Tumgik
#plural family culture is
misc-system-culture-is · 11 months
Note
also having plural family culture is finding out your uncle introjected his first new headmate in like 9 years and the newbie is from a LEGO SHOW of all things
.
3 notes · View notes
aura-dragonfly · 6 months
Text
I call my parts/facets, 'personas'. My therapist said that's actually normal. She is even okay with me saying 'we' sometimes, too. She is okay with me naming them, too. If it is normal, why don't people talk about it more? Why don't people explore different parts of themselves more? It's perfectly fine to be Median, folks. Encourage it. Embrace it. I know it's hard sometimes to let certain parts have a voice, but we all should. They're all us. She also mentioned Internal Family Systems.
123 notes · View notes
fictive-culture · 3 months
Note
fictive culture is finally splitting an adult and no longer being a system full of irresponsible teenagers, him becoming the Sys Dad™️, and realising he’s just as irresponsible as the rest of us (“if i still had magic powers i would literally kill for you guys i hope you know that” etc etc)
.
22 notes · View notes
adri0nslithers · 2 years
Text
have a habit of loving media thats on a scale of “what the fuck??” to “this is terrible on a second glance” plot wise because i crave characters with FLAVOR
#blorbos#for instance!#janus deceit sanders#elias bouchard#gerard keay#xanxus#jaster mereel#kaitou kuroba#desmond miles#danny fenton#hell even jack frost!#genesis rhapsodos#fucking. white aka ichigos hollow#all these fandoms are batshit fucking insane and i love them#my fucked up blorbos#man goes insane and collects the plural community in a fandom by accident#fucked up little rat man steals eyes and tries to end the world#family drama brings up a conspiracy about the nature of physics and magic in the world#culture known for not giving a shit about blood cares a lot about having a weapon that was only rediscovered like ten years ago for plot#the easter bunny is fucking australian and ages with belief but some teenager stays a teenager (or young adult source depending) regardless#stage magician discovers his dad was a thief. joins the family business for revenge but goes out of his way to be funny and harmless#ffvii is well-put together mostly but also what the fuck. alien magic parasite#was the capitalism and human experiements and child soldiers not enough???#anyway im just very queer and it shows in my favorites list. this is very incomplete but ive given myself permission to rant so i will <3#a lot of these dudes have cool coats. i also want a cool coat#a lot of these dudes are also very gender. in fact. several are gender enough they ended up in my head#ah to be a chaotic bastard with an incomprehensible moral code and a complicated relationship with identity#also good fashion sense <3#well okay jasters kind of an exception there he clearly delineates his moral code for the world to see and i love him for it#incomprehensible by earth standards maybe
41 notes · View notes
Note
Plato repulsed culture is hating the idea that your system has to be close friends or family. Why can't we just be a bunch of different versions of each other that make out sometimes
Yeah.. my system doesnt feel like different versions of each other except maybe some median subsystems, but literally we have no in sys friendships or familial connections only sexual and romantic-sexual relationships lol.
I hate how ppl act like you can only be friends or family w other headmates if you're not on hostile terms w them, its so reductive and imo kinda weird that some of them think being in the same body is inherently like being genetically/biological related too lol what.
5 notes · View notes
Text
trying to talk to others and not being able to cut through whatever song is playing in my head is Annoying.
like, please let me talk to the protector, instead of trying to yell over
OOOONE NORMAL IIIINFORMAL
OOOOONE NORMAL
NIIIIIIIIIIIIGHT🎵
3 notes · View notes
najia-cooks · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media
[ID: First image shows large falafel balls, one pulled apart to show that it is bright green and red on the inside, on a plate alongside green chilis, parsley, and pickled turnips. Second image is an extreme close-up of the inside of a halved falafel ball drizzled with tahina sauce. End ID]
فلافل محشي فلسطيني / Falafel muhashshi falastini (Palestinian stuffed falafel)
Falafel (فَلَافِل) is of contested origin. Various hypotheses hold that it was invented in Egypt any time between the era of the Pharoahs and the late nineteenth century (when the first written references to it appear). In Egypt, it is known as طَعْمِيَّة (ṭa'miyya)—the diminutive of طَعَام "piece of food"—and is made with fava beans. It was probably in Palestine that the dish first came to be made entirely with chickpeas.
The etymology of the word "falafel" is also contested. It is perhaps from the plural of an earlier Arabic word *filfal, from Aramaic 𐡐𐡋𐡐𐡉𐡋 "pilpāl," "small round thing, peppercorn"; or from "مفلفل" "mfelfel," a word meaning "peppered," from "فلفل" "pepper" + participle prefix مُ "mu."
This recipe is for deep-fried chickpea falafel with an onion and sumac حَشْوَة (ḥashua), or filling; falafel are also sometimes stuffed with labna. The spice-, aromatic-, and herb-heavy batter includes additions common to Palestinian recipes—such as dill seeds and green onions—and produces falafel balls with moist, tender interiors and crisp exteriors. The sumac-onion filling is tart and smooth, and the nutty, rich, and bright tahina-based sauce lightens the dish and provides a play of textures.
Falafel with a filling is falafel مُحَشّي (muḥashshi or maḥshshi), from حَشَّى‎ (ḥashshā) "to stuff, to fill." While plain falafel may be eaten alongside sauces, vegetables, and pickles as a meal or a snack, or eaten in flatbread wraps or kmaj bread, stuffed falafel are usually made larger and eaten on their own, not in a wrap or sandwich.
Falafel has gone through varying processes of adoption, recognition, nationalization, claiming, and re-patriation in Zionist settlers' writing. A general arc may be traced from adoption during the Mandate years, to nationalization and claiming in the years following the Nakba until the end of the 20th century, and back to re-Arabization in the 21st. However, settlers disagree with each other about the value and qualities of the dish within any given period.
What is consistent is that falafel maintains a strategic ambiguity: particular qualities thought to belong to "Arabs" may be assigned, revoked, rearranged, and reassigned to it (and to other foodstuffs and cultural products) at will, in accordance with broader trends in politics, economics, and culture, or in service of the particular argument that a settler (or foreign Zionist) wishes to make.
Mandate Palestine, 1920s – early '30s: Secular and collective
While most scholars hold that claims of an ancient origin for falafel are unfounded, it was certainly being eaten in Palestine by the 1920s. Yael Raviv writes that Jewish settlers of the second and third "עליות"‎ ("aliyot," waves of immigration; singular "עליה" "aliya") tended to adopt falafel, and other Palestinian foodstuffs, largely uncritically. They viewed Palestinian Arabs as holding vessels that had preserved Biblical culture unchanged, and that could therefore serve as models for a "new," agriculturally rooted, physically active, masculine Jewry that would leave behind the supposed errors of "old" European Jewishness, including its culinary traditions—though of course the Arab diet would need to be "corrected" and "civilized" before it was wholly suitable for this purpose.
