✌︎ Intro And DNI ✌︎
⚀ Basic Intro
Physically, we’re nineteen, disabled, neurodivergent, and an ambulatory wheelchair user. The reason we’re called the ER System is because we’re a medical disaster, and so far it’s been three-four years of medical testing with no answers. C’est la vie
⚁ Alter Guide
There’s a lot of us and our system is constantly changing as we figure things out. Just check the tags for things we post and we’ll maybe do intros. Some of us post to the side blogs @system-scientists and @er-gamer-girlies
❥ #er system Cain
-DNI
❥ #er system DW
-mid 40s, they/them
❥ #er system Jason
-19, he/him
❥ #er system Jo
-17, any pronouns
❥ #er system Leo
-16, he/him
❥ #er system Magpie
-19, they/them
❥ #er system Mikey
-DNI unless you’re a friend
Boundaries: We don’t want to answer questions about our system unless you’re a close friend. We formed because of trauma and are too tired to really engage in endo discourse, so we prefer if pro-endo people leave us alone. If we’re looking for content on OSDD, we’d prefer it be from other traumagenic systems.
⚂ DNI
✘ Any of the phobes
✘ Pro-shippers
✘ The usual people on these lists y’all know who you are
✘ Evangelicals
✘ People who think non-physically disabled people can reclaim cripple or count as cripplepunk. I don’t care if you’re neurodivergent or whatever else. I am too but that’s not what makes me cripplepunk. I’m not gonna argue this fuck off
✘ Fakeclaimers
✘ Pro-endo
✘ Pro-irls
✘ Literally anyone obsessed with internet discourse and that qualifies as Absurdly Online
9 notes
·
View notes
Russingon as a warmup sketch that got out of hand :)
hope the boys are cute enough, this is probably still in Blessed Valinor where nothing bad ever crossed their way. And if, Maitimo would just pick his tiny cuz up to carry him away :3
264 notes
·
View notes
The thing about Sha Hualing is that she’s a hypocrite and I love her
Twitter/ Patreon/ Instagram
432 notes
·
View notes
The complete complementary Hua Cheng character poster (as I've decided to call it) Just like the Xie Lian one, it's been a year in the wors and I've been sitting down and working on it for several days straight, witching around things and redrawing whole poses/sections. Yk. The works.
Here's the design breakdown with my more chaotic notes, I hope you find my silly little writing legible.
609 notes
·
View notes
There are plenty of fics of Wei Wuxian being adopted by different characters, even from different MXTX stories, but what if that happened someone else?
I'm saying I want a fic where Shen Jiu adopts Meng Yao
89 notes
·
View notes
Trans Mothman Books
Mothman is trans. Because I said so. (This is probably the most specific book list I have ever made and I absolutely love it.)
Book Titles:
Dear Mothman by Robin Gow
How I Met Your Moth-er by Miranda Sapphire
Mothman Quarterback Ghost In My Tight End by Chuck Tingle
Mothman Did A Great Job Installing My Home Audio System And Now He’s Eating My Ass by Chuck Tingle
134 notes
·
View notes
I have to wonder how many people celebrating AI translation also complain about "broken English" and how obvious it is something was Google translated from another language without a fluent English speaker involved to properly clean up the translation/grammar.
Because I bet it's a lot.
I know why execs are all for it—AI is the new buzzword and it lets them cut jobs thus "save" money and not have to worry about pesky labour laws when one employs humans—but everyone else?
There was some outcry when Crunchyroll fired many of their translators in favour of AI translation (with some people to "clean up the AI's work") but I can't help but think that was in part because it was Japanese-to-English and personally affected them. Same when Duolingo fired many of their translators in favour of LLM translation. Meanwhile companies are firing staff when it's English to another language and there's this idea that that's fine or not as big a deal because English is "easy" to translate and/or because people don't think of how it will impact people in non-English countries.
Also it doesn't affect native English speakers so it doesn't get much headway in the news cycle or online anyway because so much of the dominant media is from English-speaking countries and English-speakers dominate social media.
But different languages have different grammar structures that LLMs don't do, and I grew up on "jokes" about people speaking in "broken English" and mocking people who use the wrong word when it was clearly a literal translation but the meaning was obvious long before LLMs were a thing, too. In fact, the specific way a character spoke broken English has been a way to denote their native tongue for decades, usually in a racist way.
Then Google translate came out and "Google-translated English" became an insult for people and criticism of companies because it was clearly wonky to native speakers. Even now, LLMs—which are heavily trained on English compared to other languages—don't have a natural output so native English speakers can clock LLM-generated text if it's longer than a sentence or two.
But, for whatever reason, it's not seen as a problem when it goes the other way because fuck non-English readers or people who want to read in their native tongue I guess.
20 notes
·
View notes
Always funny to me when my coworkers notice how much of a germaphobe I am when they see me wipe down my cart in the morning. I dont just wipe the handle, I wipe the top of the sides and the top part of the baby seat, places where people grab other than the handle. Then I use hand sanitizer bc by that point I've touched: the cart, the scanner locker screen and locker, my scanner (also wipe that shit down, yuck), my lock, and the spray bottle. So yucky places.
I mean hey maybe I'm not giving my immune system that boost of exposure, but I'm also not giving it covid, norovirus, or influenza from touching the cart and scanner so 🤷♀️
7 notes
·
View notes