issues here - but I just want to point out that it's reeaaally difficult to make tasteless shogayaki hahaha If you've had ginger stir fried in anything you'll know - it's not a meek herb at all. Canonically, Yoh is apparently a really bad cook. This will be pointed out again later, when he makes curry, because again, it's gotta be some kind of talent to make bland japanese curry; it's r*eeeeaally *easy. Anyway, the sauce that Segasaki asks for here is Soy Sauce, which is different from the sauce that he asks for later! Seems like a few people think they're the same thing (also pay attention to the sauce rack position here - Yoh'll will move it closer to himself by their next dinner hahaha)
[Y: ちかいんだよ、いちいち*]
Y: He (leans in) so close, every (damn) time*!
*Not sure if this comes across, but the word for "every time" here is usually associated with slight annoyance, but the way "close" is said here implies Yoh's a little bashful about it.
[Y: 雨、多いな*] (ame, ooi *na...)
Y: Rain...so much of it*
*This has the same feel as the "there'll be rain again tomorrow...huh" that we first saw earlier this episode. The ending particle "~na" bakes in a sigh and a sense of disappointment here (if you didn't notice the utter depression on Yoh's face lol)
[S: めし、まだ?]
S: Food's not ready yet?
See, you don't notice it with the Eng translations because even the most basic Eng grammar will form a complete sentence. In Jp though, Segasaki is once again taking "man of a few words" to the extreme. He has taken out every single part of the sentence he possibly can whilst still keeping it grammatically complete. So this line is literally just "Food, not yet?". He's done this throughout the episode btw - it's why he comes across as so cold/distant.
[Y: やっぱ わかんねえよな]
Mine: As I thought, he doesn't understand...
[Y: 結局 従ってしまう自分の従順さが憎い*]
Original: I hate my obedience, always giving in
Mine: In the end, the obedient part of me that always ends up following his orders - I hate* it
*the word used for "hate" here is "nikui" which is different from the word Yoh uses when he says he "hates (dai kirai)" Segasaki. "dai kirai" is simply the opposite of "dai suki" - to really like, so is more accurately "really dislike" than it is "hate" (even though it is frequently translated as such). "Nikui", which is much stronger word, bringing to mind the idea of a "strong rejection of/detest/disgust for" something.
If you didn't already know, the word "embrace" aka "抱く" here is a euphemism for "to sleep with (somebody).
Shoyu = Soy Sauce. Sauce = worcestershire sauce, unless you're in a tonkatsu shop. Then sauce = tonkatsu sauce (which is a slightly different variation). Don't look at me, I don't make the rules.
(This is very long but I'm going to write the whole monologue here)
[Y: 晴れ予報の度に抱かれて
晴れ なんて単語は 暗いなかで湿っぽく行われる それとは ちぐはぐなイメージなのに。。。
まるでやらしい言葉みたいに 頭に刷り込まれていって
わかってんのか? あんたの口から 予報をきいて どんな気持ちになるか
わかんないんだろうな 一生考えもしないだろうな
だってあんたは 恋人でもない俺に 平気でこんなことができる]
Original:
Every time there’s a sunny forecast, he does it with me
The word sunny
feels out of place for such activity
in a dark and damp room
It’s as if it’s such a lewd word being forced into my mind
Do you understand, how I feel when I hear that word from your mouth?
You probably won’t understand or even think about it for your entire life
You have no problem sleeping with someone you’re not even going out with
Mine:
(He) embraces (me) every time the forecast is sunny
A word like “sunny” … (brings up) a completely different image
from that damp, humid activity taking place in the dark
And yet (to me) it seems like a lewd, obscene word, searing (the image of) itself into my brain
Do you understand? How exactly I feel when I hear the forecast from your mouth?
You probably don't understand, do you? Probably won't ever think about it your entire life, right?
