Cut the Old Queers Some Slack
This post brought to you by a review of Sandra Boehringer’s Female Homosexuality in Ancient Greece and Rome, which recent translation I posted about earlier with no little excitement. The BMCR review annoyed me for a couple reasons.
First was an assumption that when a book is translated, the author should retool it to modern terminology.* In the end, the reviewer said maybe just the forward from Boehringer should have addressed trans issues—which isn’t an invalid point—but other parts of the review seem to slam Boehringer for not doing more revisions for the new English translation (from a French original published in 2007). This leads me to….
Second issue: this assumes a uniquely Angliphone understanding, and even more, a British one (the reviewer teaches at Leeds), where the issue of TERFs is more pressing than in the US. Here, transphobia and transmisogyny is rooted more in religious objections than a subsect of radical feminists (who may not be religious at all). It’s not that the US has no TERFs, but it's not nearly the issue (ime) as in the UK.
Every country has its own quirks of bias. And the author is French. If I’ve learned anything about Queer culture in my almost 60 years on this planet, it’s that the pressing issues in one country are manifestly not the pressing issues in another—particularly across language lines. To assume they are (or should be) centers Angliphone culture in a way that annoys me.
OTOH, yes, especially US English-speakers have poor linguistic skills to read non-Anglophone scholarship as a result of bad public-school language education. But access to good language education is a matter of MONEY, which gets us into issues of social class, et al. That’s a different kettle of fish (which deserves its own post about wealth gate-keeping in academia).
But I do my best to remain cognizant that the ways we talk about queer culture and concerns differ even in Anglophone countries, never mind those of non-English speakers.
So that was my second big issue with this review.
The reviewer acknowledges that the original came out in 2007, and queer scholarship about the ancient world has moved on, particularly as regards recognition of non-binary ancient figures. But she can’t seem to keep from knocking Boehringer for not magically keeping up.
Folks, grant the Old Queers some slack here? When I was young, it was just LGB. Then LGBT. Now it’s an alphabet soup. I’m quite sure young queers who read “An Atypical Affair: Alexander the Great, Hephaistion Amyntoros, and the Nature of Their Relationship,” could take exception to my phrasing in places. Hell, I’ll revise portions of it for my bio on Hephaistion and Krateros.
But it was published in 1999! And I actually wrote the thing in 1996 as a class assignment, then revised it in 1998 for that 1999 publication date.
Remember, some of us have been in this fight a while. I do my best to keep up with current terminology—and do genuinely want to do so—but it’s kinda gauche to slam authors for material previously published, especially in such a rapidly changing field.
To expect an author to substantially retool a prior publication for a translation is uncool. Real revision takes a lot of time. Not something I think many people fully understand. It’s not a matter of a couple weeks’ tweaks. If she were to produce a revised/second edition, that might take years. I’d rather have the book translated than wait five years for Boehringer to revise it. I can take it in the spirit of its original publication date: 2007. Could she have been more straightforward in her new forward? Perhaps. But French concerns aren’t British ones.
——
*Let me also say—as someone whose work is currently being translated—we may not have as much control as readers assume. I sent a letter to the Italian publisher, all but begging them to PLEASE keep the Greek transliterations of names and Greek words with Dancing with the Lion. They said they would, but I can’t force them to do so. For all I know, the Italian translation could be a dumpster fire. I hope not, I trust not, but translations are dicey. And if academic translations are quite different from fiction, be aware of the limits original authors face with translations.
20 notes
·
View notes
But the Netflix series has turned many of the trilogy’s various protagonists into a collection of friends, all scientific prodigies in their 30s who studied under the same mentor at Oxford University. They’re dubbed the “Oxford Five,” and they include Auggie (played by Eiza González), a nanotech expert and the show’s version of Wang; Jin (Jess Hong), a brilliant theoretical physicist who gets sucked into playing the VR game; Saul (Jovan Adepo), an aimless researcher and Auggie’s on-again, off-again love interest; Will (Alex Sharp), a selfless teacher who has long harbored a crush on Jin; and Jack (John Bradley), a wealthy entrepreneur who left academia to run a snack company. All are rather well-adjusted versions of their written counterparts. (Wang, for instance, is a middle-aged workaholic who neglects his wife and child as he searches for solutions.)
The result is a story that certainly feels more conventionally TV-worthy—but it essentially abandons one of the books’ most interesting themes: that of the loneliness and terror that can come with the pursuit of knowledge and progress. Part of the pleasure of reading Liu’s dense story is in observing how he shuffles characters in and out, discarding protagonists in favor of new ones from one book to the next. Given a conflict that won’t manifest for centuries, the story becomes about which theories last—and how so many of the figures who come up with ingenious plans must learn to share them and convince others of their worldview.
What Netflix’s ‘3 Body Problem’ Can’t Solve
71 notes
·
View notes
The Final Empire - Brandon Sanderson (Mistborn Era 1, #1)
5/5 - fabulous characters, heist novel, Vin my beloved!! start of a truly fabulous trilogy, really innovative magic
SPOILERS BELOW!!!
This was the first Sanderson novel I read and it really captured my heart (as it probably obvious). As such, it holds a special place of honor To Me as one of his superior works.
The Final Empire is excellent for a number of reasons. First, it's a heist movie in a book. Think Ocean's 11 (2018). The crew is all very likeable and they come together to put together a truly insane plan. The best part is that, at several points in the story, key elements of the plan go completely wrong. It's delightful. Nothing is better than watching characters who are supposed to be clever actually act clever.
TFE is also distinct amongst many trilogy consisting of a fight against an evil overlord in that the fight happens and succeeds in the very first book. It doesn't take them the usual first attempt, minor success, second attempt horrific failure, and third attempt actual victory that usually happens over the course of fantasy trilogies. This also means they actually have to have the philosophical discussions that usually get tossed to the wayside regarding what to do after a revolution succeeds. Delicious I tell you.
Sanderson is also a master of describing places that are foreign compared to Earth and then sells these concepts by changing the way that characters behave. People thinking plants being green would just be weird? Extra notes of importance on the color white because of all the ash? The world doesn't only look different, which is common in most fantasy settings, but the characters feel like they're from somewhere totally different, which some books are not successful at.
Allomancy as a concept is also something that's super distinctive to me. Sanderson is pretty well-known in fantasy circles for defining "hard" and "soft" magic and he abides pretty strictly by those rules.
And the cherry on top of the cupcake is Vin. My beloved. Her struggle with identity, trust issues, her own power, it's just everything to me. She goes through a whole "I'm not like other girls" arc and yet she's still struggling. She's immensely powerful and yet so inexperienced. I love her. I would do anything for her.
Also Vin and Elend's romance is just so cute. You have to feel for Vin the whole time. They have my whole heart.
Now having read The Secret History, I still harbor some conflicted feelings towards Kelsier. He's such a good father figure to Vin (which makes him dying so heartbreaking) but his whole religious arc still leaves me feeling weird.
PS: If you would like some really good Vin art, or good Sanderson art in general, I highly recommend @lamaery their Vin design and their costume design is !!! crazy good
61 notes
·
View notes