don't be afraid of me;
another year, another october. that means it's time to host kinkotober for my lovelies.
the diner
i know we're meant to be
last year i couldn't publish fics on all the days because i got lazy. even though publishing fics everyday wasn't the initial choice, i think i skipped out a bit too much, so that's why i'm publishing this post early to collect requests. i don't really like to do these events without discussing with my lovelies, so that's another factor as to why i'm posting this early!
but please do keep in mind that i'll upload fics when it's comfortable for me incase i get overwhelmed.
you can request through the list of kinks, au's, and prompts listed down below. you can also request a kink not listed down below if you want to read a fic with that kink.
please keep in mind i will not write your request if it crosses my boundaries. while sending in requests, please be kind and respectful. this is a safe space for me and the people who read and interact with my content.
bet i could change your life
kinks i will write for:
Sizeplay
Dacryphilia
Over-stimulation
Edging
Breeding
Degradation
Praise
Knife Play
Choking
Temperature play
Collars
Orgasm control
Toys (please be specific)
Mirror Sex
Blindfolds
Begging
Roleplay
Shower-sex
Manhandling
Biting
Nicknames
Threesomes
Hair pulling
Oral
Lingerie
Angry sex
CNC
Phone sex
Squirting
Body worshipping
you could be my wife
dialogues and prompts:
'you can't expect me to do all the work. i want to see what that pretty mouth of yours can do.'
'be good and i'll let you cum'
'we're going to fuck right here? what if someone sees us?'
'do whatever you want to me. i'm yours to use.'
'your body was made for me.'
'you keep your hands where they are. or do i need to to tie them up?'
'let me cum in you. please, let me fuck my babies into you.'
'i'm sorry what was that? i can't hear you over all the noises your pretty mouth is making.'
'begging is a good look for you.'
'so good for me. look at the mess you've made.'
'do what you want. but you better make it good otherwise i'll kill you.'
'use your words.'
'tell me what you want.'
'you take me so well.'
'spread your legs wider.'
'say my name.'
'i love it when you act all controlling like that knowing damn well I can leave you shaking under me.'
'close your eyes.'
'you're not playing fair.'
'tighter.'
'make me yours.'
'swallow. all of it.'
'don't hold it.'
'wrap your legs around my waist.'
'you're so fucking hot.'
'that noise....keep making it.'
'mark me. mark me so everyone knows who I belong to.'
'you want gentle? wrong fucking address'
'have a little trust in yourself. i know you can take it.'
'we both know how much you're going to enjoy this.'
'i'm waiting for your permission to let me have your way with you.'
'you came so hard, i barely even touched you.'
'look at me. i want you to watch you come on my fingers/cock.'
'what if i just continued to rile you up?'
'you want me quiet? well, make me.'
was easy getting over and I landed on my feet
these are just ideas, so if you want to request something not here, please feel free to xoxo.
please refer to the pinned post to refer to the characters i won't write for!
-steph 🍂
52 notes
·
View notes
TV Life, 9/20/2024 Issue
ft. Kamen Rider Gavv Cast Members
(translation below)
Publication: September 4, 2024
Chinen Hidekazu x Hino Yusuke x Miyabe Nozomi
"What were your thoughts when you read the script?"
Chinen: I finished reading it in an instant due to how interesting it was. The more I read, the more I was drawn into the world of this show, and my excitement grew so much that I couldn't wait to play the role.
Hino: Me too. I was so curious about future developments, that every time I read the script, I couldn't wait to get the next one (laughs). Every character that appears is full of personality and intricately intertwined, making this a show that I think children, as well as adults will enjoy.
Miyabe: Naturally, the dialogue is interesting and fun to watch, but each and every character actually has their own problems and insecurities. I thought that the depiction of them growing while confronting these issues was wonderful and gives a human feel to the story. I'm personally encouraged by Shouma and the other's hard work and dedication, so I'd like to do my best to deliver the feelings I have to the viewers as well.
"How do you personally view the roles you play?"
Chinen: Shouma's a cheerful and energetic boy who loves to eat. He's usually innocent, adorable, and incredibly charming, but he's also a very mysterious character from another world. I think his clumsy side and his ability to work as hard as he can in everything he does is what'll make the viewers want to cheer for him, so I'd like to keep that in mind as I perform from now on.
