Changes
A brand new town (sort of) feels like a new beginning, so I decided to make some changes.
This is a looooooong (text)post, but here's the short version:
TL/DR: I'm going give my story a title (below you can vote for what you think the better title is) and I'm going to start posting my updates to Tumblr in full. Want to know more? ⬇️
1. A story needs a title
Those of you who've been following me for years know that I've undergone some style changes. KimmiesSimmies, both on WordPress and on Tumblr, started out as a gameplay blog. I visited my Sims, played for a bit, took pictures, added a few lines, and that was my (non-)story. Pretty soon, a shift started to occur. Even though gameplay remained my main focus, there was usually a theme, a story-like idea which played out. While my Sims led lives that ran as a thread through the tales I created, these could also easily be read as standalone stories about a prom, an athletic festival or a summer camp (I do miss Windiwell 😢). This shifted further when I wanted to write out more significant ideas, such as the story of a runaway girl (Go, Martha, go!) and what would happen to her. I couldn't possibly fit all that in one story update, so it became more extensive. Characters evolved, and my mind started working overtime, constantly coming up with new ideas. After a five-year pause (life got in the way) during which my mind never stopped coming up with new ideas, I decided to write my stories down and then go in game to take the pictures to support my story. And with that I had gone from "gameplay-based" to "story-based". Now, the stuff I write aren't standalone stories anymore; it's all part of one big story about the Sims of Honeycomb Valley (and The Hills), where everything is connected somehow and always ongoing. And a story needs a title. Which is why I decided "KimmiesSimmies" is just not fitting anymore. This will remain my username (because that's my public identity) and the address to my WordPress blog, but the story in itself will get an official title. After a loooooot of thinking, discussing and web searching, I've narrowed it down to two possible titles, and I would like you to give your opinion (yes, you, one of the six people who are actually reading this entire essay).
The options are "A Taste of Honey" and "Life with a Drop of Honey". The honey bit is important because I will never stray from my bee/honey theme. That's everywhere, so it should be in the title as well. "A Taste of Honey" is, in my personal opinion, more catchy. However, it's not unique. It's the title of a Beatles song and a movie from 1961. Now, I haven't seen this movie, but I looked it up, and the genre description was "drama, LGBT", which did make me chuckle, but with the current state of my story, those keywords are pretty fitting. "Life with a Drop of Honey" is unique but makes less of a statement and isn't as memorable, I think. So, please let me know which you prefer! I'm not promising this will be a democratic choice; I might go against the grain and pick the one with the least votes because it feels better, but I'd still like to know what you think.
2. Bringing the story to Tumblr
(Are you still here, reading this? Wow, I'm impressed! 😄)
Until now, I've posted my story on my WordPress blog only and made a post containing some pictures and a link to my WordPress blog here. Now, some people actually click through to my WordPress blog to read the full story (and if you're still here reading this much-too-long post, you're probably one of those people, so thank you for that ❤️), but many click like and move on, which is fine. However, someone I've come to consider as quite my closest friend (and therefore wouldn't lie to me) and who's a very excellent storyteller herself (and therefore knows what she's talking about) recently convinced me my story deserves to be read. So, after going back and forth on this, I've decided to start posting my story updates (since it's all part of one story, I will refer to them as either updates or chapters instead of stories) on Tumblr as well as on my WordPress blog. I haven't quite figured out the details yet, but I think I'll post a link to the full post for all those who want to read the whole update in one go (like I did up until now) and post the story in parts over the following days for those who'd rather read on Tumblr. My WordPress blog will remain "home base" where story updates, sim bios, and town tours live together.
So, that's it! Changes! Couldn't I tell that using fewer words? Probably. But I've never been one to keep things brief...
23 notes
·
View notes
We're thrilled to announce that we've wrapped principal development work on Slay the Princess — The Pristine Cut. We'll be releasing it this Fall (date TBD) so we can simultaneous ship the update with both the game's console release (surprise!) as well as official subtitling support for 11 new languages, all with the help of our wonderful new partners at Serenity Forge (who you might know from their publishing work on Doki Doki Literature Club Plus!)
There's a lot for us to share about The Pristine Cut, but before we get into the details, please check out our new trailer!
Here's what we've got coming for you:
Content
For those of you who are just now hearing about The Pristine Cut, it's an entirely free director's cut of the game that adds about 35% more content on top of the initial release.
This includes massive expansions to The Den, The Apotheosis, and The Fury routes, each of which is over three times bigger than their release versions, with tons of variations to discover across multiple playthroughs.
On top of this, we're adding three brand new chapter three routes that will add even more depth to your stories with The Damsel, The Prisoner, and The Spectre.
And we're adding a new ending.
All in all, these additions come to over 2,500 new voice lines, over 1,200 new hand-drawn illustrations, and over 15 new tracks of music.
We're also adding an extensive CG gallery with over 400 unlocks to help all you completionists track your progress, complete with cryptic hints to help you discover some of the game's more obscure and buried interactions.
Languages
And all of this is coming with a giant wave of localization support, covering the following languages: Simplified and Traditional Chinese, Korean, Japanese, French, German, Russian, Spanish (Latin American), Brazilian Portuguese, Italian, and Polish. These localizations are just going to cover subtitles, so we can be as thorough as possible about maintaining the quality of Jonny and Nichole's performances.
Consoles, Physical Release and New Merch
With the help of Serenity Forge, we’re bringing Slay the Princess — The Pristine Cut to every major current console — Nintendo Switch, PS4 + 5, and Xbox.
And these won’t just be available as digital downloads. You’ll also be able to pick up a physical edition for the Switch and PS5, with an exclusive sticker sheet and a download code for the game’s soundtrack.
And if that’s not enough we’re also doing a Collector’s Edition, complete with a 7 inch statue of the Princess, a mirror with a lenticular lens, an acrylic standee, and more.
And finally (for now), we’re launching the first wave of new line of sticker sheets, featuring chibi art of the Princesses as seen in The Pristine Cut’s new gallery. Pre-order them now at Topatoco!
Alongside these developments, we've also launched a new website for the game: check out slaytheprincess.com where you can order the physical editions, check out merch, and more!
Thank you so much for your patience while we've worked to make The Pristine Cut the definitive version of Slay the Princess. We can't wait to share all of the game's new stories with you this Fall.
Until then, we're back to working full-time on the next Episode of Scarlet Hollow (and have been for about a few weeks now!)
Best,
Abby and Tony
1K notes
·
View notes