Tumgik
#living in the '20s
liquidstar · 8 months
Text
If my mom sees a significant amount of blood she gets lightheaded, and has fainted on some occasions. Once it happened when we were kids, I wasn't there to witness it but I heard the story from my dad. Basically my brothers, around 7 or 8 at the time, were playing outside while my mom was making their lunch, and she accidentally cut her finger. It wasn't anything serious, but it drew a fair bit of blood and she passed out. My dad saw this and rushed over, but he didn't really know what to do so he just sort of started slapping her to wake her up (not recommended, but he had no idea and panicked)
At that exact moment my brothers both came in from playing, and all they saw was our mom unconscious on the floor and our dad slapping her. So, like, without even saying a word to each other they both just INSTANTLY start whaling on him, like, full blown attack mode to defend our mom. Which obviously didn't help the situation, but she did wake up and everything was fine.
Now our dad says that he's actually really glad they attacked him over what they thought was going on, because it means he raised good boys. And I still think that's true, they're very good boys.
60K notes · View notes
canisalbus · 24 days
Text
Tumblr media Tumblr media
✦ Freshly ordained ✦
11K notes · View notes
Text
Green Day - Saviors, traduzione testi
Tumblr media
I tempi strani sono destinati a durare a lungo Da quando è morto Bowie non è più stato come prima
(da: Strange Days Are Here to Stay)
1. Green Day – The American Dream Is Killing Me, traduzione
Il sogno americano mi sta uccidendo Il sogno americano mi sta uccidendo
Il sogno americano mi sta uccidendo
Son tutti discorsi ambigui sui complotti
Il sogno americano mi sta uccidendo Lancia un SOS: la situazione si fa seria
Ti buttano giù la casa col bulldozer: adesso è un condominio Non siamo a casa
Non siamo a casa?
Maledizione, sono proprio riconoscente
Per sempre fedele a… Il sogno americano mi sta uccidendo
Il sogno americano mi sta uccidendo La gente per strada, disoccupata e obsoleta
Hai mai imparato a leggere la richiesta di riscatto? Non vogliamo masse accalcate
TikTok e tasse
Sotto al cavalcavia, a dormire in mezzo ai vetri rotti Non stiamo bene
Non stiamo bene?
Esauriti in natura
Siamo pedofili per… Il sogno americano mi sta uccidendo
Il sogno americano mi sta uccidendo
Son tutti discorsi ambigui sulla pazzia
Il sogno americano mi sta uccidendo Da mare a mare splendente
Insabbiato a riva
Il mio paese sotto assedio su suolo privato Non siamo a casa
Non siamo a casa?
Baciami, sono morto dentro
A che serve il suicidio se… Il sogno americano mi sta uccidendo?
Il sogno americano mi sta uccidendo
Son tutti discorsi ambigui sulla pazzia
Il sogno americano mi sta uccidendo 2. Green Day – Look Ma, No Brains!, traduzione
Guarda mamma, senza cervello! Di storia non so un granché
Perché non ho mai imparato a leggere
Mi ritiro da scuola, sono uno zuccone
Sto male e mi cago a letto Magari sono innamorato di una degenerata
Magari ho le vertigini in fase terminale Ho pogato di nuovo sulla faccia
Il nonsense è la mia eroina
Ragazzo sgarbato che va in stato comatoso
Mi ritiro e faccio adiós Magari sono innamorato di una degenerata
Magari ho le vertigini in fase terminale
Io sfido la scienza sull’anello mancante
Oddio, mi sa che perdo il cranio Ho detto “guarda, mamma, non c’ho il cervello”
Sono fritto e non sento il dolore
Sono con uno scemo e son qua da solo
Perché io sono speciale e non mi serve il tuo aiuto Sono partito, partito, partito e sono lontanissimo
Ho perso la testa e sono qui per dire
Oh, mamma, mamma, mamma, ma, sono grande adesso
�� troppo tardi ormai per il mio suicidio Ho detto “guarda, mamma, non c’ho il cervello”
Sono fritto e non sento il dolore
Sono con uno scemo e son qua da solo
Perché io sono speciale e non mi serve il tuo aiuto 3. Green Day – Bobby Sox, traduzione
Bobby socks Vuoi essere la mia ragazza?
Ti porto a vedere un film che abbiamo già visto
Oppure ce ne stiamo a casa a guardare delle repliche
Non c’è nessun altro posto in cui vorrei stare Vuoi essere la mia ragazza?
