How To Have Multiple Livestreams on One YouTube Channel
How To Have Multiple Livestreams on One YouTube Channel
Having multiple livestreams running simultaneously on one YouTube channel is a bit complex due to the platform’s limitations and how livestreaming generally works.
Can you have multiple live streams on one YouTube channel? – No, YouTube doesn’t support multiple simultaneous live streams on a single channel. You can only stream one live video at a time per channel. For multiple streams, creators…
End of April, all of May and June, to the beginning of July and release.
FF16 Crossover ends May 8
Yo-kai Watch Returns (with a new Framer Kit!) April 24 through June 25.
Moogle Tomes of Genesis Part 2 from May 14 through June 24.
Make It Rain goes from May 15 through May 31.
Producer Live Letter 81 is on or around May 16.
Dragon Quest X returns from June 5 through June 20.
Producer Live Letter 82 is on or around June 14.
48 Hour Maintenance June 26th through 28th; the expansion shouldn't take too much longer than normal, but they want to give folks plenty of time to download.
hi dove!!! i love your new event, the vibe is so fun and relaxing (つ≧▽≦)つ could i request floyd with no.8? for backups maybe leona with no.9 or jamil with no.2? thanks!! as always don't overwork yourself ꒰⑅ᵕ༚ᵕ꒱˖♡
side note: pls no angst the pain from last time is still here( ;∀;)
Fairytale Scene; Leona Kingscholar
Content; Fluff, gender-neutral reader, some really soft Leona
Word Count; 650+
Author's Note; Had to use your first backup, as Floyd got snatched up, but I hope you enjoy this fluffy scene and soft lion! [Damn, those eels go fast]
As a reminder, do not put my work — or others for that matter — into AI as it steals. Link to Masterlist
An old vinyl was playing slowly on the record player, a slow jazz ensemble letting out low notes. It was pleasant, the calm music mixing with the gentle crashing of the waves coming onto shore, and the filtered sunlight coming through the linen curtains and warming up your skin. There was no rushing, no tasks that needed to be urgently done, and no one to boss you around. You could definitely get used to this.
“You’re looking right at home there,” a soft chuckle broke you from your relaxed spell. Leona was standing in front of you, giving you a curious look. “Like a house cat sunbathing.”
You rolled your eyes, “Fitting coming from you.” You stretched out, and rolled off of the chaise you were lounging on.
Leona sighed in mock annoyance, but he could get used to seeing you without the weight of all your responsibilities resting on your shoulders. You looked — and by all the lounging you had been doing since you had both arrived — and felt lighter as well. And in the golden sunlight? Leona swore that you were glowing.
You lazily walked over to him, placing your arms around his neck. “Is something bothering you?”
Bothering me? “No, nothing at the moment,” he said quietly. What was there to be bothered by? The two of you were together, and there was no one around to annoy the both of you. “And you?”
You hummed along to the song playing, “Nope!~” You let out a breathy chuckle and started to gently sway back and forth to the music. “Would you care to join me for this dance… your majesty?~”
Leona groaned at the nickname; you only brought it out when you were feeling teasing. He didn’t mind though, since it didn’t hold the weight it did at the palace, or the mocking tone that others sometimes used. You just were being a teasing menace and a cute one at that.
Letting out a showy sigh he adjusted your hands so that he was holding one and the other was placed on his waist. “I suppose I can spare one for you,” he said lowly, voice barely above a grumble.
The two of you swayed gently together to the soft music, gentle swaying, and long, slow, looping circles around the room. You were still humming the non-existent lyrics to the song, and Leona hummed softly from time to time as well, adding to the melody. Never did he think that he would end up in such a scene; dancing with someone he loved so dearly in something that he could only explain as a fairytale scene. It was soft, domestic, tender, and filled with such innocent love. All things that Leona had convinced himself that he didn’t want. But then you came into his life. You threw a wrench into his life, but what a lovely wrench it turned out to be.
The song came to an end far too soon, and the two of you came to a slow standstill, still in each other’s loose embrace. Neither of you made a move to let go, instead you both just stood there, hand in hand, your hand on his waist, and his on yours.
“You make for a good dance partner,” you chuckle.
Leona raised a brow, “And are you surprised by that?”
You bring his hand to your lips, placing a kiss on the inside of his wrist while looking at him through your lashes. “No, it’s just endearing is all.”
Leona had received kisses from you before, both soft and passionate, but this one actually made his heart flutter. He didn’t know how to feel about it, but he did know that the way you looked at him just then… he wanted you to look at him with such adoration again and again and again. It was addictive.
He brought your hand to his lips, and returned the kiss, letting it linger so he could feel your steady pulse. Perhaps the two of you should come out here more often if this was what happened… Leona could spend the rest of his life with you in this picturesque moment.