Falafel was further endeared to these "חֲלוּצִים‎" ("halutzim," "pioneers") by its status as a street food. The undesirable "old" European Jewishness was associated with the insularity of the nuclear family and the bourgeois laziness of indoor living. The קִבּוּצים‎ ("Kibbutzim," communal living centers), though they represented only a small minority of settlers, furnished a constrasting ideal of modern, earthy Jewishness: they left food production to non-resident professional cooks, eliding the role of the private, domestic kitchen. Falafel slotted in well with these ascetic ideals: like the archetypal Arabic bread and olive oil eaten by the Jewish farmer in his field, it was hardy, cheap, quick, portable, and unconnected to the indoor kitchen.
The author of a 1929 article in דאר היום ("Doar Hyom," "Today's Mail") shows unrestrained admiration for the "[]מזרחי" ("Oriental") food, writing of his purchase of falafel stuffed in a "פיתה" ("pita") that:
רק בני-ערב, ואחיהם — היהודים הספרדים — רק הם עלולים "להכנת מטעם מפולפל" שכזה, הנעים כל כך לחיך [...].
("Only the Arabs, and their brothers—the Sepherdi Jews—only they are likely to create a delicacy so 'peppered' [a play on the פ-ל-פ-ל (f-l-f-l) word root], one so pleasing to the palate".)
Falafel's strong association with "Arabs" (i.e., Palestinians), however, did blemish the foodstuff in the eyes of some as early as 1930. An article in the English-language Palestine Bulletin told the story of Kamel Ibn Hassan's trial for the murder of a British soldier, lingering on the "Arab" "hashish addicts," "women of the streets," and "concessionaires" who rounded out this lurid glimpse into the "underground life lived by a certain section of Arab Haifa"; it was in this context that Kamel's "'business' of falafel" (scare quotes original) was mentioned.
Mandate Palestine, late 1930s–40s: A popular Oriental dish
In 1933, only three licensed falafel vendors operated in Tel Aviv; but by December 1939, Lilian Cornfeld (columnist for the English-language Palestine Post) could lament that "filafel cakes" were "proclaiming their odoriferous presence from every street corner," no longer "restricted to the seashore and Oriental sections" of the city.
Settlers' attitudes to falafel at this time continued to range from appreciation to fascinated disgust to ambivalence, and references continued to focus on its cheapness and quickness. According to Cornfeld, though the "orgy of summertime eating" of which falafel was the "most popular" representative caused some dietary "damage" to children, and though the "rather messy and dubious looking" food was deep-fried, the chickpeas themselves were still of "great nutritional value": "However much we may object to frying, — if fry you must, this at least is the proper way of doing it."
Cornfeld's article, appearing 10 years after the 1929 reference to falafel in pita quoted above, further specifies how this dish was constructed:
There is first half a pita (Arab loaf), slit open and filled with five filafels, a few fried chips [i.e. French fries] and sometimes even a little salad. The whole is smeared over with Tehina, a local mayonnaise made with sesame oil (emphasis original).
The ethnicity of these early vendors is not explicitly mentioned in these accounts. The Zionist "תוצרת הארץ" "totzeret ha’aretz"; "produce of the land") campaign in the 1930s and 1940s recommended buying only Jewish produce and using only Jewish labor, but it did not achieve unilaterial success, so it is not assured that settlers would not be buying from Palestinian vendors. There were, however, also Mizrahi Jewish vendors in Tel Aviv at this time.
The WW2-era "צֶנַע" ("tzena"; "frugality") period of rationing meat, which was enforced by British mandatory authorities beginning in 1939 and persisting until 1959, may also have contributed to the popularity of falafel during this time—though urban settlers employed various strategies to maintain access to significant amounts of meat.
Israel and elsewhere, 1950s – early 60s: The dawn of de-Arabization
After the Nakba (the ethnic cleansing of broad swathes of Palestine in the creation of the modern state of "Israel"), the task of producing a national Israeli identity and culture tied to the land, and of asserting that Palestinians had no like sense of national identity, acquired new urgency. The claiming of falafel as "the national snack of Israel," the decoupling of the dish from any association with "Arabs" (in settlers' writing of any time period, this means "Palestinians"), and the insistence on associating it with "Israel" and with "Jews," mark this time period in Israeli and U.S.-ian newspaper articles, travelogues, and cookbooks.
During this period, falafel remained popular despite the "reintegrat[ion]" of the nuclear family into the "national project," and the attendant increase in cooking within the familial home. It was still admirably quick, efficient, hardy, and frequently eaten outside. When it was homemade, the dish could be used rhetorically to marry older ideas about embodying a "new" Jewishness and a return to the land through dietary habits, with the recent return to the home kitchen. In 1952, Rachel Yanait Ben-Zvi, the wife of the second President of Israel, wrote to a South African Zionist women's society:
I prefer Oriental dishes and am inclined towards vegetarianism and naturalism, since we are returning to our homeland, going back to our origin, to our climate, our landscape and it is only natural that we liberate ourselves from many of the habits we acquired in the course of our wanderings in many countries, different from our own. [...] Meals at the President's table [...] consist mainly of various kinds of vegetable prepared in the Oriental manner which we like as well as [...] home-made Falafel, and, of course vegetables and fruits of the season.
Out of doors, associations of falafel with low prices, with profusion and excess, and with youth, travelling and vacation (especially to urban locales and the seaside) continue. Falafel as part and parcel of Israeli locales is given new emphasis: a reference to the pervasive smell of frying falafel rounds out the description of a chaotic, crowded, clamorous scene in the compact, winding streets of any old city. Falafel increasingly stands metonymically for Israel, especially in articles written to entice Jewish tourists and settlers: no one is held to have visited Israel unless they have tried real Israeli falafel. A 1958 song ("ולנו יש פלאפל", "And We Have Falafel") avers that:
הַיּוֹם הוּא רַק יוֹרֵד מִן הַמָּטוֹס [...] כְבָר קוֹנֶה פָלָאפֶל וְשׁוֹתֶה גָּזוֹז כִּי זֶה הַמַּאֲכָל הַלְּאֻמִּי שֶׁל יִשְׂרָאֵל
("Today when [a Jew] gets off the plane [to Israel] he immediately has a falafel and drinks gazoz [...] because this is the national dish of Israel"). A 1962 story in Israel Today features a boy visiting Israel responding to the question "Have you learned Hebrew yet?" by asserting "I know what falafel is." Recipes for falafel appear alongside ads for smoked lox and gefilte fish in U.S.-ian Jewish magazines; falafel was served by Zionist student groups in U.S.-ian universities beginning in the 1950s and continuing to now.
