Headcanon Jason Todd is versed in like five different languages because he travels so much and he surprises his brothers and sister by that:
Jason, on the phone: Zasranets, ya skazal, v magazine na uglu! (Asshole, I said, at the corner store!)
Dick: Um, who are you-
Jason, still on the phone: Ryadom s gastronomom, a ne s Makdonal'dsom, u tebya yest' desyat' minut! (Near the grocery store, not McDonald's, you have ten minutes!)
Jason hangs up the phone.
Jason: Okay, we got ten minutes. Also can you not talk while I'm on the phone next time.
Dick Grayson: You... You speak Russian?
Jason: I learned it a few years ago.
Dick Grayson: What do you use it for?
Jason: To meet ... Friends from a far. So when three men enter this store, it's for totally legal reasons.
Dick Grayson: For my sake and yours, I'll pretend that's true.
...
Tim: Jason, Jason! I need to talk to you!
Jason, groaning: Anong gusto mo?!
Tim: Did you speak... Was that Filipino?
Jason: Shit my brain got confused for a second, I was talking to some... Friends about a... Meeting in a week and it's hard to switch back to English. Teaching yourself Filipino ain't easy, am I right? I asked you 'what do you want?'
Tim: I completely forgot, I'm low-key impressed.
...
Damien: Hallo, Todd hast du den neuen Film gesehen? (Hello Todd have you seen the new movie?)
Jason: Ja. (Yes)
Damien: War es gut? (Was it good?)
Jason: Mittelmäßig, das Ende zog sich hin. (Mediocre, the end dragged on.)
Damien nods and walks off.
Barbara: When did either of you learn German?
Jason: I learned it to travel to Germany to meet with a crime boss and shoot him in the brain. This was before I got better, not like last week or anything. Then I taught Damien.
Barbara: Oh, cool. I admire your honesty to me.
Jason: Yeah I respect you enough not to lie. That and you scare me.
Barbara: Habe es immer noch verstanden. (Still got it.)
2K notes
·
View notes
gerrard: buckley, what in the devils name are you doing?
buck, with a clipboard in hand: well, gerrard, i was going over everything in the firehouse and i noticed some things
gerrard: what is it buckley?
buck: well, you sir are in violation of the sexual orientation, gender identity or gender expression discrimination act, over the past week i've noticed you refer to henretta wilson with slurs, very offensive slurs, as well as myself, due to this myself and mrs wilson have made note of each time you've done this, and reported it to our head HR representative, this here *hands gerrard a piece of paper* is a letter from the chief, requesting your presence for a meeting about your retirement
gerrard: you fucking fa-
bobby: i'd be careful if i was you gerrard, and get out of MY firehouse
gerrard: *screws up the paper and leaves*
chimney: see i told you all we needed to do was set clipboard buck on his ass
hen: look i know i'm a lesbian, but buck has never looked so good before
buck: i am the defender of lesbians!!
1K notes
·
View notes