Hino: I play the role of Hanto, a young man who works as a freelance writer, and who's pursuing info on the enemy Granutes. One of the unique characteristics of Hanto is that his feelings towards the Granutes are stronger compared to the others, so I'm always conscious of how to express that in my performance. Going forward, I hope you'll also make sure to pay attention to the development that causes him to transform and become Kamen Rider Valen.
Miyabe: Sachika's the gyaru president of the general store "Hapipare." She's really upbeat and energetic, and she's the kind of person who could just go up to the cool and difficult to approach Hanto and say, "Hey there!" I have no gyaru qualities in my everyday life (laughs), so to prepare for the role, I looked at works in which gyarus appeared and incorporated them into Sachika.
"So, to reference the theme of sweets, how would you compare each other to sweets?"
Hino: Because Hide looks so cute and has some fluffy vibes, I guess he'd be a marshmallow. He's perfectly white and pure just like a marshmallow. Truthfully however, because he also has a strong and unshakable core, he'd be candy filled marshmallows!
Chinen: Those exist?! (laughs). Still, being told I have a strong core makes me happy. Nozomi-san would be yokan.
Miyabe: Yokan?! How surprising (laughs).
Chinen: In contrast to the role she plays, Nozomi-san's usually a very refined person, so when I thought, "What elegant sweets are there?," I came up with yokan.
Miyabe: Thank you. Hino-kun is……
Hino: Huh? You seem stuck (laughs). There's tons of variety and something for everyone, isn't there?!
Miyabe: Since he's always positive when communicating with us and the staff, he's a friendly person, so I guess he'd be dagashi. The fact that he's loved by all ages, genders and generations is also appealing.
Hino: I'm relieved you gave a good answer (laughs).
"And, TV Life will start running your "Relay Series" beginning with this issue."
All: Alright! (clapping).
Chinen: Our seniors had also decided on their title. What should we do?
Miyabe: It should include "Gavv."
Hino: Definitely! I'd prefer it to be catchy and easy to remember, but…
Miyabe: I think serializations are a place where each person's individuality can come out, so how about "GavvPare!," which would be a lineup that reflects the essence of Gavv?
(from "onparedo" = lineup)
Chinen & Hino: Oh~! Sounds good!
Miyabe: It'd be great if people could get to know the show and us throughout the series.
Chinen: Yeah. The first one will be mine. Once again, we look forward to your support over the coming year!
_
GavvPare! Vol.1 (Chinen Hidekazu)
Q. Tell us your memories of sweets!
A. When I was a child, there was a rule in the Chinen house where sweets were only allowed on weekends, and so that in itself lead to a strong desire to eat sweets. Naturally, I didn't take eating them for granted, so I was really happy to spend time on the weekends choosing and eating my favorite sweets. By the way, when I had a craving for something sweet on a weekday, I'd chew on sugar cane as a substitute for sweets. (laughs).
42 notes
·
View notes
Marti it is Moss *does small dance* sending in a Hobbit imagine should it strike your fancy to answer. If not feel free to delete you come first and foremost! Your blog is always a delight and i read everything you post like its the morning newspaper.
Im wondering if you would write a hobbit headcanon for a reader who uses a mobility aid like forearm crutches!
I myself use forearm crutches (named Catcher and Holder a la Dwalin) for dizziness and weakness due to neurological issues, but there are many reasons for their use from joint pain to hypermobility. Sometimes people use them all the time and other times they are only used when they have flare ups (some have to have them available all the time in case of The Return tm)
Sometimes you use one and sometimes you use two. All depends on condition severity, needs,what youre doing, and preference
Even when you have a flare up you may not prefer to use them for short distances ie in your house some people choose not to. I use mine on the steps unless im doing something hazardous and dont want to risk a fall (and be able to walk in general)which ive become prone to over the last two years.
You still live your life and do what you do sometimes its a bit different other times its not. Sometimes you have a stick or two.
You can make a lot of fun decorations and functional tools like cupholders and pouches for your crutches and stickers make them unique and customizable. Honestly the biggest challenge for me is mugs and stairs+ other two handed tasks 😩 let me see someone smack a warg protecting their bestie and then lament not planning their cuppa retrieval rofl.
Im wondering how our lads would have a time with this- not acceptance wise as i know Dwarves are very accepting. More along lines of shenanigans wholesome fun bonding the good daily stuff that you write so beautifully and capture each one of them so well!
