I really love the 2nd translator that Baghera uses. It’s in the corner to supplement for the language the in game translation isn’t covering. (It seems like a better translator too ;-;)
I hope more streamers start using this bc it stays on outside of QSMP too! I’d love to be able to understand more of their non-mc streams that don’t usually have the translator!!
And I don’t mean the live caption some of the QSMP streamers have added bc it’s really clunky especially on mobile :/
Also Baghs’ isn’t just a live thing and is part of the stream for both the streamer and audience so it’s up for vods too. She can switch it when everyone is in English so it translates for her too.
I know we all like to joke about Fukuzawa’s spectacularly bad taste in men, but I think we should consider the possibility that it might be the other way around. Maybe Fukuzawa just inspires insane, manic levels of devotion and obsession in the men who fall for him, did you ever think of that
I desperately need Asagiri to write a novel about Hunting Dogs. Except there's no backstories there's no angst it's just the same vibe as the day before Atsushi's entrance exam novel. It's 150 pages worth of Jouno trying to get Fukuchi to sign a restrictive order to ban Tetchou from cooking, it's Teruko on Tachihara's shoulders inviting Suegiku to a 2v2 duel, it's just them trying to get their paperwork done and failing miserably.