Because you're able to do this with me, (someone)who isn't even your lover, without any issues at all
This line was ad-libbed btw, if you didn't already know (link leads to Kouhei's 16th Aug IG livestream, and his explanation starts around 07:20 mark) They've talked about this a few times on both their IG lives, and Kouhei seems to get prouder about it each time hahaha. In the linked IG, Kouhei said:
(reading a fan comment) "More" was an ad-lib?? I'm gonna die
Kouhei: Yea it was…ah that was…um, Mashiko-kun… Acchan (his nickname for Atsuki) gave me a really good expression so…somehow, (by the time) I realised (what I had done), yes, (by the time) I realised it,I had said it. Well probably saying "by the time I realised it" is weird but… yes. By the time I realised it... "even more"…(I'd wanted him) to open his mouth more so. Yes. That's all.
[S: そこそこ高給取りになる予定*だから]
Original: I'm planning to *become a high earner
Mine: It's likely* that I'm gonna be drawing a pretty decent salary so...
*The exact wording here is actually "(it has been) planned that (I will) become (someone) drawing a pretty decent salary so" - the way this is phrased indicates that this conversation probably happened in Segasaki's last year of university, probably right before he graduated when he already had a job lined up for himself. In Japan, your final year of university is spent interning at companies and if they like you, you'll stay on as a salaried worker, so most graduates will have something lined up before they officially leave university.
[Y: 流されるな]
Y: Don't get swept away (by this)
This phrase is usually used to warn people not to let themselves be swept away/caught up by the latest trends/public perception/societal expectations/their own emotions/panic etc Here, together with his insistence that he's just Segasaki's slave and so obeying him is a natural consequence, and so is sleeping with him (as opposed to Yoh doing it because he likes/wants to) - Yoh is basically telling himself "don't get swept away" by the situation/his feelings because their relationship doesn't mean anything.
[Y: じゃあ、しばらく…ないのか。*slaps face*
しばらくしなくていいんだ!]
Original:
So, it won't be happening, for a while huh? *slaps face*
I'm fine without it for a while, right?
Mine:
So then... there won't be... for a while, huh... *slaps face*
(It should be) "I don't have to do it for a while!"
Again, you can see, Yoh's literally spent this entire episode trying to convince himself that he's not actually in love with Segasaki, and everything he does for Segasaki, be it listening to him, or sleeping with him etc, he does simply because he is fulfilling his end of the bargain as "a slave".
OMFG I FINISHED THAT WAS TOO DAMN LONG.
I will finish Ep 2 & 3 before I do the language analysis post. But first... I need a break....
346 notes
·
View notes
hey AleRudy poly anon again!!
your girl is going through it :( So I was wondering if I could request Alejandro and Rudy (together) x a reader who is insecure about their baby face? It’s been hard lately and it doesn’t help with the fact I haven’t had a date before.
thank you!! Your blogs help me so much!!
I wasn't sure if you wanted your blog to be public since you forgot to go anonymous in the second ask, so I cropped your name out, I hope that's alright with you! Besides, anon, you're drop dead gorgeous! You're adorable to no end and I can assure you one day you'll find someone who will go through quicksand just to be able to go on a date with you! Just give it some more time!
AleRudy with a Babyfaced Reader
If I were you, I’d advise to not voice your discomfort with your baby face to these two men, neither of them take too kindly to you beating yourself up over something that is neither your fault, nor something that you can change just like that. However, if you want to be cheered up a bit, reassured that you’re beautiful, regardless of what may be, then go right ahead, tell them that you aren’t satisfied with the way you look. If anyone ever tells you to your face that you aren’t pretty then you have Alejandro and Rodolfo at your side, willing to defend you and your beauty. While Rodolfo may not be as confrontational normally, usually letting some things slide for the sake of being left alone, he will fight whoever dares to make a mean comment about you. You’re the most beautiful person on this planet along with Alejandro, so naturally he will settle for nothing less than the truth. Alejandro will just straight up challenge anyone who’s mean to you to a fight. He’s a heated sort of person, so it’s not too hard to rile him up. It’s usually Alejandro taking it up with whoever said you weren’t pretty while Rodolfo comforts you in the back. Sometimes the two of you watch a colonel beat up some no one, though. It’s fun, I promise, because Alejandro doesn’t hold back when it comes to you. Even if his knuckles end up bloody, he will fight for you.