Thank you so much and if you have any questions please feel free to reach out
🌿🏹moss🏹🌿
Hello Moss 🥰💚 OMG Catcher and Holder that's perfectttt! Sorry this post is so fuckin long in the making but hopefully you enjoy it and this captures it well! I confess I don't personally use a mobility aid at this time so I may not have the greatest frame of reference 😅 but yeah I hope you like these little moments! *does small exit dance in return*
Warnings: canon typical violence in some
Thorin's Company + Reader With Mobility Aids
Balin
“Might I ask who built that?” Polite as ever, Balin motioned to the chair upon which you had affixed a pair of wheels. “I did,” you answered, “I was the only person in my little village who needed something like this.” “Well, you are quite the craftsman. Would that you had no ties to your hometown and the Lonely Mountain could snap you up! You could see those skills built up tenfold.” “R-really? I came here to Laketown for something just like that! But I’ll confess I think you will be a far better teacher.” Winking, you gave Balin a smile he mirrored. “You’re resilient. Smart as a whip, too! It would be my honor.” “And after all,” you added, “If anyone would know how to mount a crossbow on the arms, it would be dwarves!” At that, even as polite a dwarf as Balin could hardly help bursting into a wicked grin.
Dwalin
“Nice axes.” “Forged them myself,” Dwalin answered with a nod, “Grasper and Keeper. One grasps your soul, the other keeps it.” “How funny,” you remarked, raising your forearm crutches, “I call these Catcher and Holder. Same idea only with the body. Suppose that isn’t nearly as impressive, though.” “Impressive?” Dwalin burst out. “We’ve all got our battle scars. Our wounds. Never be ashamed of that. The fact that you’re still up ‘n’ going? Be proud. I can show you plenty o’ scars myself!” At that last bit, Dwalin began lifting up his tunic to reveal toned skin paled in some places and darkened in others by all manner of scars and at that, you couldn’t help shyly laughing. Proud indeed.
Thorin
Yes, the king had not denied you entry into his company when Gandalf had recommended you, but he had raised and furrowed his regal brow in the skeptical look all but branded into your mind. He’d asked Gandalf if he was certain, and from then on the fire in your heart blazed. Certainly Thorin treated you as an equal, giving you the tasks he gave all others, but he had been yet to see you in battle and you knew that was where your proof would solidify. In fact, the first time wargs closed in upon you, you were one of the first to run back at them. Hearing the way Thorin called your name, but thoroughly ignoring it in favor of landing a solid crack upon the nearest adversary's skull. Luckily your body was having a better day anyway despite all the walking, because you spun and smashed your way through the orc pack, especially once you saw the way one bowled Bofur and Dori over. Fire took over your heart and eyes as you swung your mace until you could swing no more, all but deaf to the cracking of heads and the clattering of your allies’ blades through that pounding adrenaline. At the end of it all, Thorin approached you, his expression surprisingly mild. Then it broke into a smile. “The wizard was right about you,” he told you, clapping a hand to your shoulder, “Invaluable in all respects indeed.”
Oin
“Oh, that’s clever, that is!” “My eyes are up here,” you quipped, crossing your arms and smiling sardonically down at the dwarf bent over peering at your wheels. At that, Oin tilted his head up to look back at you, giving a raucous heh heh heh of laughter. “Never seen anything like this lot before,” he commented, shaking his head and running a hand over the frame of your chair, “You’d think dwarves’d be the first to make ‘em! ‘S beautiful.” Your lips parted wordlessly for a few moments before you spoke, head still slightly tilted. “Beautiful?” “Course!” Oin replied, smiling widely as he rose to his feet again. “A real beauty for sure. A marvel, actually. It is quite the privilege to get to see it in action!” “No one has ever told me that before,” you replied quietly, a smile spreading across your lips.