How are we feeling about ensekai’s emu3 translation!!! (I’m mad)
(if you remember the 3 whole posts i made when asahi got de-gayed on EN you'll know i am mad too and that this is probably going to get long)
i don't like to be too cynical but it was so obvious that they were going to change that line, i had a feeling since the event first released on JP and after the incident with Asahi where I went through and tracked down multiple other examples of EN removing queer subtext it became clear to me that in no way shape or form was "emu-chan really loves nene-chan" making it to EN without getting changed. what i didn't expect was them changing Nene's line after Luka's comment, which actually makes this whole situation far worse than many of their other instances of toning down queer subtext.
for anyone who isn't aware of what happened, in chapter 5 of the current Emu event, there's a scene where Nene, Rui and the Virtual Singers are talking about what would cheer Emu up. The vsingers all talk about how much Emu loves spending time with Nene, leading to the following exchange
If you look for them, any fan TL of this scene will be something similar to this:
So what's the issue? I'll start with Luka's part. In the original text, she uses the word daisuki, which can mean to "like a lot" or "love". It's a word you will see frequently in the idol/idol-adjacent genre of games, due to its ambiguity in that it can be read as either platonic or romantic when used towards a person, and often will be used in ambiguous situations so that it's harder to confirm the writers' intentions either way. so here, fans of the emu/nene ship could view the fact that emu loves spending her time with nene as more on the romantic side, but people who don't like the ship could view it as platonic and move on.
while they didn't translate daisuki directly, Luka's line still works, and still contains the ambiguity that works as ship tease in the original text. it's a perfectly fine localisation that still conveys the original intent. despite that, there is something to be said about EN's consistent refusal to translate daisuki as love in most instances when it's not used on An/Kohane (but then again, EN has literally teased An/Kohane on their twitter account so is it all that surprising?).
Here's some examples:
Aibou no koto ga daisuki de / he loves his partner -> he cares about his partner very much (The Power of Unity chapter 7 when Kaito is comparing Arata to Akito and Toya)
HARUKA-CHAN, DAISUKI DAYOOOO!!! / HARUKA-CHAN, I LOOOOOVEEE YOU!!! -> You're the best!!! (Dear Me, As I Was Back Then chapter 4 when minori is at an ASRUN concert. this one isn't actually that great of a localisation)
Honachan no koto daisuki dakara. Kore de iinda yo. / I love Honachan, so this is fine. -> I want what's best for her. And this is it. (Leo/need main story chapter 14 after Saki tells Honami she won't bother her anymore)
Minna daisuki de - taisetsuna tomodachi na no / I love them all - they're my dearest friends -> They're all amazing, and very dear to me. (Leo/need main story chapter 17. this isn't good either)
What's particularly amusing about that last one is that there's a second official translation for it that I assume was done by JP staff (since EN never promoted doing the Journey to Bloom subs like they did back when they provided subs for Petit SEKAI) that actually keeps the word daisuki as love.
Yeah. I love all my friends - and they mean the world to me.
It's a better localisation than the official EN team one.
Questionable localisation choices aside, Luka's line is fine and is actually in line with the original. The issue with this localisation very much lies with Nene's part, because that is an entirely new line.
In the original text, Nene's "that's just normal" or "that's nothing special" or however you choose to TL it, is meant to be her questioning Luka's statement, since all the things that the other vsingers said that Emu liked were pretty normal things like going shopping and playing video games with nene. To Nene, these things are normal activities for them to do together, so she gets embarrassed by the fact that Luka concludes from that information that Emu loves Nene. When I dissect it like that I think you can really tell what the writers were going for here lol.
"That's just us being friends" does still convey the idea that Nene thinks these activities aren't anything out of the ordinary and she isn't sure why the vsingers are picking these out as some of Emu's favorite things to do, but it's very different from the original line. "But those are just normal things we do together" is something I just came up with on the spot, but it's a lot closer to the original text and still conveys the same meaning. The fact they changed the line to "that's just us being friends" is, honestly, not even subtle that they're covering up queer subtext. The original scene was very clearly written in as ship tease, and EN mentioning "friends" for no reason, especially since the word nor anything close to it was not used in the original, is instantly a red flag because it's like the go-to for queerbaiting and censorship. This was intentional. There was no need for them to specify that the relationship is platonic, Luka's part is ambiguous for a reason so that fans can view it how they like.
Just to top all this off, here's Rin's original line just before that Luka+Nene interaction:
Oh, and! And! She said that playing games with Nene-chan is also super fun!
And here's Rin's line from the official EN translation:
That's not the same thing, but even more weirdly, the incorrect part (super fun->really loves) is a correct translation for the part changed in Luka's line. So, they can do it, they are willing to say "really loves", just not in the right places. Maybe because Rin's part is less personal than Luka's part? It's strange actually, this isn't the first time they've done this either. Off the top of my head I can think of an example from Shiho's Varied Kindness 2* story where they translated the word "suki" as really loves, despite that being much stronger than the original word used (and the fact that daisuki is used a lot in the Leo/need stories and it's incredibly rare if not entirely unknown for them to translate it correctly).