Vuoi essere la mia ragazza? Vuoi essere il mio ragazzo?
Passeggeremo per il cimitero e ti bacerò ancora
E faremo arrossire i nostri amici morti
Ci sposeremo seduta stante lì sulla scena
Vuoi essere il mio migliore amico?
Puoi farmi ammattire in continuazione
E io ti annoierò a morte
Non ha importanza se tanto ci amiamo Vuoi essere il mio ragazzo?
Vuoi essere il mio ragazzo?
Vuoi essere il mio ragazzo?
Vuoi essere il mio ragazzo? Non sei proprio un tipo di ragazza qualsiasi
Il mio unico vero amore e sei il mondo intero per me Vuoi essere la mia ragazza?
Vuoi essere il mio ragazzo?
Vuoi essere il mio ragazzo?
Vuoi essere il mio… Vuoi essere la mia ragazza?
Vuoi essere il mio ragazzo?
Vuoi essere il mio ragazzo?
Vuoi essere il mio…
Vuoi essere il mio… 4. Green Day – One Eyed Bastard, traduzione
Bastardo con un occhio solo Ti sto facendo un’offerta che non puoi negare
Non riderai mica quando ti farò piangere
Perché eh oh, sento le suppliche sempre più forti
Figlio di puttana, finirai a implorare e a indietreggiare La vendetta è amica mia
La rivalsa è più dolce del vino
Non ho mai chiesto di sentire i tuoi stramaledetti sentimenti
Inginocchiati quando mi baci l’anello Bada bing, bada bing, bada boom
Bada bing, bada bing, bada boom Rammento tutti i brutti ricordi
Non me la dimentico mai io una faccia così orrenda
Eh oh, gli anni persi sono sprecati
Mi siete sempre piaciuti ma sono contento che siete tutti morti La vendetta è amica mia
La rivalsa è più dolce del vino
Non ho mai chiesto di sentire i tuoi stramaledetti sentimenti
Inginocchiati quando mi baci l’anello Bada bing, bada bing, bada boom
Bada bing, bada bing, bada boom Ti sto facendo un’offerta che non puoi negare
Non riderai mica quando ti farò piangere
Perché eh oh, sento le suppliche sempre più forti
Figlio di puttana, finirai a implorare e a indietreggiare Bada bing, bada bing, bada boom
Bada bing, bada bing, bada boom
Bada bing, bada bing, bada boom
Bada bing, bada bing, bada boom 5. Green Day – Dilemma, traduzione
Dilemma Benvenuti nei miei problemi
Non è un invito
Questo è il mio dilemma ed è la mia ossessione Ero sobrio, ora sono sbronzo di nuovo
Sono inguaiato e innamorato di nuovo
Non voglio fare il morto che cammina
Non voglio fare il morto che cammina Benvenuti nel mio incubo, dove vanno a scomparire i sogni
Seduto in clinica a far niente, mi sento un topo da laboratorio
Sono tornati i tempi strani, e sono sempre più bizzarri
Urrà per tutti i miei problemi
Io voglio bermi il veleno Ero sobrio, ora sono sbronzo di nuovo
Sono inguaiato e innamorato di nuovo
Non voglio fare il morto che cammina
Non voglio fare il morto che cammina
Ero sobrio, ora sono sbronzo di nuovo
Sono inguaiato e innamorato di nuovo
Non voglio fare il morto che cammina
Non voglio fare il morto che cammina Ah, perché quando mi addormenterò stanotte, alla spera-in-dio
Ah, perché, per la disperazione e l’ossessione per te, te Ero sobrio, ora sono sbronzo di nuovo
Sono inguaiato e innamorato di nuovo
Non voglio fare il morto che cammina
Non voglio fare il morto che cammina
Ero sobrio, ora sono sbronzo di nuovo
Sono inguaiato e innamorato di nuovo
Non voglio fare il morto che cammina
Non voglio fare il morto che cammina 6. Green Day – 1981, traduzione
1981 Muoverà la testa come fosse il 1981
Muoverà la testa come fosse il 1981 (Ciao ciao, tanti saluti)
Muoverà la testa come fosse il 1981
Muoverà la testa come fosse il 1981 Lei tira pugni a ritmo al suono della TV via cavo
E non vedrà più il mondo allo stesso modo
Lei è una guerra fredda nella mia testa, e io sono Berlino Est
Sul lato pericoloso di parti sconosciute Caffè e cianuro per gli amanti caduti in disgrazia
Se non è un’esercitazione, abbiamo un piede nella fossa Muoverà la testa come fosse il 1981
Muoverà la testa come fosse il 1981 (Ciao ciao, tanti saluti)
Muoverà la testa come fosse il 1981
Muoverà la testa come fosse il 1981 Reati d’altri tempi, spumante e strisce da party
Dio benedica la fine dei tempi
Dolore, comunisti e cocaina
Pogare sotto la pioggia acida
Viviamo il sogno per quindici minuti di fama Muoverà la testa come fosse il 1981
Muoverà la testa come fosse il 1981 (Ciao ciao, tanti saluti)
Muoverà la testa come fosse il 1981
Muoverà la testa come fosse il 1981 (Ciao ciao, tanti saluti)
(Ciao ciao, tanti saluti) 7. Green Day – Goodnight Adeline, traduzione
Buonanotte, Adeline Riesci a sentire il mio dolore?