These de-Arabization and nationalization processes were possible in part because it was often Mizrahim (West Asian and North African Jews) who introduced Israelis to Palestinian food—especially after 1950, when they began to immigrate to Israel in larger numbers. Even if unfamiliar with specific Palestinian dishes, Mizrahim were at least familiar with many of the ingredients, taste profiles, and cooking methods involved in preparing them. They were also more willing to maintain their familiar foodways as settlers than were Zionist Ashkenazim, who often wanted to distance themselves from European and diaspora Jewish culture.
Despite their longstanding segregation from Israeli Ashkenazim (and the desire of Ashkenazim to create a "new" European Judaism separate from the indolence and ignorance of "Oriental" Jews, including their wayward foodways), Mizrahim were still preferable to Palestinian Arabs as a point of origin for Israel's "national snack." When associated with Mizrahi vendors, falafel could be considered both Oriental and Jewish (note that Sephardim and Mizrahim are unilaterally not considered to be "Arabs" in this writing).
Thus food writing of the 1950s and 60s (and some food writing today) asserts, contrary to settlers' writing of the 1920s and 30s, that falafel had been introduced to Israel by Jewish immigrants from Syria, Yemen, or Morocco, who had been used to eating it in their native countries—this, despite the fact that Yemen and Morocco did not at this time have falafel dishes. Even texts critical of Zionism echoed this narrative. In fact, however, Yemeni vendors had learned to make falafel in Egypt on their way to Palestine and Israel, and probably found falafel already being sold and eaten there when they arrived.Meneley, Anne2007 Like an Extra Virgin. American Anthropologist 109(4):678–687
Meanwhile, "pita" (Palestinian Arabic: خبز الكماج; khubbiz al-kmaj) was undergoing in some quarters a similar process of Israelization; it remained "Arab" in others. In 1956, a Boston-born settler in Haifa wrote for The Jewish Post:
The baking of the pittah loaves is still an Arab monopoly [in Israel], and the food is not available at groceries or bakeries which serve Jewish clientele exclusively. For our Oriental meal to be a success we must have pittah, so the more advance shopping must be done.
This "Arab monopoly" in fact did not extent to an Arab monopoly in discourse: it was a mere four years later that the National Jewish Post and Opinion described "Peeta" as an "Israeli thin bread." Two years after that, the U.S.-published My Jewish Kitchen: The Momales Ta'am Cookbook (co-authored by Zionist writer Shushannah Spector) defined "pitta" as an "Israeli roll."
Despite all this scrubbing work, settlers' attitudes towards falafel in the late 1950s were not wholly positive, and references to the dish as having been "appropriated from the [Palestinian] Arabs" did not disappear. A 1958 article, written by a Boston-born man who had settled in Israel in 1948 and published in U.S.-ian Zionist magazine Midstream, repeats the usual associations of falafel with the "younger set" of visitors from kibbutzim to "urban" locales; it also denigrates it as a “formidably indigestible Arab delicacy concocted from highly spiced legumes rolled into little balls, fried in grease, and then inserted into an underbaked piece of dough, known as a pita.”
Thus settlers were ambivalent about khubbiz as well. If their food writing sometimes refers to pita as "doughy" or "underbaked," it is perhaps because they were purchasing it from stores rather than baking it at home—bakeries sometimes underbake their khubbiz so that it retains more water, since it is sold by weight.
Israel and elsewhere, late 1960s–2010s: Falafel with even fewer Arabs
The sanitization of falafel would be more complete in the 60s and 70s, as falafel was gradually moved out of separate "Oriental dishes" categories and into the main sections of Israeli cookbooks. A widespread return to כַּשְׁרוּת‎ (kashrut; dietary laws) meant that falafel, a פַּרְוֶה (parve) dish—one that contained no meat or dairy—was a convenient addition on occasions when food intersected with nationalist institutions, such as at state dinners and in the mess halls of Israeli military forces.
This, however, still did not prohibit Israelis from displaying ambivalence towards the food. Falafel was more likely to be glorified as a symbol of Jewish Israel in foreign magazines and tourist guides, including in the U.S.A. and Italy, than it was to be praised in Israeli Zionist publications.
Where falafel did maintain an association with Palestinians, it was to assert that their versions of it had been inferior. In 1969, Israeli writer Ruth Bondy opines:
Experience says that if we are to form an affection for a people we should find something admirable about its customs and folklore, its food or girls, its poetry and music. True, we have taken the first steps in this direction [with Palestinians]: we like kebab, hummous, tehina and falafel. The trouble is that these have already become Jewish dishes and are prepared more tastily by every Rumanian restaurateur than by the natives of Nablus.
Opinions about falafel in this case seem to serve as a mirror for political opinions about Palestinians: the same writer had asserted, on the previous page, that the "ideal situation, of course, would be to keep all the territories we are holding today—but without so many Arabs. A few Arabs would even be desirable, for reasons of local color, raising pigs for non-Moslems and serving bread on the Passover, but not in their masses" (trans. Israel L. Taslitt).
Later narratives tended to retrench the Israelization of falafel, often acknowledging that falafel had existed in Palestine prior to Zionist incursion, but holding that Jewish settlers had made significant changes to its preparation that were ultimately responsible for making it into a worldwide favorite. Joan Nathan's 2001 Foods of Israel Today, for example, claimed that, while fava and chickpea falafel had both preëxisted the British Mandate period, Mizrahi settlers caused chickpeas to be the only pulse used in falafel.
Gil Marks, who had echoed this narrative in his 2010 Encyclopedia of Jewish Food, later attributed the success of Palestinian foods to settlers' inventiveness: "Jews didn’t invent falafel. They didn’t invent hummus. They didn’t invent pita. But what they did invent was the sandwich. Putting it all together. And somehow that took off and now I have three hummus restaurants near my house on the Upper West Side.”