It's not subtle that they're trying to remove implications of the characters possibly being queer, they did it in curtain call and they did it in walk on and on, and multiple times before then too. And considering some of the content in this year's events and the amount of times they say daisuki alone, it's gonna keep happening. honestly i hate the fact that i keep trying to justify the translations in these posts. these translations are intentional. what happened in the curtain call translation back in october says enough. when a character who uses explicitly romantic language towards another guy passes as a straight character in the translation you know they're doing it on purpose.
oh and once again, it's only the EN server that has this issue. The scene in question was translated almost word-for-word on the TW and KR servers.
read fan translations. they're better than what EN gives us and people put a lot of effort into them.
So I'm closing down my makers market shelf, and before taking my stuff home, I'm gonna have a table selling sans-shipping-price prints, buttons, stickers, and live-calligraphy from 11am-6pm Saturday May 27 here:
I AM aware that if y'all're in town it might be for anime north so I'm not expecting a massive turnout from yall, but it'll be fun to see any of you!
Plus the makers market is just a fun shop to check out since the shelves are all lined with stuff from local makers
See yall on Saturday if you can make it out!
(if you can't, reblogging this around for your toronto mutuals will also help me out!)
240405 ChannelNewsAsia
K-pop group SHINee’s leader Onew and Hong Kong actress Charmaine Sheh are among some of the international stars who will take to the stage at this year’s Star Awards on Apr 21.
Mediacorp unveiled the lineup of hosts, performers and award presenters for the Star Awards 2024, which will be held at the Theatre at Mediacorp, in a press release on Friday (Apr 5).
K-pop idol Onew will be a guest performer and an award presenter, while Taiwanese singer Chao Chuan will also be stepping into the spotlight to perform. The SA2024 live show and Walk of Fame will air on Mediacorp Entertainment YouTube Channel. (Source)
I’m just saying, the human brain is not equipped for worrying about bank accounts and unemployment and whether unions can hold out and potential show cancellations and climate change and genocide and upcoming elections and parental health and insurance claims and home repairs and ongoing covid surges and political corruption and existential terrors and and and and and
all at the same time at 3 in the morning, as if all of these things are remotely equal and remotely controllable, when you can do NOTHING about any of it because you are small and your room is dark and your dog is asleep and it is 3 in the goddamn morning
I went out to an Event tonight and like. Okay. It was good to get out. Not really the kind of thing I'm into but it was a last minute invite from a uni friend. Fine.
PEOPLE DO THIS EVERYDAY??? Or even FREQUENTLY???? Y'all it was 10pm and I was NOT in my jammies
Unless it is a specific like. Routine class. Dinner and drinks out. Concert for very specific artists. I just like to casual hang??? Going OUT out??? REGULARLY?? Sometimes I'm like surely I am not that introverted or stereotypically nerdy but like. You guys. I really just wanna hang around and play boardgames with ppl. Have terrible potluck dinner. Going OUT????
started teaching myself how to make a video game!!!!!
tho it still needs work, i started learning different line art techniques
did a whole week of kuukou art and i’m pretty proud of the final products lol
learned to make a simple ice cream from scratch
sonic frontiers the final horizon changed the trajectory of my entire life
met mito youhei from slam dunk 🫶
rhyme anima s2 depicted kuukou in a way that didn’t fill me with dread every week lmao
kikoku from rhyme anima 🫰
hypstage may have ended but it gave us one of the best lives this year, stage bb won their championship, i got my ideal 2nd drb finals thru them, and they kept putting out banger after banger with each rep live they were so powerful 😔🙏
found a goal to try and work on and started working full time hours to achieve it ✌️
Maybe this doesn’t need to be said, but Im feeling awful about it, so -- to any mutuals that might notice Im not following them anymore, I'm sorry about that. I've just seen too many posts on my dash that I have no way of blocking because they're not tagged in any way and they're distressing enough it's turning one of the only places I considered a safe space not safe for me anymore. So for my own mental health, I had to unfollow. I Will refollow in the future and I still love y'all, but I just-- I can’t. Ive been noticing some very worrying stuff about my mental and emotional state and it's just too much currently. I hope it's at least an understandable decision, and I wish y'all are having a good day out there 💗
sometimes i love my hyperfixation because it allows me to solely focus on stuff and ignore any distractions, but other times it's just plainly disruptive ;;;; can't even sit down for one day to properly finish setting up a server & deploy a project, but managed to enhance my tumblr reblogger script to auto-queue my latest writing post for a defined number of times & bump a certain amount on the top of the queue (╥_╥)