Riesci a cantare la mia sofferenza?
Ecco che arriva un giorno migliore
Ma non ha niente a che vedere col domani
Sono di nuovo a letto malato
Ho la testa sotto al cuscino
Ho il morale a pezzi
E ho la faccia nel letame che canta Buonanotte, Adeline
Dirai addio e lascerai perdere
Prima o poi, quel che è, quando capita
Buonanotte, tesoro, lascia perdere Certi giorni è vacanza
Certi giorni chiami tua madre
Certi giorni sei sobrio ma ti svegli lo stesso coi postumi della sbornia
Sono come un peso morto
Incontrerò il creatore
Ci vediamo più tardi quando mi ripiglio, cantando Buonanotte, Adeline
Dirai addio e lascerai perdere
Prima o poi, quel che è, quando capita
Buonanotte, tesoro, lascia perdere Buonanotte, Adeline
Berrò il mio vino e lascerò perdere
Prima o poi, quel che è, quando capita
Buonanotte, tesoro, lascia perdere 8. Green Day – Coma City, traduzione
Coma City Coma city
Apri gli occhi
Arrivato morto sotto cieli pieni di fumo
Coma city
Bambini che giocano
Di ritorno dalla farmacia per andare a messa la domenica Un colpo di pistola, un colpo di pistola sparato in lontananza
Ce l’avete in faccia e sulle mani senza alcuna resistenza Coma city
Tira giù la tendina
Spranga le finestre e bevi limonata
Coma city
Non chiamare gli sbirri
Gira voce che hanno tutti smesso di fare il loro lavoro Un colpo di pistola, un colpo di pistola sparato in lontananza
Ce l’avete in faccia e sulle mani senza alcuna resistenza Coma city
Apri gli occhi
Arrivato morto sotto cieli pieni di fumo
Coma city
Una mascherina sulla faccia
Manda il pianeta in bancarotta per degli stronzi nello spazio Un colpo di pistola, un colpo di pistola sparato in lontananza
Ce l’avete in faccia e sulle mani senza alcuna resistenza Coma city, coma city
Coma city, coma city
Coma city, coma city
Coma city, coma city
Coma city 9. Green Day – Corvette Summer, traduzione
Estate in Corvette Andare in giro, posso andare in giro
Fare cazzate sul mio rock ‘n roll
Andiamo così
Andare in giro, posso andare in giro
Sganciare la bomba sul mio rock ‘n roll Non voglio i soldi, non voglio la fama
Quello che voglio sono i miei dischi che mi fanno passare il dolore
Magari sono stupido, pigro e sbandato
Magari ne ho abbastanza di questa combriccola di merda
Andiamo così Andare in giro, posso andare in giro
Fare cazzate sul mio rock ‘n roll
Andiamo così
Andare in giro, posso andare in giro
Sganciare la bomba sul mio rock ‘n roll Mi piglio una batosta
Preso a calci in testa
Riempimi di power chords prima di lasciarmi qua morto
Vivo nel caos
Sto male e mi annoio
Portami al centro di primo soccorso o al negozio di dischi
Andiamo così Andare in giro, posso andare in giro
Fare cazzate sul mio rock ‘n roll
Andiamo così
Andare in giro, posso andare in giro
Sganciare la bomba sul mio rock ‘n roll Andare in giro, posso andare in giro
Fare cazzate sul mio rock ‘n roll
Andiamo così
Andare in giro, posso andare in giro
Sganciare la bomba sul mio rock ‘n roll
Andiamo così
Andare in giro, posso andare in giro
Fare cazzate sul mio rock ‘n roll
Andiamo così
Andare in giro, posso andare in giro
Sganciare la bomba sul mio rock ‘n roll 10. Green Day – Suzie Chapstick, traduzione
Suzie Burrocacao Ti rivedrò mai in faccia?