Israel and elsewhere, 2000s – 2020s: Re-Arabization; or, "Local color"
Ronald Ranta has identified a trend of "re-Arabizing" Palestinian food in Israeli discourse of the late 2000s and later: cooks, authors, and brands acknowledge a food's origin or identity as "Arab," or occasionally even "Palestinian," and consumers assert that Palestinian and Israeli-Palestinian (i.e., Israeli citizens of Palestinian ancestry) preparations of foods are superior to, or more "authentic" than, Jewish-Israeli ones. Israeli and Israeli-Palestinian brands and restaurants market various foods, including falafel, as "אסלי" ("asli"), from the Arabic "أَصْلِيّ" ("ʔaṣliyy"; "original"), or "בלדי" ("baladi"), from the Arabic "بَلَدِيّ" ("baladiyy"; "native" or "my land").
This dedication to multiculturalism may seem like progress, but Ranta cautions that it can also be analyzed as a new strategy in a consistent pattern of marginalization of the indigenous population: "the Arab-Palestinian other is r­e-colonized and re-imagined only as a resource for tasty food [...] which has been de-politicized[;] whatever is useful and tasty is consumed, adapted and appropriated, while the rest of its culture is marginalized and discarded." This is the "serving bread" and "local color" described by Bondy: "Arabs" are thought of in terms of their usefulness to settlers, and not as equal political participants in the nation. For Ranta, the "re-Arabizing" of Palestinian food thus marks a new era in Israel's "confiden[ce]" in its dominance over the indigenous population.
So this repatriation of Palestinian food is limited insofar as it does not extend to an acknowledgement of Palestinians' political aspirations, or a rejection of the Zionist state. Food, like other indicators and aspects of culture, is a "safe" avenue for engagement with colonized populations even when politics is not.
The acknowledgement of Palestinian identity as an attempt to neutralize political dissent, or perhaps to resolve the contradictions inherent in liberal Zionist identity, can also be seen in scholarship about Israeli food culture. This scholarship tends to focus on narratives about food in the cultural domain, ignoring the material impacts of the settler-colonialist state's control over the production and distribution of food (something that Ranta does as well). Food is said to "cross[] borders" and "transcend[] cultural barriers" without examination of who put the borders there (or where, or why, or how, or when). Disinterest in material realities is cultivated so that anodyne narratives about food as “a bridge” between divides can be pursued.
Raviv, for example, acknowledges that falafel's de-Palestinianization was inspired by anti-Arab sentiment, and that claiming falafel in support of "Jewish nationalism" was a result of "a connection between the people and a common land and history [needing] to be created artificially"; however, after referring euphemistically to the "accelerated" circumstances of Israel's creation, she supports a shared identity for falafel in which it can also be recognized as "Israeli." She concludes that this should not pose a problem for Palestinians, since "falafel was never produced through the labor of a colonized population, nor was Palestinian land appropriated for the purpose of growing chickpeas for its preparation. Thus, falafel is not a tool of oppression."
Palestine and Israel, 1960s – 2020s: Material realities
Yet chickpeas have been grown in Israel for decades, all of them necessarily on appropriated Palestinian land. Experimentation with planting in the arid conditions of the south continues, with the result that today, chickpea is the major pulse crop in the country. An estimated 17,670,000 kilograms of chickpeas were produced in Israel in 2021; at that time, this figure had increased by an average of 3.5% each year since 1966. 73,110 kilograms of that 2021 crop was exported (this even after several years of consecutive decline in chickpea exports following a peak in 2018), representing $945,000 in exports of dried chickpeas alone.
The majority of these chickpeas ($872,000) were exported to the West Bank and Gaza; Palestinians' inability to control their own imports (all of which must pass through Israeli customs, and which are heavily taxed or else completely denied entry), and Israeli settler violence and government expropriation of land, water, and electricity resources (which make agriculture difficult), mean that Palestine functions as a captive market for Israeli exports. Israeli goods are the only ones that enter Palestinian markets freely.
By contrast, Palestinian exports, as well as imports, are subject to taxation by Israel, and only a small minority of imports to Israel come from Palestine ($1.13 million out of $22.4 million of dried chickpeas in 2021).
The 1967 occupation of the West Bank has besides had a demonstrable impact on Palestinians' ability to grow chickpeas for domestic consumption or export in the first place, as data on the changing uses of agricultural land in the area from 1966–2001 allow us to see. Chickpeas, along with wheat, barley, fenugreek, and dura, made up a major part of farmers' crops from 1840 to 1914; but by 2001, the combined area devoted to these field crops was only a third of its 1966 value. The total area given over to chickpeas, lentils and vetch, in particular, shrank from 14,380 hectares in 1966 to 3,950 hectares in 1983.
Part of this decrease in production was due to a shortage of agricultural labor, as Palestinians, newly deprived of land or of the necessary water, capital, and resources to work it—and in defiance of Raviv's assertion that "falafel was never produced through the labor of a colonized population"—sought jobs as day laborers on Israeli fields.
The dearth of water was perhaps especially limiting. Palestinians may not build anything without a permit, which the Israeli military may deny for any, or for no, reason: no Palestinian's request for a permit to dig a well has been approved in the West Bank since 1967. Israel drains aquifiers for its own use and forbids Palestinians to gather rainwater, which the Israeli military claims to own. This lack of water led to land which had previously been used to grow other crops being transitioned into olive tree fields, which do not require as much water or labor to tend.
In Gaza as well, occupation systematically denies Palestinians of food itself, not just narratives about food. The majority of the population in Gaza is food-insecure, as Israel allows only precisely determined (and scant) amounts of food to cross its borders. Gazans rely largely on canned goods, such as chickpeas (often purchased at subsidized rates through food aid programs run by international NGOs), because they do not require scarce water or fuel to prepare—but canned chickpeas cannot be used to prepare a typical deep-fried falafel recipe (the discs would fall apart while frying). There is, besides, a continual shortage of oil (of which only a pre-determined amount of calories are allowed to enter the Strip). Any narrative about Israeli food culture that does not take these and other realities of settler-colonialism into account is less than half complete.
Of course, falafel is far from the only food impacted by this long campaign of starvation, and the strategy is only intensifying: as of December 2023, children are reported to have died by starvation in the besieged Gaza Strip.
Support Palestinian resistance by calling Elbit System’s (Israel’s primary weapons manufacturer) landlord; donating to Palestine Action’s bail fund; buying an e-sim for distribution in Gaza; or donating to help a family leave Gaza.
Equipment:
A meat grinder, or a food processor, or a high-speed or immersion blender, or a mortar and pestle and an enormous store of patience
A pot, for frying
A kitchen thermometer (optional)
Ingredients:
Makes 12 large falafel balls; serves 4 (if eaten on their own).