If you’re just feeling down about your face in general, then the two of them will comfort you to the best of their abilities. Generally speaking, Alejandro sometimes gets cuteness aggression when you or Rodolfo are being especially adorable. This includes, but is not limited to: The both of you focusing on a video game, smiling at some cute animal videos or just existing in general. If he can, then he will squish your face. Don’t worry, he’s gentle with you, but it might hurt ever so slightly nevertheless if he gets carried away. Squeezes you, squishes you, pulls your face, pinches your cheeks. all the while cooing at you about how adorable you are and how lucky he is to have such a cool and awesome and gorgeous partner. He will pepper your face in kisses as well all the while he’s doing so because he just can’t hold back. Why would or should he? It’s you we’re talking about, and you deserve to feel loved and appreciated.
Rodolfo goes about it in a different way: He’ll have you internalize some compliments whenever you’re feeling down. Or on the daily. Doesn’t matter if you believe them just yet, you will eventually. Even if it’s just a simple “I look really cute today”, it suffices for him. Besides, if you’re ever in need of ideas as to what you could be internalizing for the day, just ask him or Alejandro, they have a lot of good things to say about you. You can also expect a sweet little kiss from him for every self compliment you’ve made. Or maybe a hug. Maybe five minutes of cuddles as well. He wants you to associate being confident and loving yourself with good things, so naturally he’s going to reward you somehow. It might be hard at first, but you’ll get there eventually, you will end up loving yourself in your entirety, that’s his and Alejandro’s mission. And throughout it all, the both of them will support you, no matter what.
76 notes
·
View notes
I swear I have read your big post regarding Peter Parker's neurodivergence and why it is best to avoid labelling him, but he definitely has a weird brain
Can't find it and feel kinda sad about it cuz I deeply related to it
i know exactly which post you're talking about and i can't find it either! i've raked through my archive, and it's just - nowhere to be seen. i think tumblr eated it (it happens.)
really, tumblr's search functionality is so so useless, i don't know what to tell you. there are plenty of keywords i can search to find it that post, but the search functionality actually just does not work!
undiagnosed audhd-addled peter parker, my darling, my light, my life, my everything.
i think peter parker's such an interesting creature to write, because a lot of people will point to a certain behaviour about him and say "this is an autistic thing, right?" but a lot of those behaviours are actually, in my head, tied to certain traumas in peter's life too.
people say "oh, the food thing, peter's a picky eater because he's autistic" and yes, absolutely. but also it's tied to his trauma with his parents.
peter gets overstimulated, and yes, it's an autism thing, but also he was bitten by a radioactive spider and his senses are dialled to 11.
it's a similar case i've found for myself, too – where a lot of friends i have kind of diagnose me because i have autistic traits, but actually - i'm hesitant to claim the label or pursue diagnosis because, actually, i know where these certain behaviours come from, and they come from certain traumas. there are events i can pinpoint in my life and say "yep. that's where this behaviour comes from."
so - i think there's a lot of overlap between trauma and autistic traits. the brain is very complex! i think the reason for that overlap is maybe as simple as the fact that people with autism and people with trauma are both doing the same thing - developing behaviours to protect themselves or soothe themselves. so - i think it's nice to be able to see a character like peter parker, who may or may not be autistic, but recognise behaviours in him and see yourself in him.
people who go undiagnosed for whatever reason - people who are really good at masking - so good, in fact, that they have no idea they might be on the spectrum - everyone and anyone at all can look at peter parker and recognise themselves. because i think we discredit the thought that every single brain does the same thing! develops certain behaviours in order to survive. every brain has that same software - we've just all been faced with different hardships that we need to overcome, and that's were all the differences come in.
autism is a spectrum, i guess - everyone falls into it to some degree. and i think events in your life probably push you along on it. but i don't know, i didn't study brain science. probably what i'm saying is very stupid and uninformed. of course there's brain chemistry involved. but i know people in my life living with autism and certain events in their life have exacerbated certain behaviours or made coping with it a lot more difficult. so maybe trauma is a catalyst.
59 notes
·
View notes