Non solo nelle foto su un Instagram
Mi saluterai dall’altro lato della strada, da un posto e un tempo in cui ci incontravamo?
A volte tutto si allontana
Pezzi rotti di un cuore spaccato
Nemmeno le droghe funzionano, a quanto pare
Vivo nelle ombre in cui ci annidiamo Fuori dalla mia finestra prima che sorga per splendere il sole
È l’ennesima notte vuota, fredda e solitaria Ti ricordi le battute che facevamo?
Voci da un tempo lontanissimo
Ci siamo lasciati alle spalle la nostra innocenza?
Ci siamo presi il tempo di farci perdonare?
Ti va di dedicarmi una canzone?
Vuoi che me ne vada via?
Io voglio essere il tuo nessuno
C’è qualche possibilità di poter restare qui? Fuori dalla mia finestra non c’è nient’altro che un cielo
È l’ennesima notte vuota, fredda e solitaria Fuori dalla mia finestra non c’è nient’altro che un cielo
È l’ennesima notte vuota, fredda e solitaria Ti ricordi le battute che facevamo?
Voci da un tempo lontanissimo
Ci siamo lasciati alle spalle la nostra innocenza?
Ci siamo presi il tempo di farci perdonare? 11. Green Day – Strange Days Are Here to Stay, traduzione
I tempi strani sono destinati a durare a lungo Arranchiamo lungo il viale, come polvere di fata e una manifestazione
Ci avevano promesso l’eternità, ma ci è rimasto molto meno
Non esistono le promesse, solo codici segreti degli alfabeti
Ci avevano promesso l’eternità, ma ci è rimasto molto meno Questi sono i giorni migliori
Giorni contorti e contati
Questi sono i giorni più soli I tempi strani sono destinati a durare a lungo
Da quando è morto Bowie non è più stato come prima
Tutti i pazzi vanno fuori di testa
La nonna prende il fentanyl adesso
I tempi strani sono destinati a durare a lungo È così che finirà il mondo, quando i supereroi faranno per finta
Ci avevano promesso l’eternità, ma ci è rimasto molto meno
È il ritorno del Blob, e Gesù mollerà il suo lavoro
Ci aveva promesso l’eternità, ma ci è rimasto molto meno Questi sono i giorni migliori
Giorni contorti e contati
Questi sono i giorni più soli I tempi strani sono destinati a durare a lungo
Sono tutti razzisti e l’Uber è in ritardo
Ho appena perso il senso dell’umorismo
La Gen Z che fa fuori i baby boomer
I tempi strani sono destinati a durare a lungo Ragazzo solitario col cuore fatto d’odio
Piccola Babilonia
E fabbricano pistole fatte d’argilla Siamo all’inferno o è soltanto un frutto della fantasia?
Non vedo come possa andare a finire bene ora che è troppo tardi I tempi strani sono destinati a durare a lungo
Da quando è morto Bowie non è più stato come prima
Tutti i pazzi vanno fuori di testa
La nonna prende il fentanyl adesso
I tempi strani sono destinati a durare a lungo I tempi strani sono destinati a durare a lungo
I tempi strani sono destinati a durare a lungo 12. Green Day – Living in the ‘20s, traduzione
Vivere negli anni ‘20 Un’altra sparatoria in un supermercato
Ho speso soldi per un dannato bersaglio facile
Gioco coi fiammiferi e do fuoco al Colorado
Ho preso il gratta e vinci e sbancherò il lotto Complimenti, in bocca al lupo e tante buone cose
Ci siamo dentro tutti quanti e viviamo negli anni ‘20
Saluti a un’altra era
Condoglianze
Un bel calcione in testa, no? Mi sento dentro un ronzio tipo il calabrone gigante
Mi bevo i media e li trasformo in vomito
Mi son preso un robot e gli faccio perdere i sensi a forza di scoparmelo
Ha già le batterie incluse e parla solo in inglese Complimenti, in bocca al lupo e tante buone cose
Ci siamo dentro tutti quanti e viviamo negli anni ‘20
Saluti a un’altra era
Condoglianze
Un bel calcione in testa, no?