For the فلافل (falafel):
500g dried chickpeas (1010g once soaked)
1 large onion
4 cloves garlic
1 Tbsp cumin seeds
1 Tbsp coriander seeds
2 tsp dill seeds (عين جرادة; optional)
1 medium green chili pepper (such as a jalapeño), or 1/2 large one (such as a ram's horn / فلفل قرن الغزال)
2 stalks green onion (3 if the stalks are thin) (optional)
Large bunch (50g) parsley, stems on; or half parsley and half cilantro
2 Tbsp sea salt
2 tsp baking soda (optional)
For the حَشوة (filling):
2 large yellow onions, diced
1/4 cup coarsely ground sumac
4 tsp shatta (شطة: red chili paste), optional
Salt, to taste
3 Tbsp olive oil
For the طراطور (tarator):
3 cloves garlic
1/2 tsp table salt
1/4 cup white tahina
Juice of half a lemon (2 Tbsp)
2 Tbsp vegan yoghurt (لبن رائب; optional)
About 1/4 cup water
To make cultured vegan yoghurt, follow my labna recipe with 1 cup, instead of 3/4 cup, of water; skip the straining step.
To fry:
Several cups neutral oil
Untoasted hulled sesame seeds (optional)
Instructions:
1. If using whole spices, lightly toast in a dry skillet over medium heat, then grind with a mortar and pestle or spice mill.
2. Grind chickpeas, onion, garlic, chili, and herbs. Modern Palestinian recipes tend to use powered meat grinders; you could also use a food processor, speed blender, or immersion blender. Some recipes set aside some of the chickpeas, aromatics, and herbs and mince them finely, passing the knife over them several times, then mixing them in with the ground mixture to give the final product some texture. Consult your own preferences.
To mimic the stone-ground texture of traditional falafel, I used a mortar and pestle. I found this to produce a tender, creamy, moist texture on the inside, with the expected crunchy exterior. It took me about two hours to grind a half-batch of this recipe this way, so I don't per se recommend it, but know that it is possible if you don't have any powered tools.
3. Mix in salt, spices, and baking soda and stir thoroughly to combine. Allow to chill in the fridge while you prepare the filling and sauce.
If you do not plan to fry all of the batter right away, only add baking soda to the portion that you will fry immediately. Refrigerate the rest of the batter for up to 2 days, or freeze it for up to 2 months. Add and incorporate baking soda immediately before frying. Frozen batter will need to be thawed before shaping and frying.
For the filling:
1. Heat olive oil in a skillet over medium heat. Fry onion and a pinch of salt for several minutes, until translucent. Remove from heat.
2. Add sumac and stir to combine. Add shatta, if desired, and stir.
For the tarator:
1. Grind garlic and salt in a mortar and pestle (if you don't have one, finely mince and then crush the garlic with the flat of your knife).
2. Add garlic to a bowl along with tahina and whisk. You will notice the mixture growing smoother and thicker as the garlic works as an emulsifier.
3. Gradually add lemon juice and continue whisking until smooth. Add yoghurt, if desired, and whisk again.
4. Add water slowly while whisking until desired consistency is achieved. Taste and adjust salt.
To fry:
1. Heat several inches of oil in a small or medium pot to about 350 °F (175 °C). A piece of batter dropped in the oil should float and immediately form bubbles, but should not sizzle violently. (With a small pot on my gas stove, my heat was at medium-low).
2. Use your hands or a large falafel mold to shape the falafel.
To use a falafel mold: Dip your mold into water. If you choose to cover both sides of the falafel with sesame seeds, first sprinkle sesame seeds into the mold; then apply a flat layer of batter. Add a spoonful of filling into the center, and then cover it with a heaping mound of batter. Using a spoon, scrape from the center to the edge of the mold repeatedly, while rotating the mold, to shape the falafel into a disc with a slightly rounded top. Sprinkle the top with sesame seeds.
To use your hands: wet your hands slightly and take up a small handful of batter. Shape it into a slightly flattened sphere in your palm and form an indentation in the center; fill the indentation with filling. Cover it with more batter, then gently squeeze between both hands to shape. Sprinkle with sesame seeds as desired.
3. Use a slotted spoon or kitchen spider to lower falafel balls into the oil as they are formed. Fry, flipping as necessary, until discs are a uniform brown (keep in mind that they will darken another shade once removed from the oil). Remove onto a wire rack or paper towel.
If the pot you are using is inclined to stick, be sure to scrape the bottom and agitate each falafel disc a couple seconds after dropping it in.
4. Repeat until you run out of batter. Occasionally use a slotted spoon or small sieve to remove any excess sesame seeds from the oil so they do not burn and become acrid.
Serve immediately with sauce, sliced vegetables, and pickles, as desired.
Tumblr media Tumblr media
783 notes · View notes
ricky-olson · 2 years
Text
not to sound polish but american jelly donuts got nothing on pączek
1 note · View note
mostly-mundane-atla · 11 months
Text
Things Inupiaq culture doesn't traditionally have:
Kings/royalty (requiring tribute from the people you lead is seen as tyranical and tyrants are killed when possible)
A cash economy (dentallium shells were valued by many other cultures and sometimes were used as money in international trade, but not among fellow Inupiat)
Agriculture (we are traditionally a hunter-gatherer people seasonally following the herds, fish, and ripening greens and berries)
Corporal punishment (you aren't even supposed to yell at people or even scold children)
Slavery (you could argue this one since women were sometimes captured and taken as wives; but this is typically regarded as an ancient and morally questionable practice. The Inupiat didn't believe in owning people or their labor, only at best associating through marriage, blood relation, or wife-exchange)
Primogeniture as a hard-fast rule (Inupiat culture was traditionally patriarchal so a son may inherit his father's status as a family patriarch if he is already a father at this time, but material inheritence was not guaranteed to work that way)
A written language (historians were assigned to memorize records, family trees, and the like)
Human or animal sacrifices (would be considered cruel and wasteful)
Formal vs informal language (socio-economic class is mutable and does not affect language)
Gendered pronouns (our language uses pronouns to indicate tone of a sentence the way many languages use pronunciation, as well as relationship between subject and object in complex sentences and in all cases whether the subject is singular, dual, or plural and if the sentence is in first, second, or third person. An absolute fuckton of pronouns and none of them are gendered)
Raw meat taboo (except in the case of pregnancy; the arctic climate means the weather was not too far off from refrigerator or freezer temperatures, if not colder, and underground storage was often placed around frozen methane deposits known as permafrost)
Dog meat taboo (dogs were helpful as beasts of burden or sometimes hunting companions but when there's a famine you gotta eat what you can)
Many ceremonies taken for granted (for example, if a man and woman mutually agreed they were married, that was the only wedding required. We had big celebrations for survival, and women got incredible face tattoos for coming of age, but many lifestages were celebrated more low-key with little pomp and circumstance)
Shirts (you didn't wear anything underneath your atigi, and if it was too warm for it, you took it off. Yes, even women. Presbyterian missionaries thought we were godless sluts for our tits out ways)
Virginity marriage requirement (it was best if a woman hadn't had sex before but only because we lived in small communities and you have to keep track of bloodlines. Having sex didn't make girls unclean or impure and unwed mothers were taken care of by their families and weren't stigmatized)
Required monogomy (men could have multiple wives and women could have multiple husbands, wife exchange was a means of fostering allegiance, and the main problem with cheating is that it involved lying and prioritizing pleasure over duties like making sure your husband doesn't fall to his death while hunting. In stories about cheating and revenge, the cheater and retaliating jealous partner are both depicted as in the wrong)
There are more, but these i feel provide a pretty good basic idea of the culture. You can use these bits of info as Water Tribe worldbuilding inspo if you want, but i won't pester you into it. I just think my culture is neat and wanted to share ^-^
1K notes · View notes
itssideria · 3 months
Text
re: Martyrs, Palestine, Islam, and the 'death cult'
Since the start of the Gazan genocide, I have seen dozens of posts and speeches along the line of "Those crazy Palestine supporters! Those crazy Palestinians! They are so obsessed with death! They celebrate death, isn't that just disgusting? Isn't it disgusting?" In the wake of Aaron Bushnell's passing, such statements are becoming more frequent. They now point to a perceived celebration of suicide—"Those Palestine supporters and their glorification of self-harm! How could you ever stand with such a cause? The entire culture glorifies death!"
