We're not appreciating the Weird Barbie enough. It's said in the movie that she helps everyone who need help while they always see her as someone who's not as good as them. She was friends with all dismissed Barbies and Kens, was there to offer support and safe shelter for everyone who needed it in Kendom, without her nothing in the movie would've been alright. When Stereotypical Barbie calls her "ugly and unwanted" she still helps her.
She was representing a woman in women's world who was pushed aside by other women because she didn't fit in but still had more wisdom and kindness than everyone who thought they're better than her.
46K notes
·
View notes
Best Spoken English Classes in Sharjah: Easy Learn
Join Our Elite Stars Easy Learn Institute for top-notch Spoken English Classes in Sharjah and improve your language proficiency.
0 notes
A daily occurrence
Jason, English nerd, Todd: USE OXFORD COMMAS, CUNT!
Tim, I dropped out of high school I’ll do whatever the fuck I want, Drake: No.
Dick, I speak like 17 languages fluently and still refuse to follow or learn the grammar rules in this one, Grayson: a what?
10K notes
·
View notes
how many languages do you know?
(i’m counting languages where you took one class for a semester if you retained any of it congrats you are a little multilingual)
(reblog for bigger sample size!)
11K notes
·
View notes
[ID: youtube comment from Hal Sawyer:
My favorite relic English still used everywhere is the word "the" used in phrases like: "the more I look at this, the stranger it seems, or "the bigger they come, the harder they fall". This "the" is not the article of any noun, it is a different word, a conjunction descended from the old English "þā", pronounced "tha" which means either "when" or "then". Back in early Middle English the structure "if - then" had not taken over and if you wanted to express an if - then relationship you said "þā whatever, þā whatever", meaning "when such-and- such, then such-and-such". "þā" sounds almost the same as "the" and the spelling of the two converged, but the meaning remained totally different. "the more, the merrier" literally means "when more, then merrier" or "if more, then merrier'; same as centuries ago.
end ID]
this is so cool
now with added wiktionary link
update, correction to this:
[image description: tweets from user Matt (official) that read, "this is not quite accurate. this 'the' comes from þȳ, the old instrumental case of the definite article. so it's like 'whereby x, therefore y' or 'by how much x, that's how much y.'
þā ... þā does indeed mean 'when ... then' in Old English, but this temporal correlative is not where we get 'the more the merrier' construction. i'm afraid someone took an OE class and mixed a few things up.
so it doesn't originally mean 'if more, then merrier' as suggested in the comment. it has always meant 'by how much more, that's how much merrier' i.e. double or triple the quantity leads to double or triple the merriment." end id.]
thanks to @wovesaxe for this addition
66K notes
·
View notes
I came across the word "swaggereth" in a book from 1622 last night and felt like it should be shared with the world.
"Hee swaggereth, as though the whole Towne were his owne."
(source: Adagia in Latine and English, Erasmus, 1622.)
6K notes
·
View notes
Shout out to the fic writers who write in English even though it's not their native language. Whether you just started and are using Google Translate more often than not, or you've been doing it for years and still translating sayings from your native tongue word for word that don't make much sense in English.
Your addition to the fandom is important and unique purple prose would be missed without your input. Don't give up even if you're unhappy with your progression. Remember that your writing is better today than it was yesterday, and that it'll be better tomorrow than it was today.
9K notes
·
View notes