Un bel calcione in testa, no? Complimenti, in bocca al lupo e tante buone cose
Ci siamo dentro tutti quanti e viviamo negli anni ‘20
Saluti a un’altra era
Condoglianze
Un bel calcione in testa, no?
Un bel calcione in testa, no?
Un bel calcione in testa, no?
Un bel calcione in testa, no? 13. Green Day – Father to a Son, traduzione
Da padre a un figlio Tu sei un faro nella tempesta
Dal giorno in cui sei nato
Una promessa, da padre a un figlio
Ha detto bene tua madre
Verremo messi alla prova
Una promessa, da padre a un figlio C’è qualcosa che posso fare?
Una saggezza a cui è diretto il tuo cuore
Un posto che desideri più di quanto io ti possa dare
Da padre a un figlio Io qualche errore l’ho fatto
Però non ti spezzerò mai il cuore
Una promessa, da padre a un figlio
Non sapevo che un amore potesse fare più paura della rabbia
Una promessa, da padre a un figlio C’è qualcosa che posso fare?
Una saggezza a cui è diretto il tuo cuore
Un posto che desideri più di quanto io ti possa dare
Da padre a un figlio C’è qualcosa che posso fare?
Una saggezza a cui è diretto il tuo cuore
Un posto che desideri più di quanto io ti possa dare
Da padre a un figlio
Da padre a un figlio
Da padre a un figlio
Da padre a un figlio 14. Green Day – Saviors, traduzione
Salvatori Abbiamo una sensazione tipo un barlume di luce
Non in vista ma tipo un alone
Siamo tutti in attesa dell’estate ma il sole non si vede
Non è un eroe o un delitto capitale
Innamorarsi e mettersi in riga
Siamo tutti di passaggio come un’eco virale per passare il tempo Chiamiamo a raccolta tutti i salvatori stasera
Fateci diventare tutti credenti stasera
Chiamiamo a raccolta tutti gli sconosciuti stasera
Qualcuno ci può salvare stasera? Mi viene da sghignazzare, che modo cretino di morire
Esce tutto quanto alla grande
Siamo gli ultimi dei rocker che creano subbuglio
Abbiamo bisogno di un segnale che sia più calore che luce
In attesa che finisca il pieno inverno
Non abbiamo bisogno di un altro bastardo
Che si flagelli pure e cada Chiamiamo a raccolta tutti i salvatori stasera
Fateci diventare tutti credenti stasera
Chiamiamo a raccolta tutti gli sconosciuti stasera
Qualcuno ci può salvare stasera? Dormono tutti ma non sogna nessuno
Abbiamo tutta la finzione a cui vale la pena di credere Chiamiamo a raccolta tutti i salvatori stasera
Fateci diventare tutti credenti stasera
Chiamiamo a raccolta tutti gli sconosciuti stasera
Qualcuno ci può salvare stasera?
Chiamiamo a raccolta tutti i salvatori stasera
Fateci diventare tutti credenti stasera
Chiamiamo a raccolta tutti gli sconosciuti stasera
Qualcuno ci può salvare? 15. Green Day – Fancy Sauce, traduzione
Salsa fantasia Portatemi alla locanda chiamata il manicomio
Un posto in cui posso riposare un po’ la testa e accollarmi la mazzata
Fiori tutti sbocciati nella stanza con le pareti di gomma
Gratto la carta da parati nella mia solitudine Vai, vai a cadere come uno yo-yo
Paradiso per i locos
Medicine per il mio dolore
Io non sono pazzo, sei tu che sei pazzo
Sono tutti pazzi
Si sballano e diventano pigri
E moriamo tutti giovani un giorno
Moriamo tutti giovani un giorno
Moriamo tutti giovani e lo vediamo che ci sfugge
Moriamo tutti giovani un giorno Ululo alla luna di pomeriggio
Guardo il notiziario della sera perché è il mio cartone preferito
Mi unirò a un culto, farò un salto mortale
Sono tutti quanti delle vittime e mi fa venire voglia di vomitare Vai, vai a cadere come uno yo-yo
Paradiso per i locos
Medicine per il mio dolore
Quanto sono famoso
Sei tu che sei famoso
Sono tutti famosi, scemi e contagiosi
E moriamo tutti giovani un giorno
Moriamo tutti giovani un giorno
Moriamo tutti giovani e lo vediamo che ci sfugge
Moriamo tutti giovani un giorno
0 notes
millacm · 2 months
Text
Tumblr media
mini bad kids ! I'm making this into a sticker to hand out to folks at D20 live in Glasgow !!