This post isn't meant to argue with the people saying this. For a group that is supposedly so anti-death, you see them constantly equivocate on genocide. Instead, I'm hoping to reach those who might have questions—and they are fair questions! Why are the killed Palestinians martyrs, rather than victims? Why do Palestine's supporters hold this as a badge of honour? Why are Palestinians, and Muslims at large, 'so obsessed with death'?
Hello! I am your local non-Palestinian Muslim! Hopefully you'll find some answers here.
In the context of the genocide—and, let's be real, the last 75 years of Israel's existence—the word 'martyr' is a translation of the Arabic word shaheed. 'Shaheed' comes from 'shahad', the verb 'to witness'—to witness, because in Islam, their status is that of eternal reward. They witness heaven before anyone else. Unlike a non-martyr, whose soul remains buried until the Day of Judgement, a shaheed's reward is immediate and indisputable—heaven, eternally, no matter what.
You may then wonder what exactly being a martyr encompasses. The Western image of the martyr is often centred on war—someone killed in battle, holding a gun or a sword. With this image, it is easy to make the leap that Islam therefore rewards war and conquest: this is how you get the whole 'Muslims are violent and want to kill everyone in jihad' bullshit. (And FYI, jihad likely does not mean what you think it means, but whatever. More on that in a bit.)
However, that is just blatantly untrue! Martyrdom in Islam can include death on the battlefield when protecting a just cause, yes. Martyrdom in Islam also includes death by plague (COVID, influenza), death by drowning, crushing, or fire (natural disaster, unsafe housing, travelling), death by internal disease (cancer, infection), death in childbirth, and, finally, death when protecting one's family or property from an oppressor.
That last one seems familiar, I hope.
Why these specific instances? Well, one, because we have them recorded in reliable hadith. But also because these individuals die in a state of jihad—literally, in a state of great effort. Like martyrdom, jihad can encompass fighting in some war somewhere, but often, just means exerting effort to do something that pleases God.
And these people? They die in the process of exerting massive effort to pursue a good cause: to protect their loved ones. To become well after illness. To travel toward safety. To survive. Shuhada (the plural of shaheed) have died exerting the greatest effort of all, and for this, they are beloved to God. They attain heaven immediately. They are forgiven for whatever sins they may have incurred.
For Muslims and Palestinians, this invocation of martyrdom isn't some celebration of death. In a just world, zero Palestinians die. But this world is unjust, and thousands are still dying. The invocation of martyrdom, therefore, is an expression of hope, of resilience, of comfort to those still living: yes, they have died, but they have died in a state of jihad. Yes, they have died, but they are up there in heaven, they are happy, they are safe again. To a parent who has lost a child, to a sibling who has lost a sibling, to people with dead friends, this insistence on martyrdom is a comfort in the midst of a massive, unending grief. They did not die a victim, they died a witness—and insha'allah, they will receive their reward. To decree someone a shaheed is to honour them. It doesn't celebrate their death, but rather affirms the circumstances of that death, and celebrates the subsequent reward.
TL;DR: Martyrs are martyrs because in Islamic scripture, they have died fighting oppression. Martyrdom is a form of death that guarantees heaven, and for those who have lost loved ones, it is a comfort and hope that their loved ones are receiving the ultimate reward. Stop being fucking rude to Palestinians.
Sources: who is classified as a martyr?, wikipedia page on shahid
118 notes · View notes
zuko-always-lies · 9 days
Text
Historically Accurate Polyamory and ATLA?
One thing that's inexplicably on my mind right now is that East Asian royal families were generally historically polygamous, so if you wanted to have Azula or Zuko or King Kuei or some other Fire Nation or Earth Kingdom royal or noble take multiple partners, that would actually be reasonably historically accurate. It seems like the Fire Nation royalty has avoided polygamy in recent decades (or you would expect the royal family to be much, much bigger), but isn't the point at the end of the series that they are supposed to return to old ways?
Interestingly, some of this applies to the Water Tribes as well. Although I don't know nearly as much about this subject as I know about East Asian royalty and I don't want to say anything too confidentially, I know some Inuit groups sometimes practiced polygamy. I also know that some groups sometimes practiced "spouse exchanges" where two couples would temporarily exchange spouses in order to create fictive kinship between them. Although the SWT is not identical to historical Inuit groups and the NWT in particular seems very, very different with it's city and state, I think you could definitely justify polyamory being in the tradition of both Water Tribes.
While the Earth Kingdom, the Fire Nation, and the Water Tribes might have traditions of polygyny (where one man marries multiple women), the Air Nomads might have a very different traditions. They are inspired at least in part by Tibetan Buddhism, and Tibet has it's own traditions of plural marriage. Historically, the most common type was fraternal polyandry, in which two or more brothers would take the same wife. However, apparently polygyny, conjoint marriages, and of course monogamous marriages were also historically acceptable in Tibetan society. Of course, there were specific economic reasons why fraternal polyandry made sense in Tibet, which might not apply to the Air Nomads and we really don't get a sense of how their marriages and family life might look like, but it's another reminder not to force their culture into "Western marriage norms, circa 2007."