Gloin
Orcs rushed you from every side, sending you scrambling as fast as your crutches could support you. Carrying a sword aside it all was about as unwieldy as one imagined, but you knew no different. In fact, your best strike that fight had nearly taken a whole arm off. Catching sight of you, though, the nearest of your blood-spattered adversaries grinned and gave a savage kick, sending your crutches flying from beneath you. Teetering, you pitched forward, trying to catch yourself with one arm and steady your sword with the other as the shout rang out. “You think you’re so clever, you great filthy buzzard? I don’t think so!” With a savage growl of his own, Gloin flew into the fray, and with a violent swing of his axe the orc’s head was sent unceremoniously tumbling to the dirt. “Serves ‘m right, eh?” Gloin asked with a smug look as he extended a hand, helping you up, handing you your crutches, and even gently dusting you off.
Bifur
You had seen the way he glanced your way. How his eyes traced the lines of the crutches extending from your forearms, the extensions of steel that made walking less painless. And running more painless if you were a charging warg on the receiving end of a bash to the face. Bifur had seen the way you slid your arms free to motion and sign to him, indicating the interesting things seen along the road. If you had a tendency to go nonverbal, he would aid you in removing your crutches when you needed to sign. Such things had been floating in your mind when you sat by his side, asked him if he understood in a way. You certainly felt understood in his presence, after all. Bifur glanced away with haste, but still you caught notice of tears in his dark eyes, just for a moment. A moment before the smile spread across his face and he leaned in, gently resting his forehead against yours- carefully, of course, so you barely felt the brush of the axe against your joined skin.
Bofur
“Bofur!” Uncaring how earsplitting your scream may have been, you charged forward, heaving one leg before the other as fast as you could while still keeping a hand on your walker. Which was faster than even you realized, sped by adrenaline and rage and urgency all pounding through your ears. Loading your crossbow again and again, you fired three successive shots into the assailant’s side, shoulder, and finally with the last you struck his ugly head and knocked him down onto his ass. For good. Sighing heavily, you leaned for just a moment on your walker frame before making your way to Bofur’s side, this time at a less painful pace, and turned it around to take a seat. Leaning down, you reached for his hand. “Bofur, are you alright?” “I am thanks to you,” he chuckled, his hazel eyes fixed upon you fondly, “Maybe I need to get myself one of those. Seems to aid the aim, having something to lean on.” Grinning and blinking back tears, you procured a cloth and a strip of bandage and started to dab away the blood on his shoulder.
Bombur
“Hope this isn’t rude…” You were surprised by the sound of Bombur's soft voice coming from your side, turning from the journal you wrote in and setting your implements aside. A part of you wanted to roll your eyes, well aware of all the 'not rude' inquiries you'd received over the years as to why you carried crutches, especially if some days you did not. However, knowing this one came from sweet Bombur softened you. He actually meant it. "...But what's the hardest part of having those?" You couldn't resist a snicker at the thought that immediately rose to your mind. "You'd really like to know?" "Yes," he nodded, "If I may." With another little snort, you smiled and told him, "Mugs." "Mugs?" "Mugs and stairs. Can't tell you the number of times I've spilled on my way up. Anything that takes two hands, really." "I see!" The conversation ended with Bombur's eyes lighting up. At least you thought it had ended... Several days later, he came shuffling up to you with that same sweetly eager glint and his hands behind his back. "I've made you something," he told you, pulling out an open cylinder of steel and unfolding another little piece from it, "Hope it works. It's a little mug holder. Go on, let's see if it fits." Snapping the little unfolding piece to your crutch, Bombur watched your face break into a grin as it remained in place. "This is the sweetest thing anyone has done for me, Bombur. Thank you." "You deserve it," he replied, smiling fondly at you.
Dori
“I wouldn’t exactly mind having one of those.” “A cane?” You arched a brow. “I’ve always thought it made you look distinguished,” he admitted with a smile. “Now that is a new one,” you commented wryly, “All for use of my leg.” “Nothing wrong with it,” Dori shrugged, “We all do what we must. Seems a shame you’ve such a plain one, though.” At that, your proverbial ears perked up. “As opposed to what?” “Well,” he shrugged, “I don’t know. Haven’t you seen all the nice silver tips and things they put on canes?” “Ah,” you nodded, “I see what you mean! It is a bit of a shame I haven’t anything to decorate mine with, isn’t it?” “Haven’t anything? What do you call this?” With that emphasized last word, Dori reached behind into his pack and procured a little silver charm, one carved richly with dwarven runes and even centered with a little green stone. Fiddling at his back more, the dwarf also found a section of string and hastily tied it to your cane’s handle. “Now what do you call that?” He asked, waving a hand over the charm. “I have a bit of luster dust if you’d like something more.” Needless to say, it was the most fun night you’d had in those endless weeks of trekking.