5K notes · View notes
cryptocism · 3 months
Text
Tumblr media
a dænce of roëmænce
depictions of the ace experience never seem to include the nightmare-borne skeleton creature from hell so kudos to the dimension 20 team for their commitment to accurate rep
6K notes · View notes
polarsirens · 18 days
Text
Tumblr media
HELLOOOOOOOOO ONE AND ALL
3K notes · View notes
sourscratched · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media
quick comix of the little creatures
6K notes · View notes
sunshineandlyrics · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
🎫 15 March 2023 X
Tumblr media Tumblr media
🎫 Robert Smith from The Cure tweeted about ticket prices and Ticketmaster's extra fees. He also tweeted about the verified fan process. 14/15 March 2023 x
X
22K notes · View notes
mylittleredgirl · 2 years
Text
the thing about cracking open a long-established popular ship tag on ao3 is that it allows you to be extraordinarily picky, and i think it must be the closest thing i will ever experience to being filthy rich. i scroll along at super speed like no today i am only interested in fics with this precise range of words and one of these three tags. only authors i’ve heard of, please. hmm, i suppose i could consider an unknown quantity given its apparent popularity with the people, but… no, no, this summary doesn’t do it for me. no particular reason, it’s just… eh, i don’t need to explain myself. bring me 50 more like this for me to choose from and we’ll see.
95K notes · View notes
dimension20official · 3 months
Text
Dropout & LiveNation present: Dimension 20 Live: Gauntlet at the Garden! A one-night only live event at Madison Square Garden in New York City happening on January 24th, 2025! Pre-sale tickets will be available starting Wednesday, April 10th (code: GAUNTLET), and general sale tickets on Friday, April 12th, at LiveNation.com. Featuring Brennan Lee Mulligan, Emily Axford, Ally Beardsley, Brian Murphy, Zac Oyama, Siobhan Thompson, and Lou Wilson, Gauntlet at the Garden will be an event unlike anything you've ever seen! A video recording of the event will also be available on Dropout at a later date.
4K notes · View notes
mxcrayon · 6 months
Text
losing my actual mind rn
Tumblr media
i had this interaction in the dropout discord (i am the first and third person). short. simple. i only got the first year bc of a discount + a gift card i had, so i was planning on using this person's suggestion.
then, i got this.
Tumblr media
oh my god!! how nice!! how sweet!!! how thoughtful!! i gave them my email and they sent over a subscription, i thanked them profusely. i was very grateful, very touched.
hours and hours later i was still thinking about it and i recalled how, in the email id gotten about it, it said "tao yang sent you a subscription" and id seen that and thought "oh haha like the tao yang" and then moved on
but now, thinking back, i was like.... theres no way, so i googled tao yang.
Tumblr media
......
TAO YANG BOUGHT ME A FUCKING ANNUAL DROPOUT SUBSCRIPTION
7K notes · View notes
zephyrine-gale · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Kazuscara | A Ghost of a Memory
Part 1/?
Also hbday to scara ♡
29K notes · View notes
that-one-weird-cloud0 · 5 months
Text
Danny: *just chilling on the couch while being very still™️ at the Wayne Manor*
Clark: *comes to visit*
Clark: hey Bruce?
Bruce: yes?
Clark: why is there a dead child in your living room?
Bruce: what 0-0
Danny: oh shit
Danny: *starts up heartbeat* better?
Clark: *even more freaked out*
4K notes · View notes
moonlightmagical · 4 months
Text
Tumblr media
both appropriate reactions to the vulture dimension
3K notes · View notes
swiftlymurmurs · 6 months
Text
I feel like the reception to the Fantasy High season 3 premiere is kind of divided between people who are extremely confused about these new characters and why everyone's pretending they've been here all along, and us Goncharov freaks who love being lied to for the sake of the bit.
3K notes · View notes
gayhoediaz · 6 months
Text
4K notes · View notes