With all the various forms of plural marriage that would theoretically be culturally appropriate, I think you can culturally justify just about any form of polyamory you are interested in writing.
66 notes · View notes
plural-culture-is · 2 months
Note
Semi-closeted plural culture is being "out" to your friends and partners, but knowing you can never come out to your family as plural.
.
79 notes · View notes
lgbtqiamuslimpedia · 10 months
Text
Boyah
Boyah (plural: Boyat) was subcultural identity of AFAB non-binary,tomboy,demi girl & trans-masculine folks of Persian Gulf. Boyat are asigned female at birth,but express gender atypical behaviour. The origin of this queer subculture is unclear, some boyat claimed that it was started through online forums & groups. [citation needed]
Boyah subculture was more visible in Gulf states (including Kuwait,Oman,Saudi Arabia,UAE,Bahrain). Boyah identity may fall under the modern Transgender and Non-binary umbrella. However some people may considered them as people of forth gender.
Sexuality
Boyat folk's sexuality can be confusing in various cultural contexts. Most of the Boyat had intimate and romantic relationships with cis-girls in their past life, but they do not consider themselves as homosexual.
The term Boyah itself does not mean lesbian in arabic.In later life many Boyat had to pursue a heterosexual marriage & had children.Because marriage is a obligatory in local arabic customs.In addition to this, some boyah were androsexual & interested in boys only.
Culture & Lifestyle
Trans-masculine/tomboys/AFAB non-binary/AFAB genderpunk took the “Boyah” cultural identity in their early adolescence. On the otherhand, some boyat took the male role to challenge societal gender norms and stereotypes in Arabic Gulf States.
In general, a boyah is characterized by no make-up, no feminine expressions, no feminine name,feminine pronouns.In boyah subculture, Boyat community may use a massive masculine watches.Boyat people worn loose-fitting male cloth with a touch of the military, vibrantly coloured dresses,shirts and boyah jeans(which are baggy with big prints all over them). Since the age of internet Arab's boyat community started informal groups,online forums.
Most of the boyat have to lead double lives because gulf states has strict cultural gender roles especially for womxn.Many of them are forced to get married.In general Boyah phenomena is considered a disgrace to an arab family's honour.Additionally atypical gender expression is seems to be indecent and deviant in GCC states.Many boyat face stigma for not adhering with rigid patriarchal gender roles.
After leaving home, many undergo a radical transformation,changing their clothes at school/college or a friend's house.While in transition ,they run no real risk of being caught because,while in public, Emirates women are required to wear the national dress - a long black over-garment called an abaya, which makes it easier to switch roles without drawing attention.
Media
In general, Gulf media portrays queerness in negetive ways. A Boyah named Abeer appeared on the Saudi TV Show “Ya Hala” where he/ze said that he/ze was attracted to women while still at school. He/Ze had a complete love relationship with a classmate for a long time. Another person named Hamood joined a show of Radio Sawa where he/ze explained ze was rebelling against social (gender) norms and his/zee family’s restrictions through this boyah phenomena.
On a national television of UAE, a boyah named Bandar openly spoke about his queer relationship with another girl and expressed the desire to marry her and have children with her through IVF. His statement on Abu Dhabi's national television shocked the whole nation.
Decline of Boyah Culture
In the Persian Gulf region, boyah identity became very controversial since 2007. In 2007, the Kuwaiti parliament amended Article 198 of the country’s penal code so that anyone “imitating the opposite sex in any way” could face up to a year in jail and/or a fine of 1,000 dinars ($3,500). A further problem was that the law made no attempt to define “imitating the opposite sex” So it was basically left to the discretion of the police. Within a couple of weeks at least 14 people had been arrested in Kuwait City & thrown into prison. Boyat made their debut as a public concern in 2008 when Dubai police denounced cross-dressing - its chief, Dahi Khalfan Tamim, called on the Ministry of Social Affairs to find out how widespread the practice is and what causes it.
In 2009, Dubai launched a public campaign under the slogan "Excuse Me, I am a Girl", which cautioned against “masculine” behaviour among AFAB queers & tomboys and aimed to steer them towards "femininity". The impetus for this was a moral panic which swept through several Gulf states at that time, regarding the Boyah phenomena. 2 months after announcing the campaign the police persecuted 40 people (for their gender atypical expression), imprisoned them for 3 years in jail.In addition, trans-masculine/trans males,trans women,gender-queers were also shamed & abused by the UAE's police team.
Public Attitudes
Many conservative patriarchal arab people see a greater danger in the Boyah subcultural practices; they fear it can become permanent and cause great distress for the women and their families.
Psychiatrist Yousef Abou Allaban says, "It can go extreme, where they change their sex and have an operation.'' Saudi journalist Yousef Al-Qafari said in an interview on Radio Sawa that family disintegration and lack of true love have led women to act like a man. Al-Qafari said education was the best way to tackle this phenomenon.He called on the Ministry of Education to take up this role.
Social worker Nadia Naseer said, “Families play an essential role in such cases. Families should monitor their female members, especially when they start acting like men by cutting their hair short, wearing men’s clothing, or refusing to wear women’s accessories”. She also said, when a girl or woman does this,she is looking for attention & sending a message that she is a boyah.
Saudi writer Randa Alsheikh, in one of her columns, said that she attended a social gathering where she saw a group of females who appeared almost completely like men.“I would not be exaggerating if I say I could not tell the difference between them and men,” she wrote.She said that they looked, talked and walked like men & “even worse” some appeared to be in their 40s. We need to quickly address this phenomenon to contain these girls so that they are able to build good families and a healthy society,”
251 notes · View notes
pluralcultureis · 24 days
Note
Plural culture is getting so fed up and honestly wanting to throw hands with people say stuff like “Being a system is basically just having friends in your head!” Or “you must never get lonely” or “I wish I was a system so I wouldn’t so lonely all the” etc.
No. No it’s actually still really lonely. It’s not just “silly little friends” in our head. It’s separate personalities. Due to trauma. Sure, some of us get along and are friends and view each other as family, but it’s not always like that. We can still hurt each other, it’s not all sunshine and rainbows.
And if anything it can make you feel more lonely! Because 1. Having the disorder in the first place means not being believed/getting misunderstood at best and demonized/abused at worse. And then with communication being pretty difficult (not for all systems, but from what we’ve seen, it’s most systems) with little to no communication, it makes loneliness worse! Because you’re aware of the others, and sometimes you just really want to talk to them, but you can’t. And it feels so isolating.