Nori
Raising one eyebrow at Nori, you stared in skepticism as he held a hand out and repeated his request. “Your cane, please?” “How do I know you won’t just run off with it?” You shot back. “You’re sitting,” he pointed out, “Not like you really need it. Besides, do you really think I’d be so incorrigible a scoundrel as to make off with someone’s means of walkin’ for no reason?” Nori’s gaze slid upward from your carven wood cane back to your eyes, which remained as they were. “Second thought, don’t answer that. Just trust me, hm? You won’t regret it. Dwarf’s honor.” At the invoking of honor, an action infrequently taken by Nori, your brow lowered to form a more neutral, though inquisitive, expression as you handed your cane over. You were quickly distracted by conversation from Dori as you sat, folding your hands in both complacency and content and shivering a bit in the snow. The conversation continued for some time until an ‘A-ha!’ rang out and Nori came running back up, triumphantly hoisting your cane, to which he had crudely affixed one of his many knives. “And what,” you asked, “Is this?” Nodding beyond your night’s campground, Nori indicated the ice extending across the ground. “Aid in your trek! Can’t have you slipping, can you? Not that I won’t catch ya.” He winked.
Ori
“Your sticks!” Ori gasped, brown eyes wide with horror. “Where are they?” “My crutches?” Eyebrows sliding upward in amusement, you made your way toward the young dwarf, who was stitching a sock a handful of feet away. At that, he simply nodded, repairs completely abandoned upon his lap. "Oh, I simply had no need for them today," you answered with a small shrug of your shoulders. At that, Ori gave a curious little frown. “So you can walk some days?” “It isn’t only a matter of walking,” you chuckled, “Moreso that some days my pain and balance are worse.” “Like when Gloin’s leg bothers him?” Ori asked, face turning to childlike eagerness. “Or how Bifur doesn't talk some days?" A little smile spread across your face and your chest expanded with warmth. "Yes," you agreed, "Just like that, Ori."
Fili
Mind drifting off in tandem with the pulsing ache of your limbs, you gazed at the flicker of the fire, faintly drifting smoke curling into the air from pipes and the kindling itself. Your hands idly wrung your cane until the sensation of warmth brushing your leg drew you from your empty focus spiral. Shifting your gaze, you were met with the sight of Fili sitting at your side. "Think I might need one of those after today." Following his gaze, your eyes fell back down to your hands, more specifically the cane held there. "Your own mobility aid or the other?" At your last words, Fili quirked up a golden brow. "The other?" He repeated. Smirking proudly, you slid the end off your cane, revealing a sword hidden within. “The other,” you repeated once more with emphasis, “Guess you weren’t paying attention to how I heaved so many goblins off that bridge.” “You’re right,” Fili agreed, blue eyes lighting up in the fireglow, “I do want that. How long has that been there?” “Whole time.” “Just waiting for the right moment, eh?” “Of course,” you bantered back, “Gotta make a show.”
Kili
“Can I try?” Kili smiled up at you as you blinked at him, face blank with thought. Reaching down, he pantomimed using your crutches for a step, swinging his arms back and forth. "You want to give my crutches a go?" Your eyebrows shot up, a smile building upon your face. Memories flooded your mind, deep knowledge of the struggle that nearly always comes with those first steps and even far beyond. Loosening the grip you had upon your aids, you handed them off to Kili as you took Oin's hand and allowed him to help walk and lower you onto a makeshift camp seat. Hooking his arms in, Kili stood up, adjusting his posture after several moments. He took a step, then swung them. "Wait, that doesn't make sense. Hold on." You giggled from your seat at Oin's side as Kili raised one leg, thought, brought the crutches down again and wobbled such that you were tempted to extend hands that could catch him.
