Tumgik
#love ireland
Text
Tumblr media
November 2nd. All souls night. It's an old Irish tradition.
It is believed that as the veil between the two worlds is at it's thinnest at this time of year. Those who have left us can come back for a brief visit on this night. Your energy and love for them is the path they follow. The Candle is the light that guides them to your home, and two small vessels one of salt and one of water, represent the essence of life. the salt and water also represent the meal you would have prepared for them when they were on this side. As they pass through your home, they can leave their love and blessings, and take away your troubles.
[Love Ireland]
+
Samhain was considered to be the moment when the veil between this world and the otherworld  was it its thinnest.  Old gods had to be placated with gifts and sacrifice, and the trickery of fairies was an even greater risk than usual.  This was a liminal moment in the calendar, a time between two worlds, between two phases of the year, when worshippers were about to cross a boundary but hadn’t yet done so.  Samhain was a way of marking that ambiguous moment when you didn’t know who you were about to become, or what the future would hold.  It was a celebration of limbo.
~ Katherine May, Wintering: The Power of Rest and Retreat in Difficult Times
26 notes · View notes
anti-heroism · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Ayo awards season sweep! Her first Golden Globe, Critics Choice and Emmy all in one week. No one is doing it like her, truly an IT girl.
4K notes · View notes
learnelle · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Happy Holidays Everyone !! 🎄✨
2K notes · View notes
todayontumblr · 3 months
Text
Tuesday, January 16.
A good week.
'Twas a good week for Ayo Edebiri: she became just the third Black woman to win Supporting Actress in a Comedy Series at The Emmys, after winning her first Golden Globe and Critics Choice Awards. Good going. Pretty, pretty good. 
But all this glamour, all this historic winning of awards, is really secondary to the main event, her real raison d'être: being silly, charming, and goofy in the process of accepting said awards. And that she has done, and continues to do, with aplomb. Naturally, we are left with no choice but to stan. She has made her fandom proud, her parents proud, and, most importantly, she has made the nation of Ireland proud. 
Tumblr media
1K notes · View notes
glitteringpoet1685 · 1 month
Text
Lord give me patience, the Americans are already treating Hozier's new song like it's about some fantasy war in a book and not how it's a celebration of a century of Irish independence.
443 notes · View notes
genshin-impact-updates · 10 months
Text
Happy Birthday, Kaveh!
Tumblr media Tumblr media
2K notes · View notes
eggmacguffin · 6 months
Text
sometimes it's like "If Jason and Bruce could just admit how deep their love for one another goes and have a honest conversation about how traumatizing Jason's death was for both of them and why, and how, things between them could seriously grow and change for the better!!"
but other times it's like, "The only way for Jason to heal is to strangle Bruce to death with his bare hands."
555 notes · View notes
livingstructure · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Dublin Bus advertisements for their Nitelink services (1999). Designed by Mike Garner, I think.
375 notes · View notes
haridraws · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Cover reveal for the UK version of my new book!!
More info & pre-order links here
(The different publishers developed their own covers separately, but the UK version is the exact same inside, just British spellings!)
Graphic novels are not a huge market here, so for me it's a big deal to have a version coming out on home turf. Very excited to see it in print and show it to everyone.
YES I WROTE IT NORMAL FOR ME, CHANGED LITERALLY EVERY SINGLE SPELLING TO AMERICAN. AT LENGTH. SO MANY WORDS I DIDN'T KNOW WERE DIFFERENT IN THE US. THEN I CHANGED THEM ALL BACK FOR THE UK PUBLISHER. IN THE ART.
I NO LONGER KNOW HOW ANY WORDS ARE SPELT ANYWHERE. ALL WORDS ARE MEANINGLESS. LANGUAGE RETURNED TO ABSTRACTION, LOST ALL SHAPE AND FORM. DARKNESS TOOK ME AND I STRAYED OUT OF THOUGHT AND TIME AND I WANDERED FAR ON ROADS THAT I WILL NOT TELL
hope you enjoy the book!
208 notes · View notes
magbeth · 8 months
Text
how many songs can hozier write about the eternal resonance of colonial history in modern ireland before i kill myself
417 notes · View notes
skirting-board-iix · 5 months
Text
10 Verbal Nouns in Irish that I very much enjoy
Ag Smúrthacht - prowling, slinking around the place
Ag Airneán - staying up late into the night
Ag Plobarnach - gurgling (of water or porridge)
Ag Santú - ‘greeding’ for something (((also to desire seggsually)))
Ag Slaparnach - trudging around/through shallow water/mud
Ag Spréacharnach - glittering
Ag Rógaireacht - swindling or otherwise engaging in divilment
Ag Pleidhcíocht - fooling around, messin’
Ag Goilliúint - wounding emotionally
Ag Meabhrú - brooding or pondering
warning: 🚨not caighdeán approved🚨 (also these are rough estimations of meanings and there are 100% other verbs which cover these same things please dont break my tibia)
269 notes · View notes
phantom-of-the-memes · 3 months
Text
Irish language things
One of the many things I find interesting about Irish is that we have no word for yes or no. There are a few languages like this in which you echo back the question as a response.
So in English if you are asking “Did you buy ___?”.
You could reply with “I did buy ___”, but that’s quite formal and nobody would really say that. So you can simply reply with “yes/ no”.
But in Irish if you ask the same thing “Ar cheannaigh tú ___?”.
You can only reply with “Cheannaigh mé/ Níor cheannaigh mé ___”. Meaning I did buy/ I didn’t buy ___.
Young Irish speakers try to get away with using “Tá” or “Sea” as a universal yes and “Níl” as a universal no. But this is incorrect and drives older Irish speakers/ teachers mad. So don’t use them in your orals!
Most people do shorten things by just saying “Cheannaigh/ Níor cheannaigh” and not echoing back the whole sentence of what you did/ didn’t buy.
But yeah it’s just another one of those interesting linguistic things that can’t be fully translated to English. And it actually causes problem for people in school learning Irish because we try to translate what we’re thinking in English onto the paper.
Gotta love the English colonialism still affecting us to this day!
193 notes · View notes
skellizo · 2 years
Text
I thought after Måneskin won we would get a bunch of Rock?? Like the fuck happend?
Tumblr media
5K notes · View notes
learnelle · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media
(11/30) Recently I explained the concept of dépaysé(e), which literally translates to “de-countried”. Before I learned this word I could never eloquently describe why it always felt so off to be back in Ireland, and how I tend to feel a bit lost and foreign there despite being Irish. It can also be used in a positive context though! You could describe a holiday being great bcs everything felt so different, j’ai été dépaysé(e) ☕️
761 notes · View notes
Text
The Basalt Columns of the Giants Causeway
Tumblr media
Good times with my wife along the Antrim coast of Northern Ireland.
We spent a few weeks in her homeland late last year and had a chance to explore all over the country. If you ever get the chance to visit, do so and treat yourself. You won't regret it.
Let's go exploring, international edition.
232 notes · View notes
farfrompryingeyes · 17 days
Text
A mermaid found a swimming lad, Picked him for her own, Pressed her body to his body, Laughed: and plunging down Forgot in cruel happiness That even lovers drown.
W.B. Yeats - The Mermaid (1918)
79 notes · View notes