Sorry about the rant, just hate when people make these assumptions (had an irl friend say similar things to us, pretended to be a system and have hallucinations once we told them we did and then completely dropped the act like 2 weeks later- we have full proof of them faking too, it’s not just an assumption)
.
54 notes · View notes
funnier-as-a-system · 30 days
Note
So I have what I'm calling a psuedosystem, and just in general wanted to know if participating in Plural Spaces when I don't actually consider myself plural / I consider myself plural-adjacent is seen as acceptable or rude?
I have several imaginary friends who, for reasons, I'm sure are Not headmates (no autonomy/no consciousness/not sentient) but are important to me (I probably consider them veritbonds but I really don't relate to other immersive daydreamers)
but my experiences are kinda similar to polyconscious systems (I think? They're NPCs, not headmates, and there's no switching, but otherwise...?) as far as I've seen/heard.
I'm aware I could probably claim systemhood anyway, but I prefer "imagian pseudosystem"
Anyway yeah not asking "am I valid" or "is this okay", specifically asking "Do you& think it would be rude/invading/irrelevant to participate in Plural Spaces?" to blog and followers ^_^; Cheers
It's perfectly fine to participate in plural spaces if you consider yourself plural-adjacent! I see it like this – you go over to your cousin's house to hang out, you get along and bond over similar experiences and goals in your lives, and while you're there, they get out some snacks and some board games. Would it be rude to participate in those things just because you're not immediate family? No, it wouldn't be rude!
To me, part of the point of calling something plural-adjacent is to not just compare experiences, but to link our communities like an extended family. It's pointing out our similarities and going "Hey, we're like cousins! You can trust in me, okay? I might not understand everything about you, but I'll be here for you if you need it!" It's an alliance, of sorts, between many different communities, uniting through our similarities while respecting our differences. Visiting a community you're connected to in this way wouldn't be any weirder than going over to the house of a neighbor, or visiting a family member in the next town over.
There may be some things specifically meant for systems/plurals that you may want to leave alone, but the community is so vast and varied that I'm sure there are plenty more spaces, resources, and other things that you could find useful and open to you. Hell, I've seen people who have no connection to any plural or plural-adjacent experience enjoy time, creations, etc. in our community! There's no good reason, in my eyes, to discourage people to come explore our community, or to close ourselves off from others, especially when it comes to those who are likely to understand us best.
I guess you could also compare it to tourism and participating in foreign cultures. There might be some things that are only meant for those of that culture, but there are likely to be at least a few things that are open for all to participate in and learn about. And if you're from a very similar culture, then hey, more for us to talk about and bond over!
I don't see it as invading – you're basically a cousin. I don't see it as rude – you're not doing anything offensive or mean. And as for whether or not it's irrelevant – well, that's up to you, isn't it? I can't make that decision for you. I can't decide the relevance something has to someone else, or someone else's life.
In short, the answer is come on over, cousin, and I hope you enjoy this household's snacks and board games!
63 notes · View notes
makapatag · 5 months
Text
cross disciplinary training in gubat banwa
Tumblr media
so, GUBAT BANWA is a big martial arts game of esoteric martial arts. of beatdown and bone breaking. bakbakan at suntukan, pangamot ug pagdaug. it focuses on martial arts and the culture that surrounds that. during ancient seasian times (the main foundation for this game), formal categorized schools didn't exist: participating in your culture was you learning its martial arts, or a random hermit in the sea cave could teach you a secret martial art, or your family could have its own secret martial art, etc. etc.
Tumblr media
so martial arts classes (in gubat banwa they're called Disciplines) are expressions of culture and tradition. from a mechanical side, I knew I wanted to make Gubat Banwa a multiclassing-first game, a la Lancer, for multiple reasons
I like multiclassing, I almost always multiclass
You get access to more of the game and the game's lore (much of Gubat Banwa's lore is in the disciplines)
You get to write a plurality of classes that deal with a plurality of playstyles
It makes writing Disciplines easier--they become small packages of power instead of the long Narrative Playbooks that they are a la D&D 4e's classes. this also makes making Disciplines easier as you don't have to write one for a 12 Level long progression
it creates a more emergent character progression (a Mangangayaw learning Sword Saint techniques for example might be a raider who raided a Virbanwenyo settlement and got the resident martial artist to teach him a thing or two, or it could be that they started picking up how Virbanwenyo Penitents fought)
Tumblr media
however, Disciplines were more than just classes, they're also martial arts in their own right. So as I deepened my understanding with the Martial Arts I also found further justifications for multiclassing [which we like to call crosstraining]). these are from my and GB's Art Director Dylan's experiences from Filipino Martial Arts:
to become a true grandmaster is to learn or observe a large variety of styles (see: Johnny Chiuten, Anciong Bacon, etc.)
most real grandmasters that began their own FMA schools are those that studied and learned techniques from a wide variety of martial arts (Anciong Bacon knew Boxing and Dumog, for example. Johnny Chiuten knew multiple Chinese Martial Arts and trained in Balintawak and Lapunti, GM Filemon Caburnay learned both the arts of blacksmithing and of multiple arnis styles as he traveled across Visayas and Mindanao, and learned Kung Fu from Johnny Chiuten, before going down the path of perfecting his own fighting style that became Lapunti Arnis de Abanico)
even my own master in Lapunti who started with Lapunti was exposed to other Arnis and Martial Art styles so he was able to build his own style around it, and was able to contribute his own moves into modern Lapunti. i can see a bit of Chinese Martial Art influence in his movements now, a bunch of balintawak progression
very often if you're a student of violence, you will be learning multiple combat arts both out of necessity and out of love for movement. a balintawak warrior might have their movements augmented with jiujitsu training, a lapunti could benefit from learning sikaran, etc. etc.
kadungganan are meant to be nascent grandmasters, especially those that reach legend 12, so this is the main justification for the multiclassing instead of just having 1 martial art that you perfect. in real life this doesn't really happen, especially if you want to perfect your own fighting style. the assemblage of multiple techniques from 12 Legends worth of progression is there to facilitate the fantasy of a Kadungganan perfecting their martial art style, like the grandmasters of old
Tumblr media
i knew since the earliest stages of gubat banwa that i wasn't going to compromise the multiclassing aspect, i just find it very serendipitous that crosstraining fits so well into the martial arts fantasy. it makes me pretty satisfied and happy, and i'm glad i didn't bend to internal talking and thinking about making a "pure discipline" progression possible
129 notes · View notes