Bilbo
“I was scared first, but trust me: you’ll be grateful in the end once you get on these fellows,” Bilbo told you, looking down at you as he patted the pony he sat upon. “It isn’t that,” you answered, gaze dropping from the hobbit’s, “It’s…well, it is a bit embarrassing, to be honest.” The dwarves had been sweet enough to fortify the feet of your forearm crutches, though they still could not understand why you didn’t ride. The answer, quite frankly, rose a bit of a flush to your cheeks. Bilbo must have caught this. “You shouldn’t be ashamed. Nothing of it is your fault. You can tell me. Probably better me than all those dwarves, right? I won’t tell a soul.” His voice dropped to a playful whisper for that last sentence, which though it didn’t help the heat radiating beneath your skin did open your heart and your mouth. “If I were to get lightheaded or a shock of pain riding a pony I could fall off. And...And I would need someone to hold onto me.” “Ah,” the hobbit replied, this time taking his turn to shyly gaze away, “Well, if you ever change your mind, I would be more than happy to hold you.”
Taglist: @lokilover476 @fuckyoumakeart @kilibaggins @filiswingman @ibabblealot @stormchaser819 @pirate-lord-of-narnia @datglutengoblin @letmelickyoureyeballs @mossyskinn @wordbunch @tiny-and-witchy @th3-st4r-gur1 @fleurdemiel-145 @mistresskayla-blog1 @misabelle717 @h0n3y-l3m0n05 @evattude @kpopgirlbtssvt | Reply/Message/Ask to join 🖤
23 notes
·
View notes
So so indebted to u for posting those lovely illustrations from Cyrano <333 & even more so for yr tags!! I'm completely in love w yr analysis, please feel free to ramble as long as u wish! Browsing through yr Cyrano de Bergerac tag has given me glimpses of so many adaptations & translations I'd never heard of before! I'll be watching the Solès version next, which I have only discovered today through u ^_^ As for translations, have u read many/all of them? I've only encountered the Renauld & Burgess translations in the wild, & I was curious to hear yr translation thoughts that they might guide my decision on which one I buy first (not necessarily Renauld or Burgess ofc). Have a splendid day & sorry for the likespam! 💙
Sorry for the delay. Don't mind the likespam, I'm glad you enjoyed my tags about Cyrano, and that they could contribute a bit to a further appreciation of the play. I loved it a lot, I got obsessed with it for months. It's always nice to know other people deeply love too that which is loved haha I hope you enjoy the Solès version, it may well be my favourite one!
About translations, I'm touched you're asking me, but I don't really know whether mine is the best opinion to ask. I have read... four or five English translations iirc, the ones I could find online, and I do (and especially did, back when I was reading them) have a lot of opinions about them. However, nor English nor French are my first languages (they are third and fourth respectively, so not even close). I just read and compare translations because that's one of my favourite things to do.
The fact is that no translation is perfect, of course. I barely remember Renauld's, but I think it was quite literal; that's good for understanding the basics of the text, concepts and characters, but form is subject, and there's always something that escapes too literal translations. Thomas and Guillemard's if I recall correctly is similar to Hooker's in cadence. It had some beautiful fragments, some I preferred over Hooker's, but overall I think to recall I liked Hooker's more. If memory serves, Hooker's was the most traditionally poetic and beautiful in my opinion. Burgess' is a whole different thing, with its perks and drawbacks.
Something noticeable in the other translations is that they are too... "epic". They do well the poetic, sorrowful, grief stricken, crushed by regrets aspects of Cyrano and the play in general, but they fall quite short in the funny and even pathetic aspects, and that too is key in Cyrano, both character and play. Given the characteristics of both languages, following the cadence of the French too literally, with those long verses, makes an English version sound far too solemn at times when the French text isn't. Thus Burgess changes the very cadence of the text, adapting it more to the English language. This translation is the one that best sets the different moods in the play, and as I said before form is subject, and that too is key: after all, the poetic aspect of Cyrano is as much true as his angry facet and his goofy one. If Cyrano isn't funny he isn't Cyrano, just as he wouldn't be Cyrano without his devotion to Roxane or his insecurities; Cyrano is who he is precisely because he has all these facets, because one side covers the other, because one trait is born from another, because one facet is used as weapon to protect the others, like a game of mirrors and smoke. We see them at different points through the play, often converging. Burgess' enhances that. He plays with the language itself in form and musicality, with words and absences, with truths masking other truths, with things stated but untold, much like Cyrano does. And the stage directions, poetic and with literary value in their own right in a way that reminded me of Valle Inclán and Oscar Wilde, interact with the text at times in an almost metatextual dimension that enhances that bond Cyrano has with words, giving them a sort of liminal air and strengthening that constant in the play: that words both conceal and unveil Cyrano, that in words he hides and words give him away.
But not all is good, at all. Unlike Hooker, Burgess reads to me as not entirely understanding every facet of the characters, and as if he didn't even like the play all that much, as if he had a bit of a disdainful attitude towards it, and found it too mushy. Which I can understand, but then why do you translate it? In my opinion the Burgess' translation does well bending English to transmit the different moods the French text does, and does pretty well understanding the more solemn, cool, funny, angry, poetic aspects of Cyrano, but less so his devotion, vulnerability, insecurities and his pathetism. It doesn't seem to get Roxane at all, how similar she is to Cyrano, nor why she has so many admirers. It does a very poor job at understanding Christian and his value, and writes him off as stupid imo. While I enjoyed the language aspect of the Burgess translation, I remember being quite angry at certain points reading it because of what it did to the characters and some changes he introduces. I think he did something very questionable with Le Bret and Castel-Jaloux, and I remember being incensed because of Roxane at times (for instance, she doesn't go to Arras in his version, which is a key scene to show just how much fire Roxane has, and that establishes several parallels with Cyrano, in attitude and words, but even in act since she does a bit what Cyrano later does with the nuns in the last act), and being very angry at several choices about Christian too. While not explicitly stated, I think the McAvoy production and the musical both follow this translation, because they too introduce these changes, and they make Christian as a character, and to an extent the entire play, not make sense.
For instance, once such change is that Christian is afraid that Roxane will be cultured (McAvoy's version has that infamous "shit"/"fuck" that I detest), when in the original French it's literally the opposite. He is not afraid she will be cultured, he is afraid she won't, because he does love and appreciate and admires those aspects of her, as he appreciates and admires them in Cyrano. That's key! Just as Cyrano longs to have what Christian has, Christian wants the same! That words escape him doesn't mean he doesn't understand or appreciate them. The dynamics make no sense without this aspect, and Burgess (and the productions that directly or indirectly follow him) constantly erases this core trait of Christian.
Another key moment of Christian Burgess butchers is the scene in Arras in which Christian discovers the truth. Burgess writes their discussion masterfully in form, it's both funny and poignant, but it falls short in concept: when Cyrano tells him the whole discussion about who does Roxane love and what will happen, what they'll do, is academic because they're both going to die, Christian states that dying is his role now. This destroys entirely the thing with Christian wanting Roxane to have the right to know, and the freedom to choose, or to refuse them both. As much as Cyrano proclaims his love for truth and not mincing words even in the face of authority, Cyrano is constantly drunk on lies and mirages, masks and metaphors. It's Christian who wants it all to end, the one who wants real things, the one who wants to risk his own happiness for the chance of his friend's, as well as for the woman he loves to stop living in a lie. That is a very interesting aspect of Christian, and another aspect in which he is written as both paralleling and contrasting Cyrano. It's interesting from a moral perspective and how that works with the characters, but it's also interesting from a conceptual point of view, both in text and metatextually: what they hold most dear, what they most want, what most fulfills them, what they most fear, their different approaches to life, but also metatextually another instance of that tears/blood motif and its ramifications constant through the whole text. Erasing that climatic decision and making him just simply suicidal erases those aspects of Christian and his place in the Christian/Cyrano/Roxane dynamic, all for plain superficial angst, that perhaps hits more in the moment, but holds less meaning.
Being more literal, and more solemn, Hooker's translation (or any of the others, but Hooker's seems to love the characters and understand them) doesn't make these conceptual mistakes. Now, would I not recommend reading Burgess' translation? I can't also say that. I had a lot of fun reading it, despite the occasional anger and indignation haha Would I recommend buying it? I recommend you give an eye to it first, if you're tempted and can initially only buy one.
You can read Burgess' translation entirely in archive.com. You can also find online the complete translations of Renauld, Hooker and Thomas and Guillemard. I also found a fifth one, iirc, but I can't recall it right now (I could give a look). You could read them before choosing, or read your favourite scenes and fragments in the different translations, and choose the one in which you like them better. That's often what I do.
Edit: I've checked to make sure and Roxane does appear in Arras in the translation. It's in the introduction in which it is stated that she doesn't appear in the production for which the translation was made. The conceptualisation of Roxane I criticise and that in my opinion is constant through the text does stay, though.
9 notes
·
View notes